NX5900B - Talkie-walkie KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX5900B KENWOOD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX5900B - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX5900B de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI NX5900B KENWOOD
- SD™ et microSD™ sont des marques commerciales de SD-3C, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
- La marque et les logos Bluetooth
sont des marques deposes appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Cette Guide de l’utilisateur couvre uniquement les opérations de base de votre radio. Demandez à votre revendeur pour plus d’informations sur la personnalisation des fonctions qu’il pourrait avoir ajoutées à votre radio. Pour utiliser ce manuel d’instruction en détail, reportez- vous à l’URL suivante. http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/F-2 MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications d’émetteur-récepteur numériques.
- Une loi gouvernementale interdit l’usage sans licence des émetteurs radio sur les territoires régis par cette autorité gouvernementale.
- Une utilisation illégale est passible d’amende ou d’emprisonnement.
- Refer service to qualifi ed technicians only. Sécurité: Il est important que l’opérateur soit au courant des risques usuels associés à l’exploitation d’un émetteur-récepteur. AVERTISSEMENT
- ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.) Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous faites le plein d’essence ou lorsque vous garez votre véhicule dans une station-service. Ne transportez pas de bidons d’essence dans le coffre arrière de votre véhicule si votre émetteur-récepteur est installé dans cette zone.
- BLESSURES RÉSULTANT DE LA TRANSMISSION DE FRÉQUENCES RADIO Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se trouve à proximité de ou touche l’antenne, de manière à éviter tout risque de brûlures occasionnées par les radiofréquences et autres blessures connexes.
- DÉTONATEURS DE DYNAMITE L’exploitation de l’émetteur-récepteur dans un rayon de 150 mètres d’un détonateur de dynamite pourrait provoquer son explosion. Mettez votre émetteur-récepteur hors tension lorsque vous êtes dans une zone de dynamitage en cours ou dans un endroit où des panneaux d’avertissement demandent de mettre les émetteurs-récepteurs hors tension. Si vous transportez des détonateurs dans votre véhicule, assurez-vous qu’ils se trouvent dans des contenants métalliques fermés dont l’intérieur est matelassé. N’émettez jamais pendant qu’on place ou qu’on sort les détonnateurs de leur contenant. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. La technologie de codage de la voix AMBE +2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits sur la propriété intellectuelle y compris les droits de brevet, les droits d’auteur et les secrets de fabrication du Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage de la voix est autorisée uniquement pour une utilisation avec cet équipement de communication. Il est formellement interdit de la part de l’utilisateur de cette technologie d’essayer d’extraire, de retirer, de décompiler, de procéder à une ingénierie inverse, ou de démonter le code objet, ou d’aucune autre manière que ce soit de convertir l’objet code dans un langage humain intelligible. Brevets américains n°. #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 et #8,359,197. Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation.F-4 PRÉCAUTIONS Veuillez respecter les points suivants afi n d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle ou d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
- Ne tentez pas de confi gurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux.
- Ne démontez et ne modifi ez sous aucun cas l’émetteur-récepteur.
- N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne le placez pas près d’appareils chauffants.
- Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et contactez votre revendeur KENWOOD.
- Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur lors de la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifi er et respecter les régulations routières de votre pays.
- N’utilisez pas les options non indiquées par KENWOOD.
- Ne mettez pas le sac plastique utilisé pour l’emballage de cet équipement dans un lieu à portée de la main d’un petit enfant. Il deviendra une cause de suffocation si on le porte complètement.
- Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur des surfaces instables.
- Maintenez le volume aussi faible que possible pour protéger votre ouïe.
- Veillez à toujours mettre l’émetteur-récepteur hors tension avant d’installer des accessoires en option.
- Pour la mise au rebut des piles, veillez à bien respecter les lois et réglementations en vigueur dans votre pays ou région. ATTENTION
- Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifi ez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
- Utilisez uniquement le câble d’falimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option.
- Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
- Ne placez le câble du microphone autour de votre cou lorsque vous vous trouvez à proximité d’installations qui pourraient entraîner le câble. AVERTISSEMENT Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’émetteur-récepteur ne se détache en cas de collision, fi xez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis. Lorsque vous utilisez l’émetteur-récepteur, reportez-vous à “AVIS AUX UTILISATEURS” et à “PRÉCAUTIONS”. Si les avertissement ne sont pas respectés, il peut y avoir un risque de dysfonctionnement. Dans ce cas, appuyez sur le commutateur d’Alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes ou plus. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur.F-5
DESCRIPTION DE LA BORNE
ACC (Connecteur D-SUB 25 broches) N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques 1 NC — Non utilisé 2 COM1_RXD E Entrée de données en série Compatible RS-232C 3 COM1_TXD S Sortie de données en série 4 AUXI/O9 E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 9 Impédance d’entrée : 100 k Impédance de sortie : 100 5 DI E Entrée des données
Impédance d’entrée : 20 k 6 MI2 E Entrée signal MIC 5 mVrms (Typ.) ((Déviation STD) Impédance d’entrée : 600 7 GND — Terre Terre 8 AUXI/O8 E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 8 Impédance d’entrée : 100 k Impédance de sortie : 470 9 COM2_TXD S Sortie de données en série TTL (0V - 5V) 10 COM2_RXD E Entrée de données en série 11 GND — Terre Terre 12 AUXI/O7/BER_DATA E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 7 Impédance d’entrée : 100 k Impédance de sortie : 100 13 AUXI/O6/BER_CLK E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 6 14 SB S Sortie d’alimentation CC (Interrupteur B) 13,6 V ±15% 2 A (Max) 15 AUXO2 S Sortie de fonction programmable 2 Drain ouvert R (dc): 60 m (Max) Idc (Max)= -500 mA 16 AUXO1 S Sortie de fonction programmable 1 17 AFO S Sortie signal AF 0,7 V p-p (Typ.) Impédance de sortie : 100 18 GND — Terre Terre 19 DEO S Sortie signal détecté RX 0,28 Vp-p (Typ.) Impédance de sortie : 100 20 AUXI/O5 E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 5 Impédance d’entrée : 100 k Impédance de sortie : 470 21 AUXI/O4 E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 4 22 AUXI/O3 E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 3 23 AUXI/O2 E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 2 24 AUXI/O1 E/S Entrée/ Sortie de fonction programmable 1 25 ME — Terre Mic Terre Prise haut-parleur (3,5 mm) 4 W/ 4 N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques 1 SPO S Sortie de l’enceinte externe 4 (Min) 3 GND — Terre Terre Connecteur d’entrée CC N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques Rouge B E Entrée d’alimentation CC 13,6 V ±15% Noir GND — Terre Terre Terminal d’entrée de détection d’allumage N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques Jaune B E Entrée de détection d’allumage 13,6 V ±15% Prise microphone N° de broche Nom E/S Description Caractéristiques
BLC S Contrôle du rétroéclairage Mic Impédance de sortie : 1 k D+ E/S Entrée/ Sortie de données de série USB USB 2.0 2 SB S Sortie d’alimentation CC (Interrupteur B) 13,6 V ±15% 200 mA (Max) 3 GND — Terre Terre
PTT E PTT Impédance d’entrée : 47 k TXD S Données de série PC à la radio UART TTL (0V à 5V) 5 ME — Terre Mic Terre
HOOK E Crochet Impédance d’entrée : 1 k RXD E Données de série PC à la radio UART TTL (0V à 5V) D- E/S Entrée/ Sortie de données de série USB USB 2.0 8 DM E/S Détection de données Mic Impédance élevée Borne d’antenne RF Impédance de 50 Borne d’antenne GPS Impédance de 50 F-6 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque:
- les instructions suivantes sont destinées à votre revendeur KENWOOD, un centre de service agréé KENWOOD ou à l’usine de fabrication. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous recommandons que vous identifi ez les articles de la liste ci-dessous avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage. Si un article manque ou a été endommagé pendant l’expédition, remplissez immédiatement un formulaire de plainte auprès du transporteur. ACCESSOIRES FOURNIS Câble d’alimentation CC (avec fusibles) <NX-5700/ NX-5800/ NX-5900 uniquement>. . . . 1
- Vis à tête hexagonale et rondelle M4 x 6 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Rondelle à ressort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Rondelle ordinaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Microphone (avec câble) <NX-5700/ NX-5800/ NX-5900 uniquement>
- KMC-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
- Crochet à microphone (avec vis taraudeuses 4 x 16 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Guide de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1F-7 PRÉPARATION AVERTISSEMENT Divers équipements électroniques de votre véhicule peuvent mal fonctionner s’ils ne sont pas correctement protégés contre l’énergie radiofréquence produite pendant l’émission. Par exemple, l’injection électronique, le dispositif anti-blocage de frein et le régulateur de vitesse automatique. Si votre véhicule contient de tels équipements, consultez le revendeur de votre véhicule et demandez-lui son aide pour déterminer s’ils fonctionneront normalement pendant une émission. ■ Connexion du câble d’alimentation ATTENTION Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifi ez la polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur. 1 Vérifi ez s’il existe déjà un trou placé de façon pratique dans le pare-feu, à travers lequel le câble d’alimentation peut être passé.
- S’il n’y a pas de trou, utilisez un trépan pour percer un trou, puis installez un joint en caoutchouc. 2 Faites passer le câble d’alimentation à travers le pare-feu jusqu’au compartiment du moteur. 3 Connectez le fi l rouge à la borne positive (+) de la batterie et le fi l noir à la borne négative (–) de la batterie.
