XWC 71252 - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XWC 71252 INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XWC 71252 INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XWC 71252 - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XWC 71252 de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO XWC 71252 INDESIT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Mantenimiento y@cuidados, 52
Interrumpir el agua y la corrente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el cajón de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
XWC 71252
Precauciones y consejos, 53
Seguridad general
Sistema de equilibrado de la energia
Eliminaciones
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 54-55
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa
Programas, 56
Push & Wash
Tabla de programas
Personalizaciones, 57
Seleccionar la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 58
Contenor de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especials
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60

INDESIT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permanecezaCTL con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones:ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufido danos durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plastico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transporte bajo不良信息,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense lasirregularidades desenroscando o enroscando las patas delantes (ver la figura);el angulo de inclinacion medido sobre la superficie de trabajo,no debe superar los 2^ Unasciousao nive
lación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la Boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和s (ver la网页 correspoundiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializo o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de desagüe

Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conductor de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm.;

o apoyoelo en el borde de un lavamanos o de una banera,Uniendo la guia suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura).El extremo libre del tubo de desague no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mesmo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el centro de los values indicados en la tabla de Datos先进技术 (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoURTARLa expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multíples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和 autorizados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa "Auto Limpieza" (ver "Limpiar la lavadora").
| Datas技术和inos | |
| Modelo | XWC 71252 |
| Dimensiónes | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 54 cm |
| Capacidad | de 1 a 7 kg |
| Conexiones electricas | ver la plac de charaterística- cas技术和icas aplicada en la., máquina |
| Conexiones hidricas | presión:maxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010 | programa 8; Algodón Standard 60°C. programa 9; Algodón Standard 40°C. |
| CE | Esta Máquina cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatible- dad Electromagnética) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
puede limpar con un paño embarbido enagua tibia y jabon.No use solventes ni productos abrasivos. - La lavadora posee un programa de "Auto Limpieza" de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de energia en el cesto.
El detergente (en un 10% de lacantidad aconsejada para prendas poco sucias) o algunos aditivos especialicos para la limpieza de la ropa se podran utilizar como coadyuvantes en el programa de lavado. Se aconseja efectuar el programa de limpieza cada 40 ciclos de lavado.
Para activar el programa pulse simultaneamente los botones A y B durante 5segundos (ver la figura).El programa comenzara automatically y tendrá una duración de 70minutos aproximamente. Para detener el ciclo presione el boton START/PAUSE.

Limpiar el cajón de detergentes

Para extraer el cajon, presione la palanca (1) y tire hacía afuera (2) (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar无数次mente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosAFPque protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de laquina presionando hacía el centro, bajo empujehacia abajo desde ambos costados yextraigalo (ver las figuras).

-
desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controlle el tubo de alimentacion al menos una vez al a.ño. Si presenta gritas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrnan provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacias de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Este aparato可以选择 ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido unaADECUADA FORMACION sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan lospeligros derivados del本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Elmantimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- La lavadora debe serutilizada solo por personas adultas y sugiuendo las instrucciones containidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el Cajón de detergentes cuando laquina está en configuracion.
- No toque el agua de descarga ya que pueda alcantar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podrá danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si après de variedesintentos, la energia todavía no estácorrectamenteequilibrada,laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una
mejedoristribuccionde la carga y su correcto equilibrado,se aconseja mezolarprendasgrandes ypequeñas.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodomesticos no deben ser eliminados de la mesma materia que los desechos solidos urbanos.
Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el percentaje de recuperacion y reciclate de los materiales que los成分e e impedir potecencias daños para la salute y el medio ambiente. El simbolo de la papelera tachada se enquiryra en todos los productos para recordar la obligacion de recoleccion separada. Para mayor informacion sobre la correcta elimination de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa


