NX5900B - Walkie-talkie KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NX5900B KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio para coche |
| Serie | NX-5000 |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Controles | Botones físicos |
| Conectividad | No especificado |
| Formatos de audio compatibles | No especificado |
| Alimentación | 12 V CC |
| Dimensiones | DIN simple estándar |
| Peso | No especificado |
| Funciones adicionales | No especificado |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Compatibilidad | Coches estándar |
| Idiomas del manual | Inglés, Francés, Español |
| Tipo de pantalla | Monocromo |
| Tipo de montaje | Panel de instrumentos |
Preguntas de los usuarios sobre NX5900B KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NX5900B - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NX5900B de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO NX5900B KENWOOD
Este Guía del Nombre solo cubre las operaciones tíbasas de su radio. Póngase en contacto con su distribuidor para Obtener más información sobre la personalización de caracterizas que podriani haberse aggregado a su radio. Para ver el manual de instrucciones de detalles de uso, consulte el suiviente URL.
http://manual2.jvckenwood.com/en_contentse/search/



- SD™ y microSD™ son marcas commerciales de SD-3C, LLC en los Estados Unidos y/o enotiros páises.
- Lamarca denominativa y los logos de Bluetooth® son MARCAS commerciales registradas propietad de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de dichas MARCAS por JVC KENWOOD Corporation se encuentra bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
MUCHAS GRACIAS
Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para sus aplicaciones transistor digital.
CONTENIDO
AVISOS AL USUARIO 3
PRECAUCIONES 4
DESCRIPCIONES DEL TERMINAL 5
DESEMBALAJE Y COMPROBACION DEL EQUIPO 6
ACCESORIOS SUMINISTRADOS 6
PREPARACION 7
ORIENTACION 9
PANEL DE OPERACIONES (PANEL ADJUNTO O KCH-19).. 9
PANTALLA 10
OPERACIONES BASICAS 13
ENCENDIDO Y APAGADO 13
AJUSTE DEL VOLUMEN 13
SELECTION DE UNA ZONA Y CANAL 13
TRANSMISSION 13
RECEPCION 13
AVISOS AL USUARIO
- La ley gubernamental prohibe el uso de radiotransmisores no autorizados bajo el control del gobernio.
- La operación ilegal es castigable mediante multa o encarcelamiento, o ambos.
- Solicite el servicios solamente a un的技术icoequalido.
Seguridad: Seguridad: Es importante que el operador conozca yenta la peligros comunes derivados del uso de cadaquier transceptor.

ADVERTENCIA
- AMBIENTES EXPLOSIVOS (GASES, POLVO, HUMOS, etc.)
Desconecte el transceptor cuando abastece combustible, o cuando haya estacionado en una gasolinera. No transporte recipientes contentiendo combustible de recambio en el portaequipajes de su vehiculo si ha instalado su transceptor en el area del portaequipajes.
- LESIONES OCASIONADAS POR TRANSMISIONES DE RADIOFRECUENCIA
No opere su transceptor cuando haya alguna persona cerca o en contacto con la antenna para evaporar la posibiliidad de que se produzcan quemaduras por alta Frequencia o lesiones fisicas relacionadas.
- DETONADORES DE DINAMITA
La operación del transceptor Dentro de un radio de 150 metros de los detonadores de dinamita podra producir una explosión. Desconecte la alimentación de su transceptor en un situ donde se estén hacer voladuras o donde haya carteles con la indicación "APAGAR LOS APARATOS DE RADIOCOMUNICACION BILATERAL". Si está transporte demonadores en su vehiculo, asegúrese de hacerlo en cajas metálicas blindadas con almohadillado interior. No Transmita,msteads están poniendo o sacando los detonadores de sus cajas.
La Tecnología de codificación de voz AMBE+2™ integrada en este producto está protegida por derechos de propietad intellectual incluyendo los derechos de patente, los derechos de autor y secretos commerciales de Digital Voice Systems, Inc.Esta Tecnología de codificación de voz otorga licencia para su uso únicamente dentro de este equipo de comunaciones.
Estáexplicitamenteprohibidoqueel usuariode esta Tecnologíaintenteextraer,retirar,descompilar,realizeringeniería inversa, o desmontar el)córgoobjet, o convertir deequalquierotramanera elcórgoobjetauna formalelegibleparaleserhumano.Losnúmerosdepatente delEE.UU. #6,199,037,#6,912,495,#8,200,497,#7,970,606y#8,359,197.
Derechos de propidad intelectual del firmware
La titulidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los produits KENWOOD está reservados para JVC KENWOOD Corporation.
PRECAUCIONES
Observe las siguientes precauaciones para evaporar incendios, lesiones personales y daños al transceptor.
- No intente confi gurar el transceptor WHILE, ya que resulta demasiado peligioso.
- No desmonte ni modifi que el transceptor bajo ningúnconcepto.
- No exponga el transceptor a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados, ni lo colque cerca de calefactores.
- Si detecta un odor anormal o homo procedente del transceptor, desconnecte inmediamente la alimentacion ypongase en contacto con su proveedor KENWOOD.
- El uso del transceptor cuando conduce pueda infringing las leyes de tráfi co. Consulte y respete el reglamento de tráfi co de su País.
- No实用性 options no indications for KENWOOD.
- No colocque la Bolsa de plástico realizada para el embalaje de este equipo en lugarares al alcance de los niños. Si se colocao sobre lackeza,puede causar asi xia.
- No colique el transceptor sobre superficies inestables
- Mantenga el volumen lo más bajo possible para proteger sus oídos.
- Aquare el transceptor antes de instalar los accesoriossonianales.
- A la hora de deschar las pilas, asegúrese de cumplir con las normas y regulaciones de su País o region.

