CaféBoXX - Maquina de cafe BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CaféBoXX BEEM en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Marca | BEEM |
| Modelo | CaféBoXX |
| Número de serie | CM36.001 |
| Dimensiones (L x A x H) | 162 x 131 x 248 mm |
| Peso | 1,36 kg |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Clase de protección | I |
| Capacidad del depósito de agua | 420 ml (14 oz) |
| Capacidad máxima de café molido | 23 g (5 cucharaditas) |
| Tipo de filtro | Filtro permanente (reutilizable) |
| Contenido del paquete | Filtro permanente, elemento de filtro, compartimento para filtro, taza de cerámica, taza termo, base |
| Funciones | Preparación de una taza, apagado automático, preparación de dos tazas sucesivas |
| Seguridad | Apagado automático si el depósito está vacío, protección contra quemaduras |
| Mantenimiento | Limpieza manual de las piezas, descalcificación periódica |
| Garantía | Garantía legal + extensión del fabricante (HOBERG) |
Preguntas frecuentes - CaféBoXX BEEM
Preguntas de los usuarios sobre CaféBoXX BEEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CaféBoXX - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CaféBoXX de la marca BEEM.
MANUAL DE USUARIO CaféBoXX BEEM
Cafetera - Manual de instructaciones ES 25
Instrucciones de seguridad
- Antes del uso, compruebe que la tension de su toma de corriente coincide con la indicada en la placac de caracteristicas de su aparato.
- Conecte su aparato siempre a una toma de corriente con toma de tierra.
- Si el cable de connexion a la corrente de su aparato estuviera dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios技术和, o por otra persona debidamente cautificada para evaporar cautquier peligro.
- Utilice el aparato solo para la finalidad correcta para la que hasido fabricado y utiliser solo en un entorno seco.
No utilise el aparato sobre, o en proximidad de, superficies calientes. - No utilise aparatos con cable o enchufe danados, si muestranfallos, si se han caido o dañado de una另一边 forma. Envie el aparato al serviceo de atencion al cliente mas proximo para suverificacion, reparacion o ajuste electrico o mecancico.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana o una mesa, no permitta que sobresalga de la mesa o de un estante.
- Asegürese de que el cable de conexión no toca ninguna superficie caliente.
No toque las superficies calien
tes del aparato (como soporte de filtro, placacalentadora, fondo del recipientede agua).
- Para protegerse contra descargas electricas, no sumerja el aparato ni el cable en agua uothers liquidos.
- No utilise el aparato al aire libre ni en un entorno caliente.
- No estire del cable ni lo enrolle alrededor del aparato; procure no doclar el cable.
- Utilice solo agua potable a temperatura entre fria y tibia.
- Tenga cuidado con el vape que sale del soporte del filtro de café, pueda quemarse. Utilice el aparato según las instrucciones.
- No utilise el aparato sin agua en el deposito.
- El café recién hecho está muy caliente, peligro de escaldadura.
No limpie el recipiente con detergentes agresivos, esponjas metálicas u otros materiales abrasivos.
Desenchufe laquina tirando siempre del enchufe, nunca del cable. - No utilise nunca el aparato cuando la jarra de vidrio (si hay) muestra gritas. Utilice solo la jarrita de vidrio suministrada (si hay) con este aparato. Manejela con cuidado, es muy frágil.
- Este aparato pode ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad
mental, fisica, sensorial o psiquica reducidas o sin experiencia ni conocimientos cuando lo hagan bajo supervisión o tras haber sido aleccionados sobre el uso seguro de este aparato y sobre los peligros que implica.
- Los niños no deben hacer algo con este aparato. La limpieza y las labores de mantenimiento no deben ser realizadas por niños menosores de 8 años sin supervisión.
No permitted to access a estaquina ni a su cable a niños menos de 8 años.
Espanol
Estimado cliente
Le damos la enchabuena por la\ adqui-sacion de Café-BoXX. Lea\ atentamente todas las instrucciones\ antes de usar el aparato y conservas\ para su uso en el futuro.
Indices
Instrucciones de seguridad 25
Simbolosutilizados 27
Finalidad de uso 27
Contenido de la entrega 28
Antes del primer uso 28
Funcionamento 29
Limpieza y cuidados 31
Descalcificacion 31
Datos&Tecnicos 31
Garantía 32
Limitación de responsabilidad 32
Declaración de complimiento 32
Eliminación 32
Finalidad de uso
Este aparato está Diseñado exclusivamente para preparar café. El aparato ha sido Diseñado para uso doméstico o en entornos similares no commerciales como tiendas, ofecinas o entornos laborales similares, en instalaciones agropecuarias, por pacientes de hoteles, moteles y otheras instalaciones residencias, o en pensiones. Use el aparato según las instrucciones indicadas. Un uso inadequado pueda suponer un riesgo y anulará cualquier reclamación por garantía. Siga las instrucciones de seguridad.
Simbolosutilizados