Panel de control
Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.
Botón PUSH & WASH: (ver "Programas").
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funciona el programa el mando no se mueve.
Botones con pilotos de FUNCION: para selectionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la direccion的选择acionada permaneceré encendido.
Mamdo con piloto TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frio (ver "Personalizaciones").
Mamdo con piloto CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver "Personalizaciones").
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
El piloto encendido indica la fase en bajo.
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puedaAbrir (ver la pagina correspondiente).
Botón con piloto START/PAUSE: se usa para poner en marcha los programas o interruptpirlos momentáneamente.
Note: Presione este botón para poner en pausa el lavado en bajo, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado cuando que el de la fase en bajo se permanecerá encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, seoulda abrir la puerta (espera 3 horas aproximamente).
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el.
cual fue interrupido, presione-Newamente este boton.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las新品as normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON-OFF y esperar que laquina se active.
Pilotos
Los pilotos suministran información importante.
Heaquilouque nos dicen:
Pilotos fase en bajo
Una vez seleccionado y=puesto en marcha el ciclo de lavado deseado,las luces testigo se encenderan progrisi- vamente para indicar su estado de avance:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Fin del Lavado

END
Botones de referencia y pilotos correspondentes
SeLECTIONando una funciona, el piloto correspondiente se iluminará. Si la funciona selecciónada no es compatible con el programalegantido, el piloto correspondiente centelleár y la funciona no seactivara. Si laopération selecciónada no es compatible conotraopsiónegidaanteriormente,la incompatibiliadeseindicaracelentelleo del piloto y una senalsonora (3 sonidos) y seactivarasoIa segunda。,opción,el piloto de laopsiónactivadase iluminará.
Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta estábloqueada impidiendo su aperture; para poder abrir la puerta esnecessary que dicho piloto esté apagado (espere 3 horasapproximamente). Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el boton START/PAUSE; si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta.
Poner en marcha un programa
Programación rápida
3. CERRAR LA PUERTA.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cusidando no superar lacantidad de carga indicada en la tabla de programas de la pagina?sigue.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
- Pulsar el botón "PUSH & WASH" paraponer en marcha el programa de lavado.
Programación tradicional
- Encienda la lavadora pulsando el botón ON-OFF. Todos los pilotos se encenderán durante algunos seguros, cuando permanecerán encendidos solo los pilotos correspondiente a las configuraciones para el programa selecciónado y centellearé el piloto START/PAUSE.
-
Cargue la ropay cierre la puerta.
-
Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
- Fije la temperatura de lavado (ver "Personalizaciones").
- Fije la velocidad de centrifugado (ver "Personalizaciones").
- Vierta detergente y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
- SeLECTION las functiones deseadas.
- Ponga en marcha el programa presionando el botón START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecerá encendido, bajo y de color verde. Para anular el ciclo selección oonga en pausa laquina presionando el botón START/PAUSE y elija un nuevo ciclo.
- Al final del programa se iluminará el piloto END Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, sera possible abrir la puerta (espere 3 horas aproximamente).
Extraiga la ropa yootera puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora presionando el boton ON/OFF.

