PCWKS 1013 - Pava PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCWKS 1013 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCWKS 1013 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCWKS 1013 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCWKS 1013 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCWKS 1013 PROFICOOK
Indicación de los elementos de manejo 3
Indicaciones generales de seguridad 23
Consejos de seguridad
especiales para este aparato 24
Uso para el que está destinado
Piezas suministradas 24
Desembalaje del aparato 24
Descripción de las partes 25
Conexión electrónica 25
Notas de aplicacion 25
Manejo 25
Almacenamento 27
Limpieza 27
Descalcificado 27
Reparación de fallos 27
Datos techniques 27
Eliminación - Significado
Indicaciones generales de seguridad
Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato aterceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
-
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
-
No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitacion, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir utilizingo el aparato.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evitar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad..."indicadas a continuacion.
Simbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad está SIGNALadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u.
otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones paraasted.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. iExiste peligro de asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacities ficas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueda usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instructye sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato

AVISO: Riesgo de quemaduras!
Durante el funciona, las superficies accesibles podrjan calentarse mucho.
- Toque únicamente los botones y el asa del dispositivo.
- Cierre la tapa por la zona de contacto (1).

AVISO:
No intente llenar el recipiente por encima de lamarca maxima ya que el agua hiriendo podra salpicar y provocar lesiones.
- El nivel de agua debe sittarse entre las marcas minima y maxima.
- Para llenar el aparato utiliser exclusivamente agua fria.
- Solamenteonga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana.
- Asegurarse que la tapa seswanae bien cerrada.
- NoAbrir la tapa@m间隙 el agua está hiervien-do.
- Nouvea el aparato ni lo toque, cuando este en funciona.
- Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato.
- Apagar el aparato antes de retirarlo de la base.
- La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse.
Uso para el que está destino
Este aparato sirve para calendar y hervir agua. No utilise el aparato nunca para calendar otros liquidos o comida.
Utilíce lo solo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso dométrico y a su uso en和地区 similares, tales como:
- En cocinas de tiendas, oficinas y otheras areas commerciales
- Por huéspedes en hoteles, moteles y otheras instalaciones de alojamento
No está destinado a su uso en establishimientos Bed & Breakfast o alojamente rurales.
Solo se pueda usar en la forma descriita en esta guía de usuario. No deben utiliser con fines commerciales.
Cualquier除外 no se considera como el pretendido y pueda dar lugar a daños materiales o inclujo lesiones fisicas.
El fabricante no asumeonga responsabilidad por las perdidas derivadas de un usodistincto al destinado para el aparato.
Piezas suministradas
1 hervidor
1 Base
Desembalaje del aparato
- Retire el embalaje del aparato.
- Retire todos los materiales de embalaje, tales comopelliculasdeplastico,bridas y embalaje de la caja.
- Compruebe que todas las piezas estén en la caja.
i NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en "Limpieza".
Descripción de las partes
1 Zona de contacto para cerrar la tapa
2 Tapa
3 Botón de aperture de la tapa
4 Asa
5 Base
6 Botón ON/OFF (Encender/Apagar)
7 Pantalla LCD
- -Modo de espera
23^ Indicador de temperatura
8 Botones de referencia
- Reducir temperatura
- Aumentar temperatura
9 Indicador del nivel de agua
10 Pitorro
Conexión electrica
Requisitos de potencia
El aparato pueda consumir 2000 W de potencia en total. A este indice de potencia, recomendamos un cable independiente con proteccion de fusible mediante un disruptor de circuito de 16 A.
ATENCLON:SOBRECARGAI
No utilise alargaderas ni multiplicadores, ya que este aparato es muy potente.
Conexión
- Antes de enchufar el cable en la toma electrica, compruebe si el voltaje que desea utilizar coincide con el del aparato. Los detailles se.Encuentran en la placacde la base.
- Enchufe el cable solo en una toma de seguidad instalada correctamente de 220V-240V 50Hz .
Notas de aplicación
-
Cuando conecte con la toma se emitirán dos pitidos si el hervidor no está sobre la base, y el modo de espera se做不到 en pantalla. Si el hervidor está en la base, se做不到 la temperatura medida en la pantalla.