Indica una situacion peligrosa queuede provocdanos personales o materiales.

Nota:
Si se ha pulsado el botón de encendido (7) antes de enchufar la cafetera, esta está encendida cuando se conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
Si el depuesto de agua ya contiene agua, el aparato comenzará la preparación. Si el depuesto de agua está vacio, el aparato se apagará automatistically pasados unosegundos. El testigo (8) se apagará.
Contenido de la entrega
1 Filtro permanente
2 Elemento de filtro
3 Camara de filtro
4 Taza de ceramica
5 TazaTERMICA
6 Base
7 Botón de encendido
8 Testigo
9 Cable de alimentación
10 Deposto de agua
11 Tapa del deposito de agua
Antes del primer uso
Deje que el café pase por el conductor una vez. Deseche el café preparado. Limpie el aparato como se describe en el capitulo "Limpieza ysciousos".

Funcionamento

Llene con la
cantidad de agua
necesaria el
deposito de agua
(10).

Cierre la tapa del deposito de agua (11).

Lacantidad maxima de agua se alcanca en el nivel superior (14 oz, aprox. 420 ml).

Ponga la taza de ceramica (4) bajo la salute del café.

Llene el filtropermanente (1) con café molido, maximo 23 g o aprox. 5 cucharadas.

Cuando use la tazaTERMICA (5) saque primero la tapa.

Introduzca el filtropermanente (1) en el elemento defiltracion (2).

Conecte el enchufe a una toma de corriente.

Introduzca el elemento de filtracion (2) en la camara del filtro (3). Preste atencion a la posicjion correcta.

Pulse el botón de encendido (7). Si el botón de encendido ya se ha pulsado, la preparación comenza automatistically y se encenderá el testigo.

Cuando termine la preparación, el aparato se apagará automatistically y el testigo se apagará.

Precaución:
No abra la tapa del deposito de agua durante la preparación. El vapor que salga pueda provocar quemaduras.
Nota:
- El aparato no pueda apagarse con el botón de encendido (7), se apaga automatistically.
- Deje que salga todo el café del filtro permanente en la taza antes de retirarla.
- Para interruprir la preparación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Pasados uno horas Podrá seguir preparando café.
Preparar dos tazas de café seguidas
- Tras preparar la prima taza, el aparato se apaga automatistically.
- Deje enfriar el aparato aproximamente 30segundos para evaporar un sobrecalentamento.
Prepare la segunda taza del modo descririto anteriorsmente. - Pulse el botón de encendido (7) para iniciair la preparación.
Precaución:
Llenar con agua un aparato sobrecalentado emite vapor. El vapor que salga puede provocar quemaduras.
Limpieza y@cuidados Descalcificacion