Push & Wash
Esta funciona permiteponer en marcha un ciclo de lavado incluso con laquina apagada sin tener que presionar anterior-. mente el boton ON/OFF o,despues de encender laquina, sin actionar ningun other boton y/o mando (de lo contrario el programa Push & Wash sera desactivado). Para poner en marcha el ciclo Push & Wash mantenga presionado el boton durante 2 segundos. El piloto encendido indica que el ciclo esta en marcha. El ciclo de lavado es ideal para prendas de algodon y sintéticas,funcionando a una temperatura de lavado de 30^ yuna velocidad maxima de centrifugado de 1200 revoluciones al minuto.Carga max.3,5 kg.Duracion del ciclo 50^!
¿Cóme funciona?
- Cargue la ropa (préndas de algodón y/o sintéticas) y cierra la puerta.
- Vierta el detergente y los aditivos.
- Ponga en marcha el programa manteniendo presionado durante 2 segundos el botón Push & Wash. El piloto correspondiente se iluminará de color verde y la puerta se bloqueará (simpilo puerta bloqueada encendido).
N.B.: La puesta en marcha del lavado a工程技术 de botón Push & Wash activa un ciclo automatico recommendado para algo-dón y sintéticos no personalizable. Este programa no permite selecciónar除外tiones.
Para abrir la puerta,mienes el ciclo automatico está en curso, presione el boton START/PAUSE; si el simbolo puerta bloqueada está apagado, sera possible abrir la puerta. Presione nuevomente el boton START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se habia interrupido.
- Al final del programa se iluminará el piloto END.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad mx. (r.p.m.) | Detergentes | Carga mx. (Kg) | Humedad residual (%) | Consumo de energia (kWh) | Agua total (lt) | Duración del cicho | |||
| Pre-lavado | Lavado | Suvi-zante | Blanque-ador | |||||||||
| Programas Especiales | ||||||||||||
| 1 | Sport | 30° 600 - | ● | ● | -3 | 5 - - - | 55' | |||||
| 2 | Oscuro | 30° 800 - | ● | ● | -4 | - - - | 70' | |||||
| 3 | Antiolor (Algodón) | 60° 1000 - | ● | ● | -3 | 5 - - - | 110' | |||||
| 3 | Antiolor (Sintético) | 40° 1000 - | ● | ● | -3 | 5 - - - | 100' | |||||
| 4 | Delicados | 30° | 0 | - | ● | ● | -1 | - - - | 80' | |||
| 5 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° 800 - | ● | ● | -1 | 5 - - - | 70' | |||||
| 6 | Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. | 30° 1000 - | ● | ● | -2 | - - - | 110' | |||||
| Standard | ||||||||||||
| 7 | Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. | 90° 1200 - | ● | ● | ● | - | 7 | 53 | 2,15 | 86 | 170' | |
| 8 | Algodón Standard 60° (1): blancos y colores resistentes muy sucios | 60° (Max. 90°) | 1200 - | ● | ● | - | 7 | 53 | 1,07 | 52,5 | 205' | |
| 9 | Algodón Standard 40° (2): blancos poco sucios y colores delicados. | 40° 1200 - | ● | ● | -7 | 53 | 1,03 | 75 | 195' | |||
| 10 | Sintético: colores resistentes muy sucios. | 60° 800 - | ● | ● | -3 | 5 46 | 0,79 | 46 | 110' | |||
| 10 | Sintético (3): colores resistentes poco sucios. | 40° 800 - | ● | ● | -3 | 5 46 | 0,56 | 46 | 100' | |||
| 11 | De color | 40° 1200 - | ● | ● | - | 7 | 53 | 0,89 | 70 | 100' | ||
| Eco & Rápido | ||||||||||||
| 12 | Algodón Standard 20°: blancos poco sucios y colores delicados. | 20° | 1200 | - | ● | ● | -7 | - - - | 170' | |||
| 13 | Eco Sintético | 20° 800 - | ● | ● | -7 | - - - | 120' | |||||
| 14 | Rápido | - | 800 - | - | ● | -1 | 5 - - - | 9' | ||||
| 14 | Rápido | 30° | 800 - | ● | ● | - | 3 | 80 | 0,22 | 34 | 30' | |
| 14 | Rápido | 60° | 1000 - | ● | ● | -7 | - - - | 60' | ||||
| Programas Parciales | ||||||||||||
| Aclarado/Blanqueador | - | 1200 - | - | ● | ● | 7 - - - | 50' | |||||
| Centrifugado + Descarga | - | 1200 | - | - | - | 7 | - | - | - | 10' | ||
| Sólo descarga* | - | # | - | - | - | 7 | - | - | - | 3' | ||
^ Si se selección el programa y se excluye el centrifugado, laquina efectúa solo la descarga.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estandar. El tiempo efetivo pueda variar en configuración de numerousos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrodo la carga y lasoptionas adiconidas selecionadas.
1) Progada o control segn la directiva 106/2010: selecione el programa 8 con una temperatura de 60^ Esta cio es adecuado por limpar a carga de algodon normalmente suci, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con.
perdas leables a 60^ la temperatura efectiva de lavado quiebe differa de la indicada.
2) Progama de control segun la directiva 1061/2010: selecione el programa 9 con una temperatura de 40^ Esto cie es adacuado para limpar a carga de algodion normalmente suci, es mds eficiente en lo que se retiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas livables a 40^ . La temperatura efectiva de lavado possible diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: selección el programa 9 con una temperatura de 40^ .
3) Programa sintetico长大o: selecione el programa 10 con una temperatura de 40^ .
Seleccionar la temperatura
Girando el mando TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío (
Note: si el valor programado es compatible con el programa seleccionado, el piloto de la perilla permancera encendido bajo, de lo contrario, parpadear y aparecerá una seals acústica (bip).
Laquina impedirá automatistically selecionar una temperatura mayor que la maxima prevista para cada programa.
! Excepción: cuando se seleccióna el programa 8, la temperatura se puedaacular hasta 90^
Selecciónar elcentrifugado
Girando el mando CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Note: si el valor programado es compatible con el programa seleccionado, el piloto de la perilla permancera encendido bajo, de lo contrario, parpadear y aparecerá una seals acústica (bip).
Las velocidades mámas previstas para los programas son:
Programas Velocidad maxima
Algodón 1200 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 800 r.p.m.
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el symbolo
Laquina impedira automatically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la maxima prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar lasmericanas:
- presione el botón correspondiente a la función deseada;
- el encendido del piloto correspondiente indica que la funciona está activa.
Nota:
- Si la funciona seleccionada no es compatible con el programalegantido, el piloto correspondiente centellearay la direccion no seactivara.
- Si la optacion seleccionada no es compatible con otra optacion elegida anteriorsme, la incompatibilidad se indica con el centelleo del piloto y una senal sonora (3 sonidos) y se activará solo la segunda optacion, el piloto de la optacion activada se iluminar.