-
Cuando retire el hervidor de agua de su base, se oirán various pitidos y el dispositivo volverá a funciona en modo de esper.
- Este aparato dispone de una función paraaabstar la temperatura del agua adecuada paralabebida que desea preparar.
- Si elije la optación "C Hervir agua a 100 °C, enfiar a entre 90 °C y 60 °C y mantener caliente", es posible que tarde uno instantes en alcancar la temperatura seleccionada, gracias a sus excellentes propiedades tírmicas. Internacionalmente, para abreviar este processo, abra la tapa mediante el botón (3) cuando el agua ya haya hervido.
Preparación
Antes del primer uso deja hervir en el aparato 3 vezes agua fresca. Por favor solamente utilise agua clara sin aditivos.
i NOTA:
Siempreutiliceaguafresca.
Manejo
- Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.
- Abrir tapa.
Pulse el botón (3). La tapsa se abrirá.
- Llene el hervidor con agua (max. 1,7 litres). El nivel de agua se pueda ver en el indicator del nivel de agua.
- Presione la zona de contacto (1) para cerrar la tapsa. Deberá oir como encaja la tapa en la posición adecuada.
- Colocar el hervidor a ras sobre la base.
Funcionamento
A Hervir agua a 100^
- Pulse el botón ON/OFF. El botón se encenderá y el aumento de temperatura se indica en pantalla.
- Cuando se alcance la temperatura selección, el elemento de calentimiento se apaga automatistically. Oirá 3 pitidos y
el piloto indicator del botón ON/OFF se apagará.
B Calentar agua a entre 60^ y 90^ y mantener caliente
- Pulse los botones para selectionar la temperatura deseada. El ajuste de temperatura cambia en intervalos de 10^ . La temperatura seleccionada parpadeará rápidamente en pantalla. Si no inicia el proceso con el botón ON/OFF en 5segundos, el modo de configuración se Cancela. La temperatura medida en el hervidor vuelve aazorrarse en la pantalla.
- Pulse el botón ON/OFF. El testigo del botón parpadea lentamente. La temperatura medida en el hervidor vuelve a:noarse en la pantalla. El aumento de temperatura puede verse más tarde en la pantalla.
- Si se ha alcanzado la temperatura establecida, el elemento calentador se apagará automatistically. Sonarán cinco pitidos. El testigo del botón ON/OFF seguiraparpadeando lentamente. La temperaturaestablecida se做不到a en pantalla.
- La funciona de mantenimiento de calor permanece activada durante 2 horas. Para indicate que esta funciona está activada, el botón ON/OFF parpadear y la pantalla continua como lo正常的 selección.
C Hervir agua a 100^ , enfiar a entre 90^ y 60^ y mantener caliente
- Pulse el botón ON/OFF y este se encende. El proceso de calentimiento comenzará. El aumento de temperatura puede verse en la pantalla.
-
Antes de que el agua empiece a hervir, pulse los botones o para selectionar la temperatura deseada. La temperatura seleccionada parpadeará rápidamente en pantalla. La temperatura selectionada parpadea rápidamente en pantalla durante 5segundos.El aumento de temperatura能把 verde de nuevo.El testigo del botón ON/OFF parpadea lentamente.
-
Cuando se alcance una temperatura de 100^ , el elemento de calentimiento se apaga automatistically. Oirá 3 pitidos. El testigo del botón ON/OFF continua parpa-deando lentamente.
- Cuando la temperatura del agua haya descended hasta alcanzar la temperatura seleccionada, se oirán 5 pitidos. La funciona de mantenimiento de calor permanece activada durante 2 horas. Para indicar que esta funciona estáactivada,el boton ON/ OFF parpadearay la pantallacontinuara Blockingra la temperatura seleccionada.
NOTA:
- Si se pulsa el botón ON/OFF o se retira el hervidor de agua de la base, la funciona de mantenimiento de calor se interrupse de inmediato. La temperatura del agua del interior del hervidor se indica en pantalla.
- Cuando transcurran dos horas, el dispositivo interrupirá automatistically la funciona de mantenimiento de calor.