PRECAUCION
- El transceptor solo funciona en sistemas de 12 V con negativo a tierra! Compruebe la polaridad y el voltaje de la batería del vehúculo antes de instalar el(transceptor.
- Utilice únicamente el cable de alimentación CC suministrado o un cable de alimentación CC optional de KENWOOD.
- No corte ni extraiga el porta fusible del cable de alimentacion CC.
- No lie el cable del micrófono alrededor del cuello cuando esté cerca de máquinas que pudieran atrapar el cable.

ADVERTENCIA
Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizing el soporte de montaje y el juego de tornillos de forma que el(transceptor no se suele en caso de colisión.
Al usable el transceptor, consulta "AVISOS AL USUARIO" y "PRECAUCIONES". Si no respita las advertencias,oulda producirse un funciona incorrecto. En dicho caso,mantenga pulsado el interruptor de alimentacion durante 5 segundos o mas. Si el problema persiste,pongase en contacto con su distribuidor.
DESCRIPCIONES DEL TERMINAL
Conector de altavoz (3,5 mm) (3.5 mm) 4 W/4 Ω
| Número de Pin | Nombre E/S Descripción | Especifiación | ||
| 1 | SPO | S | Salida del altavoz externo | 4 Ω (Min.) |
| 3 GND | — Tierra | Tierra | ||
Conector de entrada CC
| Número de Pin | Nombre E/S | Descripción | Específ cación | |
| Rojo | B | E | Entrada de alimentación CC | 13,6 V ±15% |
| Rojo | GND — Tierra | Tierra |
Terminal de entrada del sensor de encendido
| Número de Pin | Nombre E/S Descripción | Especifiación | |
| Amarillo | B | E | Entrada del sensor de encendido |
Conector de micrófono
| Número de Pin | Nombre E/S | Descripción | Especifi cación | |
| 1 | BLC | S | Control de retroiluminación del micrófono | Impedancia de calidad 1 kΩ |
| D+ E/S Entrada/ Salida de datos en série USB USB 2.0 | ||||
| 2 | SB | S | Salida de alimentación de CC (Conmutación B) | 13,6 V ±15% 200 mA (Máx.) |
| 3 | GND | — | Tierra | Tierra |
| 4 | PTT | E | PTT | Impedancia de entrada 47 kΩ |
| TXD | S | Datas en série de PC a radio | UART TTL (0 V a 5 V) | |
| 5 | ME — Tierra del micrófono | Tierra | ||
| 6 | MIC | E | Entrada de Signals del micrófono | Impedancia de entrada 600 Ω |
| VBUS | E | USB VBUS | 5 V/ 1 mA (Tip.) | |
| 7 | HOOK | E | Gancho | Impedancia de entrada 1 kΩ |
| RXD | E | Datas en series de PC a radio | UART TTL (0 V a 5 V) | |
| D- | E/S | Entrada/ Salida de datos en series USB | USB 2.0 | |
| 8 | DM | E/S | Detección de datos del micrófono | High Impedance |
Terminal de antenna RF
50Ω impedancia
Terminal de antenna GPS
50Ω impedancia
DESEMBALAJE Y COMPROBACION DEL EQUIPO
Nota:
- Las siguientes instrucciones son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizzato KENWOOD o la fabrica.
Desembale el transceptor con cuidado. Recommendamos que antes de(deschar el material de embalaje, identifi que los elementos indicados en la lista?siguele. Si falta algo o se ha producido algo daño durante el transporte, presente inmediamente una reclamacion a la Empresa de transporte.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Cable de alimentacion CC (con fusibles)
Fusible de 15 A. 2
Soporte de montaje
Juego de tornillos
- Tornillo autoroscante de 5 × 16 ~mm 4
- Tornillos de cabeza hexagonal con arandela de M4 x 6 mm 4
Arandela de resorte 4
Arandela plana 4
Micrófono (con cable)
KMC-35. 1
Horquilla del microfono (con tornillos autoroscantes de 4× 16mm 1
Guia del usuario 1
PREPARACION