Rápido
Tras la prima pulsacion se ilumina el icono 9^ , a la segunda el icono 30^ y a la tercera el icono 60^ . A la cuarta pulsacion se.
ilumina-Newamente el icono 9^
Fin ciclo rápidó
Durante un programa de lavado, en presencia de determinadas conditiones, la pulsacion de este boton permite finalizar el programa de lavado en solo 20^ en caso de necessities, executando un breve aclarado y un centrifugado maximal de 800 revoluciones o inferior en caso de reduccion manual durante la fase de personalizacion del programa. En este caso la calidad del lavado y del aclarado se reducir. Tras presionar el boton se enciende tanto el piloto correspondiente como el piloto que indica la fase de aclarado. En el caso de que la temperatura selectionada sea mayor o igual a 40^ / o el boton se presione durante la fase iniciai del programa, la duracion de la option "Fin ciclo rapidox es mayor para permitir la correcta disoluncion del detergente para no dañar los tejidos. En este caso centellea el piloto de la fase de aclarado y el piloto del lavado permanece fijo hasta que no se respeten las necessities conditiones de activacion. En el caso de que la duracion residual del programa de lavado sea inferior a 20^ instantos, la option está desactivada.

Plancha fácil
Cuando se selecciona esta functiOn, el lavado y el centrifugado se modificaon opportunamente para disminuir la formacion de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizara lentas rotaciones del cesto; el piloto de la option PLANCHA FACIL y el de START/PAUSE centellearan y el piloto END se iluminar. Para finalizar el ciclo se deben presionar el boton START/PAUSE o el boton PLANCHA FACIL.

Aclarado Extra
Al elegir esta optacion augmentar la eficacia del aclarado y se asegurar la maxima eliminacion del detergente. Esutil para pieles particularmente sensibles.
Contenor de detergentes
El buena resultado del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manos mas eficaz, sino que se contribuya a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
! Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.