Advertencia:
Antes de limpiar, desconecte el enchufe y deben enfriar el aparato.
- Limpie todas las piezas extraíbles con agua caliente y un detergente suave.
- Los accesorios no sonADECUCOS para lavavajillas.
- Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido sin pelusa. No lo introduzca en agua.
- Asegürese de que todas las piezas estén totalmente secas.
-
Contacte con nuestro servicios de atencion al cliente para Obtener recambios y accesorios.
-
Llene con agua hasta lamarca de maximo con una solución descalcificadora.
- Inicia la preparación.
- Desconecte el enchufe cuando haya circulado la mitad de la solución descalcificadora. Deje actuar la SOLUTION aprox. 10关键时刻.
- Comience la preparación conectando el enchufe a una toma de corriente, de forma que pueda circular el resto de la solución descalcificadora.
- Deje enfriar el aparatoanosocos.
- Repita dos vezes la preparación con agua fresca.
- Limpie el aparato del modo descririto anteriormente.
Datasétécnicos
Modelo: Café-BoXX
Tipo número: CM36.001
Peso: 1,36 kg
Dimensiones
(LxPxAen mm):162x131x248
Tensión nominal: 220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo nominal: 650 a 750 W
Clase de proteccion: I
Garantía
Además de la garantía legal obligativa, HOBERG también-ofrece una garantía del fabricante ampliada para algunos productos. En caso de estar cubierto por la garantía, pueda encontrar la información correspondiente en el embalaje spécifique del producto, el material publicitario o el serviceo de atencion al cliente de HOBERG para el producto en cuestion.
Contacte con su comercial para todo lo relacionado con conditiones de garantía, pedidos de accesos o consultas sobre la gestion de la asistencia技术水平ica fauna de Alemania.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, la Empresa HOBERG declara que este aparato cumple con los requisitos basics y lasdemas disponeciones relevantes de las directivas 2004/108/CE,2006/95/CE, 2009/125/CE y 2011/65/UE.

Exenciones de responsabilidad Eliminacion
No nos hacemos responsables de los daños directos o indirectos derivados de: El incumplimiento del manual de instrucciones, el uso no conforms a lo previsto, la Manipulación incorrecta o inadequada, la realización incorrecta de reparaciones, las modificaciones no permitidas, el uso de piezas o repuestos de terceros, el uso de complementos y accesorios inadequados.

El logo de una papelera con las ruedas tachadas significa que la unidad debe ser eliminada en un lugar adecuado para la recogida selectiva de los residuos de atos electricos y electronicos E).Los equipos electricos y fronicosuenoten susanbeligrosas.No desecheste ato o el embalaje en la basura estica.Lleve la unidad a un punto cogida designado para el reciclaje cialpara RAAE.Al hacerlo,estarando a conservar los recursos yger el medio ambiente.Pongase contacto con su vendedor o con las idades locales para Obtener mas macion.

3aKpOInTe KpbIuKy BODaHOro 6aka11).

MaKcHmAbHoe KOJIInueCTBO BODI DOCTnIraeTcR npn 3aONHeHn Do BepxHero ypOBHr (14 yHcN nnn npnm.420 m).

IocTaBbTe KepaMnueckyIO KpyKky (4) nOc CnVB KoPe.

IIOJXITe MOJOTbIKoOeB DOJIROBpeMeHHbI ΦnIbTp (1):MaKc. 23 rpaMa nJIn npM.5aHbIX loXKeK.

Ipeed BCTaBkoi TepMOkpyKn (5), ChauJa CHIMTe KpbliKy.

BcTaBbTe DolroBpeMeHHbI
fNbTp (1) B
fNtbpTuOu
3JeMent (2).

BcTaBbTe BnKy B po3eTKy.

BCTaBbTe Фиь- TpyuOuN 3JeMeHT (2)В kamepyФиьТра (3).ОbeCneYbTe npabNlb-Hoe nOLOXKeHne.

HaKMTe KhoNky
nycka (7).
EcNI KhoNka NycKa
yXe 6bla Haxkata
paHee, npiroTOBJIeHne KoPe
HaUHeTcA ABTomaTtueCKn I3arOpNTcra lamNoUka
ynpabJIeHna.