ADVERTENCIA
Hay variedes equipos electronicos de su vehiculo que podrian funcinar incorrectamente si no se protegen adeuadamente de la energia de radiofrecuencia presente durante la transmision. Algunos ejemplos típicos son el systema de inyeccion electrònica, de antibloqueo de frenos y el control de velocidad. Si su vehiculo contiene algo n de这些东西 equipos, consultte al proeedor el modelo de vehiculo y pida que le ayuden a determinar si funcaran correctamente,m间隙as realiza una transmision.
Conexión del cable de alimentación

PRECAUCION
El transistor solo funciona en sistemas de 12 V con negativo a tierra! Compruebe la polaridad y el voltaje de la bateria del vehiculo antes de instalar el transistor.
1 Compruebe si hay algunos agujero Convenientmente situado en el cortafuegos por donde se pueda pasado el cable de alimentacion.
- Pase el cable de alimentación por el cortafuegos hacer bajo el compartmento del motor.
2 Run the power cable through the fi rewall and into the engine compartment.
3 Conecte el cable rojo al terminal positivo (+) de la bateria y el cable negro al terminal negativo (-) de la bateria.
- Coloque el fusible lo más cerca posible de la batería.
4 Enrosque y fi je el cable sobrante con una banda de sujeción.
- Asegürese de departing sufi ciente cable suelo de forma que se pueda extraer el transceptor para su mantenimiento con la alimentacion conectada.
Instalación el Transceptor

ADVERTENCIA
Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizing el soporte de montaje y el juego de tornillos de forma que el(transceptor no se suele en caso de colisión.
Nota:
- Antes de instalar el transceptor, compruebe cuando se extienden los tornillos por debajo de la superficie. Cuando taladre los agujeros de montaje, preste atencion para no dañar los cables o las piezas del vehiculo.
1 Marque la posicion de los agujeros en el salpicadero usingo el soporte de montaje como plantilla. Sirviendose de una broca de taladrar de 4,2 mm, perfore los agujeros, y a continuacion fi je el soporte de montaje usingo los tornillos suministrados.
- Monte el transceptor en un lugar fácilmente al alcance del usuario y con espacio suficialmente por detrás del本身就是 para las conexiones de los cables.
2 Conecte la antenna y el cable de alimentacion suministrado al transceptor.
3 Inserte el transceptor en el soporte de montaje y abi anecdelo utilizingo los tornillos de cabeza hexagonal suministrados.
4 Monte la horquilla del micrófono en algunos lugar que esté fácilmente al alcance del usuario.
- El micrófono y el cable del micrófono deben montarse eneldom lugar en el que permitan manejar el vehiculo de forma segura.