Extraiga el conteditor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?sigue manera:
Compartmento 1:Detergente para prelimvado (en polvo)
Antes de verte el detergente, verifique que no este colocada la cubeta adiconal 4.
Compartmento 2:Detervo o liquido)
gente para lavado (en polvo o liquido)
Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no debe superar el nivel "max" indicado en el perno central.
cubeta adicional 4: Blanqueador
Ciclo de blanqueo
Introduzca la cubeta adiconcial 4 suministrada con el aparato en el compartmento 1. Al verte er blanqueador no debe superar el nivel "max" indicado en el perno central.
Para realizar el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4 y seleccione el programa
! El blanqueador tradicional debe utilizes para los tejidos resinentes blancos,@m间隙 que el delicado debe utilizes para los tejidos coloreados y sintéticos,y para la lana.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacia los bolsillos y controle los botones. - No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca: ver "Tabla de programas".
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Sport (programa 1) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prevalas deportivas (chandales, pantalones cortos, etc.) bajo的前提下. Para Obtener loselines resultados es aconsejable no superar la energia maxima indicada en la "Tabla de programas". Se recomienda utilizing detergente liquido y la dosis correspondiente a la media carga.
Oscuro: utilise el programa 2 para el lavado de prendas de color oscuro. El programa ha sido estudiado para tener los colores oscuros. Para Obtener mejorasresultados, cuando lave prendas oscuras se recomienda utilizing detergente liquido.
Antiolor: utilise el programa 3 para el lavado de las prendas para eliminar los olores desagradables (por ej. humo, sudor, fritos). El programa ha sido estudiado para eliminar los malos olores protegiendo las fibras de los tejidos. Se recomienda lavar a 40^ las prendas sintéticas o las cargas mixtas y a 60^ los tejidos en algodón resistente.
Delicados: utilise el programa 4 para el lavado de prendas muy delicadas. Se aconseja dar la vuelta a las prendas antes del lavado. Para Obtenerelines resultados, se recomienda el uso de detergente liquido para prendas delicadas. Para el lavado de prendas de Seda y Cortinas, seleccione el ciclo 4 y active la direccion
(en este caso también sera possible activar la option "Aclarado Extra"); laquina terminaré el ciclo dejoing la ropa en remoyo y el piloto centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necessario presionar el boton START/PAUSE o el botone.
Lana: el ciclo de lavado "Lana" de esta lavadora ha sido aprobado por Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como "lavables a mano", siempre que el lavado se realice siguiendo las instrucciones contentsidas en la etiqueta de la prenda y lasindicaciones suministradas por el fa
bricante de esta lavadora. (M1126)

Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas individuales (que no exceedan los 2 kg. de peso), cojines y anoraks, utilise el programa 6. Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus cordes hacer bajo (ver las figuras) y no superar los 3 / 4 del volumen de dichocosto. Para lograr un lavado optimo, se recomienda utilizing detergente liquido introduciendolo en el conteditor de detergente.


De color: utilise el programa 11 para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los-coloredes.
Algodón Standard 20^ (programa 12) ideal para cargas de prendas de algodón suscas. Los buenos rendimientos aun en frío, comparables con los de un lavado a 40^ , estar garantados por unaccion mecancia que工作的a con variacion de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Eco Sintético (programa 13) ideal para cargas mixtas (algodón y sintéticos) de prendas medianamente suscas. Los buenos rendimientos de lavado aun en frío están garantizados por unaccion mecánica que trabajo con variación de velocidad en intervalos medios y determinados.
Rápido (programa 14) permite regular la duración del tratimiento de las prendas de 9' a 60'. Presionando el botón "Rápido" correspondiente se pueda modifierar la duración del ciclo entre 9' (refresh), 30' (lavado), 60' (lavado). El ciclo 9' permite refrescar las prendas utilizingando solamente el suavizante, se recomienda no introducir el detergente en laquina. El ciclo 30' ha sido estudiado para lavar prendas ligeramente suscas a 30^ (excepto por lana y seda) con una energia maxima de 3 kg en poco tiempo: dura sólo 30 Minutes y permitte ahoranergía y tiempo. El programa 60' ha sido estudiado para lavar a 60^ en una hora prendas de algodón resistente con un nivel de sueididad medio, garantizando una buena prestación de lavado. Para las prendas sintéticas o mixtas se recomienda reducir la temperatura a 40^ .
Puede sueder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia"), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizing lasuma lista.
ES
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora noarga agua (centellea rapidamente el piloto de la primera fase de lavado).
La lavadora cargo y descarga agua continuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra是多么 durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
Los pilotos de las "funidades" y el piloto de "START/PAUSE" parpadean y uno de los pilotos de la "fase en bajo" y de "puerta bloqueada" quedan encendidos con la luz fija.
Se forma demasiada espuma.
No se activa la funciona Push & Wash.
El programa dura mucho menos de lo previsto.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El grifo de agua no está abierto.
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si月下旬 de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuesta en uno de los ultimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrarstan disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten evaporar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es besoino poner-la en marchamanualmente.
- La funciona está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE.
- El tubo de descarga está pegado (ver "Instalación").
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
-
Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
-
Apane laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llama al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
- Tras encender laquina se ha acontecido un mando diferente de Push & Wash. Apague laquina y presione el botón Push & Wash.
- Se haactivado la option "Fin ciclo rápido".