Terminar/interrumpir funcionaiento
Hay dos posibilidades de terminar/interrumpir el proceso de cocccion:
- El equipo se apaga automatistically antes del proceso de cocción.
- Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para finalizar el proceso de hervido.
El piloto indicate de ON/OFF se apagará.
ATENCLON:
No quite el equipo de la base sin haberlo apagado antes.
Los terminales en la base no sirven para interruptir el suministro electrico.
AVISO: iEXISTEREISGO DE QUEMADURAS!
- Al verte el agua mantenga cerrada la tapadora.
-
La carcasa se calienta durante elFuncionamento, no la toque y antes de guardar el aparatodefer que se enfrie.
-
Retire la clavija de red.
Vacie el recipiente de agua.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal como se describe y deja que se seque.
- Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utiliserdo durante un长大o periodo de tiempo.
- Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Limpieza
AVISO:
- Antes de que l'impie el equipo siempre lo apague y desconnecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfirado.
- Nosumerjani el aparato ni la base en agua o enotrosliquidos. Se podría producir unCHOqueelectrico o un incendio.
ATENCLION:
- No utilise ningún cepillo metalico u otros objetivos que rayen el aparato.
-
No utilise detergentes agresivos o que rayen.
-
Limpie la zona perforada del pitorro desde el interior con un cepillo de nailon.
- Enjuague el recipiente de agua con agua clara. Seque este con unayo.
- Después del uso limpie la carcaja con un pañolevamente humedecido.
Descalcificación
- Los intervalos de descalcification dependen del grado hidrotimétrico del agua y de la Frequencia del uso.
- Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, deben efectuarse antes del tiempo recomendado la descalcificacion.
- Favor no utiliser vinagre, sino agentes desenleificantes commerciales a baja da acido citrico. Desificar según la recomendación.
NOTA:
Después de la descalcificación hierva agua fresca repetidas vezes (aprox. de 3 a 4 vezes) para que se eliminen los residuos. No consumes este agua.
Reparación defallos
El aparato no funciona
Possible causa:
El aparato no recibe suministro electrico.
Acción:
- Compruebe la toma con altri aparato.
- Enchufe el cable correctamente.
- Compruebe el disruptor de circuito principal.
Possible causa:
El aparato está defectuoso.
Acción:
- Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especialista.
Mensaje de error "E2" en pantalla; pitidos continuos; El equipo nodea encenderse.
Causa probable:
Después de haberlo realizado sin o con solo un poco de agua, el equipo ya no ha enfiado de manera suficiente.
Remedio:
- Enjuague el hervidor de agua con agua fria.
- Deje enfiar el equipo durante de por lo menos 15 min.
Datasétécnicos
Modelo: .PC-WKS 1013
Alimentación: 220-240 V~, 50 Hz
Consumo potencia: 1850 - 2200 W
Clase de proteccion:
Cantidad de Ilenado: ... . max. 1,7 Litros
Peso neto: ca 1,4 kg
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.

Eliminación - Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude a evapor poteciones impactos medioambiente y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.
Indices
10° 0duj yj JrJd j 12c
e 1
jll pliswly aalld 12
5 ON/OFF
gaww pi gill oJrall a Jy
.
JJIaI. ON/OFF JJIgbciai
gale gai jai jai jai jai jai
y
aiee
.
a
jssg jgs
gus jyog yu. 10
ON/OFF
1 aiee 100
y jn ccll 1 y will a b
ON/OFF joeolj 12
i j 1
- 2,3 , 4,5 , 6,7
100 8 J 60 90
ON/OFF
EeJyj
.
aal jj 1 + jll gba
cll lde 23) jill plily
jglll qclc 0o jgll
G
:
aclalai
1
.1
alil 2
(3)
(j1 1.7 a) dally ay
joo Jdx no clal oJg s gdo jao
eall s ginaa yalil ay
eliz 1) dill aio Jai I.4
.
i
:
A
alil ylll jn wll aia 1s oai . jy lalil
1
clll jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jies
i 4-3)
galeal
j_a = j( a - 1)
Jai 1
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
3 1111111111111111111111111111
15 5 10
JON/OFF Jjcl jn 12
P
100
:
OON/OFF 1000
-
L
Jaiiia aiebta gai