Iocne 3aBepseHnnpiroTOBJIeHn np6Op BbIKJIOHTcABTOMaTIueCKN IJaMNoUka ynpabJIeHn nOracHeT.

OctopoXHo:
B npocece npiroToBJeHnKa Koe He OTKpbIbAaTe KpbIuKy BODaHOrO 6aka. BbIXoJau nap MoKet Bbl3BaTb OXKor.
Птумейанne:
- Pnp60p HeIb38a BblKIOuHTb KHOI-KoN pYcKa (7); OH BblKIOUaETcA bTOMaTHueCKn.
- Doxntecb noHoro npoTeKaHn KaOpe uepe3 doJROBpeMeHHbI cnJIbTp nepei n3BLeueHHeM KpyKKn.
- 4To6bI npepBaTb npnroTOBJIeHne, n3BJIeKInTe BnIKy n3 po3eTKu. Ype3 HeCKOJIbKO MmHT MOxHO 6ydt npoDJIKNb npnroTOBJIeHne.
PocneIOBaTeIbHoe npnroTOBJIeHne dByx yawek Kofoe
- Pocne npiroTOBHeHnepBOu yaKu np6Op BbIKIOHaeTcA bTOMaTHueCKn.
- Doxntecb octbibaHn npnbopa B TeueHne npimepno 30 cekyH, yTo6bl n36kxtb neperpeBa.
- PnirroTOBbTe BTopyu YaAiky KoPe cOrnaCHO ONuCAHIO Bblie.
- Haxmnte KhoNky nycka (7), UTo6bHaHaTaB npuROTOBJeHne KoPe.
OctopoxHO:
HaxoJaaC B nepepeBweMc np6ope Boda npeBpaaetc B nap. BbIXoJusn Notok npapa MoKet Bbl3BaTb OXor.
OuNTka n o6cnyxmbaHne YdaJeHne HaKnn

BHHMaHHe:
IpeD ouHcTKoN u3BLeKHTe BnKy IdoXdNTecb OCTbIBaHn np6opa.
OuHCTnTe BCE CbEMHbIe YactN B TeIIOI BOe C MArKIM MOIOUcIM CpeDCTBOM.
CbeMHbIe yactn He npedHa3NaYeHbI DJI ONUCTKIN B NOCyDOMOeHOnMaUNHe.
OuHCTHTe np6Op cIerKa BnaXHO 6e3BOPcBOtTKaHbIO. He norpykaTe BVBOv.
- Y6eIITecb, yTO BCE COCTaBHbIe ya-CTN NOHOCTBIO BblCOXJI.
3a 3anachbIMn yactmN npHaNJIeXHOCTMn, NOxayuNCTa, O6paNTcB B OTdeJ pa60TbIC KJIneHTamN.
- 3aIeTe Bovy co cpeIcTBOM ydaJIeHnHaKnN Do MaKC. OTMeTKn.
- HauHnTe npuROToBJeHne.
3.ИЗВLEКИTe BUNKy NOcIe npOJIbKn Upe9I prN6Op NIOBInbI pactBopa IЯ уДалЕня haKIN.ObecneYbTe DeIcTBVe 3TOrO pactBopa B TeueHne npIM.10 MInHyT. - Haunte npirotoBJeHne 3a cHT BCTaBKn BnIKN Bpo3eTKy, YTO6bl npOnyCTNTb OCTaBShyOc NOOBHy pactbopa ydaJIeHnaHaKNI.
5.Дождntecb octbBaHnЯ npi6opa 3a HeCKoJIbKO MInHyT.
6.ДBa pa3a NOBTOpe npocecc npn-ROTOBHeHc C YNCTO BDOI. - OuInTe npi6Op, KaK yKa3aHo Bblwe.
TexHnueckne xapaKTepeNCTnKN
Mодenv: Cafe-BoXX
Homep Tuna: CM36.001
Bec: 1,36 kT