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía la pueda resolver Ud. solo (ver "Anomalías y解決iones");
- Vuelva poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia的技术ica autorizzato, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta inomacion se enuerra en la plac aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendla puerta.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y{nuestros tecnicos intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de functiarnamento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
| REGLAMENTO DELEGADO (UE) N° 1061/2010 DE LA COMISION | |
| Marca | INDESIT |
| Modelo | XWC 71252 W EU |
| Capacidad medida en kg de algodón | 7 |
| Clase de eficiencia energetica sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a G (alto consumo) | A++ |
| Consumo anual de energia in kWh 1) | 198 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C aplenacarga in kWh 2) | 1.078 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a media carga en kWh 2) | 0.705 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 40°C a media carga en kWh 2) | 0.68 |
| Consumo de potencia en modo apagado en W | 0.5 |
| Consumo de potencia en modo encendido en W | 8 |
| Consumo de agua en litros/año 3) | 10600 |
| Clase de eficacia decentrifugado sobre una escala de G (eficacia minima) a A (eficacia maximizinga) | B |
| Velocidad Tmaxima decentrifugado 4) | 1200 |
| Humedad residual 5) | 53.0% |
| Duración del programa algodón estándar a 60°C aplenacarga enrutios | 205 |
| Duración del programa algodón estándar 60°C con media carga enrutios | 165 |
| Duración del programa algodón estándar a 40°C con media carga enrutios | 160 |
| Duración del modo encendido enrutios | 30 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW lavado 6) | 59 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW centrifugado 6) | 80 |
| Modelo de encastre | |
1) El ciclo "algodón estándar a 60^ " conarga total y parcial y el "ciclo algodón estándar a 40^ " conarga parcial son los programas de referencia en la información relacionada con las etiquetas y fichas eneréticas. Los cílicos algodón estándar 60^ y algodón estándar 40^ son los indicados para lavar una colada de algodón y los más eficientes en关键时刻 de consumo combinado de agua y energia. La carga parcial representa la mitad sobre la carga medida.
2) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a carga plena y parcial, y en el mode de bajo consumo. El Consumo de energia depende de como el aparato es utilisé.
3) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a carga plena y parcial. El consumo de agua dependera de como el aparato es utilized.
4) Para el ciclo estandar de 60^ conarga parcial y total o el de 40^ conarga parcial all donde sea mas bajo.
5)Obtenido para algodon 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcialonde sea mas ato.
6) Basado en fases de lavado y centrifugado para el programa estandar de algodón 60^ aq carga completa.