PRECAUCION
El micrófono y el cable del micrófono deben montarse en algunos lugar en el que permitan manejar el vehiculo de forma segura.

Uso de la tarjeta de memoria microSD
Para instalar una tarjeta de memoria microSD en este transceptor,pongase en contacto con su distribuidor
- Se pueda usar tarjetas de memoria microSD (clase 2 o superior) y tarjetas de memoria microSDHC (clase 2 o superior).
- No se pueda usar tarjetas de memoria SDXC.
- No se garantiza que este transceptor funciona con todas las tarjetas de memoria microSD.
- (Se confir rman las operaciones en tarjetas de memoria para las siguientes MARCAS: SanDisk, TOSHIBAYPanasonic).
Descargo de responsabilidad de compensación
Los datos guardados en la tarjeta de memoria microSD se pueda modifi car o perdir debido a problemas con este transceptor. No aceptamos ninguna responsabilidad en relacion con los datos almacenados en su tarjeta de memoria microSD,fallos al guardar los datos correctamente, perdida de datos, yequalquier daño directo or indirecto.
ORIENTACION
PANEL DE OPERACIONES (PANEL ADJUNTO O KCH-19)

① Interruption [C] (alimentación)
Pulse para activar o desactivar el transceptor.
② Teclas [±] / [±]
Pulse para activar sus functions programables. El ajuste predeterminado de la tecla es [Subir volumen]/ [Bajar volumen].
③ Teclas [4]
Pulse para activar sus functions programables. El ajuste predeterminado de la tecla es [Subir canal]/ [Bajar canal].
④ Sensor de iluminación
Sensor para la funciona Atenuador automatico.
⑤ Conector de micrófono
Inserte la clavija del micrófono en este conector.
⑥ IndicadorTX/RX
El indicator se illumina en-coloredes differsentes para indicar el estado actual del transceptor.
Se ilumina en color rojo@m我以为 transmite y en verde@m我以为 recibe.
⑦ Teclas [/][] /[]/[auxiliar (naranja)
Pulse para activar sus sistemas programables.
[ ] El ajuste predeterminado de la tecla es [Borrar].
[ ] [ ]: El ajuste predeterminado de la tecla es [Menu].
[?] : El ajuste predeterminado de la tecla es [Desactivar silenciamiento momentáneo].
[ ]: El ajuste predeterminado de la tecla es [Zona abajo].
[ ]▶: El ajuste predeterminado de la tecla es [Zona arriba].
[O] : El ajuste predeterminado de la tecla es [Función].
Auxiliar (naranja): El ajuste predeterminado de la tecla es [Ninguno].
⑧ Altavoz
Altavoz interno.
Para más información acerca de la programación de las functions de teclas en su transceptor,pongase en contacto con su distribuidor o consulte el manual de instrucciones disponible en el suiviente URL.
http://manual2.jvckenwood.com/en_contentse/search/