Cpnckn
Cadpxaj
SR
NocTaBJaBaHe,62-63
PacnakBaHBe HNBeIcAbe
IObe3nBaHBe Ha BOIOBOHy n eJeKtpuHy MpeKy
PpBn zKJyc npaBa
TexHHKn noaun
OdpkaBaHbe n UyBaHbe, 64
NckbyBaHe BOe n eNeKtpnHe eHepnje
UuheMaunHe 3a npaBe Bwa
Ushene nocye 3a deTepeENT
HeraBpataN6y6ba
Ushene npmne
PpOBepa 3peBa 3a HanajaHe BOOM
XWC 71252
Yno3opeBa n caBeTn, 65
OnuTa CnHypNoCT
CnCTeM 6aHcnpaHa TepeTa
OndarheHaOTnad
Onnc MaunHe 3a npaHbe Bewa n NokpeTaBe nporpaMa,66-67
Komahdha Ta6na
KohtpOHe IaMnIe
PokpTaHe nporpaMa
Pporpamn,68
Push & Wash
Ta6ena nporpama
PepcoHaJInzauJe,69
Iopewabahe temepaType
Poeaabahe cHTpnpyre
Onzije
TepeHTn Bew, 70
Iocya3a detepuent
Lcknyc6eBbHa
Pnpnpema Bewa
Iooce6Hn nporpaMn
HenpaBnHocTn peSeBa, 71
Texnukacnyk6a,72

INDESIT
SR
!Baxho je cauyBaTu Oby KbHxu cy KaKo 6nCTe je MOrn KoHcyTObaTu y CBAkOM TpeHyTKy. Y cnuyajy npOJaJe, ycTynaHa nn CeHHBe, oBe36eHnte Da ocTaHe y3 MaunHy 3a npaHBe BeSha KaKO bN HOBn BnachNK MoAo Da ce obabecTu O paDu N OndrobapajyHm yNo3OpEhMa.
!PaxJBnBO npOuHTaTn ynyTCTBa: caPxBeBaxHe INΦopMaüJe O NOCTaBbAHy, yNtpe6n N 6e36eHocTn.
PacnakBaHBe HNBeJIncaHBe
PacnaKnBaHbe
- PacnakBaHBe MaunHe 3a BeI.
- Поверпда машин ha nije npetрпа owteheba pri TpaHcnpTy. YkoliKo je owteheha, HeMoJTe je NOBe3nBaTn I obpatnte ce npodabuy.

-
CkHnTe 4
3aBPTbHa NocTaBJbeHa
Kao 3aWHTa npi
TpaHCnOpy n rymu cy
ca OndroBapajyHM
Od6oJnKOM,
NocTaBJbeHe Ha
3aIbem DeNy
MaunHe (noJeedajme
cnuKy). -
3aTbOpNTn OTBope npHIOXeHIM pNactuHm 3aTbapayMa.
- CaCyBaTu CBe DeNoBE: yKoJInKO MaShuHy Tpe6a TpaHcnpToBAtu, 6uHe nOtpe6Ho NOHOBO IN NoCTaBHTU.
!Am6anaja Hnje irpaqka 3a deu.
HnBenncahe
- NocTaBnTn MaunHy Ha paBHy n YBpCTy NOBpUnHy, He HacnaBaTu je Ha 3Nd, HameuTaj nn Dpyre NOBpUnHe.

- YKoJIko NOI
HJe cAbpSeHO
paBaH, HApOKHaIHTe
HePpaBnHooCT
OTnyTaHbEM NIN
3aTe3aHbEM PpeDhIX
CTOnuCa (noznejme
cNku); yraO Harn6a,
N3Mepen Ha paHoj
NOBpSInH He CMe
npela3ntn 2°
Ipeu3Ho HnBeHncaHbe daje cTa6nHocT n cnpueaba Bn6paunje, byky n nomepaHe TOKOM pada MaunHe. Y cnuyajy da MaunHy NOCTaBbATE Ha NTUCOH NIN TeNIX, NODECHTe CTOnUe TaKO Da NCNOMaunHe OCTaBtE DOBOJbHO IpocToPa 3a BEHTnlaunjy.
IIOBe3INBaIbe Ha BOIOBOIDHy I eJIeKTpNHy MpeJy
ПовецьacheцpeBa3a HanajaHbe BODOM

1.Повжnte
uceBO3a Hanajahe
ca cnaBnHOM
3a XlaHy Body
ca HABojem Ha
n3na3HOM OTbopy
OD 34 OJlA
(nosnejme cnky).
Ipe noBe3nBaHa
nyCTHTe B0dy Da