PANTALLA
Marco Basics

| Área de visualización | Descripción |
| Área del indicator de la., función | Muestra losDistinctosindicadoresde funciona,el indicador de intensidadde la senal y el reloj. |
| Área principal | Muestra lainformacióndeltransceptorcomo,por ejemplo,el númeroCanal y el númeroZona. |
| Área de guía de tecla | Visualiza lasfunrientoesde lasteclas [☑], [►], [▲] y [►]. |
Indicador de la funciona
| Indicador Descripción | |
| Yill | Muestra la intensidad de la seals. |
| H | El canal utilizes transmisión de alta potencia. |
| M | El canal utilizes transmisión de media potencia. |
| L | El canal utilizes transmisión de bajo potencia. |
| n | En el modo digital (Canal digital) |
| 4 | En el modo analógico (Canal analógico) |
| π | En el modo digital (Canal mixto) |
| 4 | En el modo analógico (Canal mixto) |
| 8 | La funciona Bluetooth está activada. Parpadea durante el proceso deactivación de Bluetooth. |
| ® | Conectado a un dispositivo Bluetooth. |
| × | Se defi ne la posición GPS. Parpadea cuando elsystema GPS no pueda determinar la posición. |
| Indicador | Descripción |
| 3 | Exploración no prioritario o Votación/ Roaming Sitio está en bajo. Parpadea cuando la exploración está enedium. (indicador verde) |
| Exploración prioritaria está en bajo. Parpadea cuando la exploración está enedium. (indicador rojo) | |
| F1 | Indica prioridad canal 1 o prioridad Monitor ID 1. |
| F2 | Indica prioridad canal 2 o prioridad Monitor ID 2. |
| F3 | Indica prioridad Monitor ID 3. |
| F4 | Indica prioridad Monitor ID 4. |
| √ | El canal actual seañade a la secuencia de escaneado. |
| ↓ | La zona actual seañade a la secuencia de exploración multizona. |
| ◇ | La funciona Mezclador está activada. |
| ◆ | La funciona Cifrado está activada. Parpadea al recibir un portador cifrado. |
| AES | La funciona Cifrado (AES) está activada. Parpadea al recibir un portador cifrado. |
| DÉS | La funciona Cifrado (DES) está activada. Parpadea al recibir un portador cifrado. |
| La funciona Talk Around está activada. | |
| La funciona Monitor o Desactivar Silenciamiento está activada. | |
| El altovoz externo está activado. | |
| El altovoz externo (Interno + Externo) está activado. | |
| NR | La funciona Reducción de ruido está activada. Parpadea cuando Reducción de ruido está funcional. |
| Parpadea cuando una llama entrada coincide con Señal optional. | |
| Hay un mensaje almacenado en la memoria. Parpadea cuando se recibe un mensaje nuevo. | |
| SD | La tarjeta de memoria microSD es Reconocida. |
| X | La tarjeta de memoria microSD no es Reconocida. |
| Indicador Descripción | |
| La funciona VOX estáactivada. | |
| La funciona Bloqueo de situ estáactivada. | |
| La funciona Llamada de Difusión estáactivada. | |
| La funciona Vigilancia estáactivada. | |
| El grupo selección es programado como los ID de téléphone. Parpadea durante la búsqueda de Telefono Automática. | |
| T | La Zona Táctica estáactivada. |
| M | La funciona Bocina de alerta estáactivada. |
| La funciona Megafonía estáactivada. | |
| Z | La funciona Intercom estáactivada. |
| AUX A estáactivado. | |
| AUX B estáactivado. | |
| AUX C estáactivado. | |
| La funciona Trabajador solo estáactivada. | |
| La funciona Compansor estáactivada. | |
| La funciona Tono selecciónable por operador estáactivada. | |
| Parpadea durante Grabación automática. | |
| P | La funciona Bloqueo de las teclas estáactivada. |
OPERACIONES BÁSICAS
ENCENDIDO Y APAGADO
Pulse [p] para activar el transceptor.
Vuelva a pulsar [O] para apagar el transceptor.
AJUSTE DEL VOLUMEN
ulse la tecla programada como [Subir volumen] para augmentar el volumen.
Pulse la tecla programada como [Bajar volumen] para reducir el volumen.
SELECTION DE UNA ZONA Y CANAL
Selección la zona y el canal deseados utilizingas teclas programadas como [Zona arriba]/ [Zona abajo] y [Subir canal]/ [Bajar canal].
- El transceptor podra tener nombres programados para zonas y canales. El nombre de zona y el nombre del canal pueda contener hasta 16 y 14 caracteres respectivamente. Mientras selecciona una zona, el nombre de zona aparecería arriba del nombre del canal.
- Si fue programado por su distribuidor, su transceptor anunciará los númeroos de zona y de canal a medida que los cambie.
TRANSMISión
1 Selecciona la zona y el canal deseados.
2 Presione el conmutador PTT y hace al micrófono. Suelte el conmutador PTT para recibir.e.
- El indicator LED se ilumina en color rojo@m我以为 transmite y en verde@m我以为 recibe una senal. Este indicator también puede ser desactivado por el distribuidor.
- Para Obtener una calidad de sonido optima, sujete el transceptor a 1,5 pulgadas (3 o 4 cm) de la Boca.
RECEPCION
Selección la zona y el canal deseados. Si se ha programado la funciona deSEO en el canal seleccionado, solo oirá las lllamadas en las que la sealsbecida coincida con la confi guración del transceptor.