- Enroulez le câble en trop et fi xez-le avec une bande de retenue. 4 Coil the surplus cable and secure it with a retaining band.
- Assurez-vous de laisser suffi samment de jeu aux câble de façon à ce que l’émetteur-récepteur puisse être retiré pour réparation tout en restant connecté à l’alimentation. ■ Installation de l’émetteur-récepteur AVERTISSEMENT Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’émetteur-récepteur ne se détache en cas de collision, fi xez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis. Remarque:
- Avant d’installer l’émetteur-récepteur, vérifi ez jusqu’où iront les vis de montage sous la surface. Quand vous percez des trous de montage, faites attention de ne pas endommager le câblage ou des pièces du véhicule. 1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord, en utilisant le support de montage comme repère. En utilisant une mèche de 4,2 mm, percez les trous, puis fi xez le support de montage en utilisant les vis fournies.
- Montez l’émetteur-récepteur dans un endroit facile à atteindre pour l’utilisateur et où il y a suffi samment d’espace à l’arrière de l’émetteur-récepteur pour les connexions. 2 Connectez l’antenne et le câble d’alimentation fourni à l’émetteur-récepteur.F-8 3 Faites glisser l’émetteur-récepteur dans le support de montage et fi xez-le en utilisant les vis à tête hexagonale fournies. 4 Montez le crochet à microphone dans un endroit facile d’accès pour l’utilisateur.
- Le microphone et le câble du microphone doivent être montés dans un endroit où ils ne gêneront pas la conduite en toute sécurité du véhicule. ATTENTION Le microphone et le câble du microphone doivent être montés dans un endroit où ils ne gêneront pas la conduite en toute sécurité du véhicule. Vis taraudeuse 5 x 16 mm Rondelle ordinaire Rondelle à ressort Vis à tête hexagonale et rondelle M4 x 6 mm Connecteur d’antenne
Batterie de véhicule de 12 V Support de montage Microphone Connecteur d’antenne GPS pour KRA-40 Fusible Câble rouge (+) Câble noir (–) Câble d’alimentation
Connecteur d’entrée de l’alimentation Prise pour haut- parleur externe Câble de détection d’allumage ■ Utilisation de la carte mémoire microSD Pour installer une carte mémoire microSD sur cet émetteur-récepteur, veuillez consulter votre revendeur.
- Les cartes mémoire microSD (classe 2 ou supérieur) et les cartes mémoire microSDHC (classe 2 ou supérieur) peuvent être utilisées.
- Les cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être utilisées.
- Le fonctionnement de cet émetteur-récepteur n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire microSD. (Le fonctionnement est garanti sur les cartes mémoire pour les marques suivantes : SanDisk, TOSHIBA et Panasonic.) Avis de non-responsabilité de compensation Les données stockées sur la carte mémoire microSD peuvent être modifi ées ou perdues à cause de problèmes avec cet émetteurrécepteur. Nous n’acceptons aucune responsabilité en ce qui concerne les données stockées sur votre carte mémoire microSD, l’échec de la sauvegarde correcte des données, la perte des données et de tout dommage direct ou indirect.F-9 ORIENTATION PANNEAU DE COMMANDE (PANNEAU FIXÉ OU KCH-19)
a Commutateur [ ] (d’alimentation) Appuyez pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension ou hors tension. b Touches [ ] / [ ] Appuyez sur la touche pour activer leurs fonctions programmables. Le réglage par défaut de la clé est [Volume haut]/ [Volume bas]. c Touches [ ] / [ ] Appuyez sur la touche pour activer leurs fonctions programmables. Le réglage par défaut de la clé est [Canal haut]/ [Canal bas]. d Capteur d’éclairage Capteur pour fonction Variateur automatique. e Prise microphone Insérez la fi che du microphone dans cette prise. f Indicateur TX/RX Le indicateur s’allume avec des couleurs différentes pour indiquer l’état actuel de l’émetteur-récepteur. S’allume en rouge lors de la transmission et en vert lors de la réception. g Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / auxiliaire (orange) Appuyez sur la touche pour activer leurs fonctions programmables. [ ] : Le réglage par défaut de la clé est [Effacer]. [ ] : Le réglage par défaut de la clé est [Menu]. [ ] : Le réglage par défaut de la clé est [Silencieux désactivé momentané]. [ ] : Le réglage par défaut de la clé est [Zone bas]. [ ] : Le réglage par défaut de la clé est [Zone haut]. [ ] : Le réglage par défaut de la clé est [Fonction]. Auxiliaire (orange) : Le réglage par défaut de la clé est [Aucune]. h Haut-parleur Haut-parleur interne. Pour plus de détails sur les fonctions de programmation des touches de votre émetteur-transmetteur, veuillez contacter votre revendeur ou consultez le mode d’emploi disponible à l’adresse URL suivante. http://manual2.jvckenwood.com/en_contents/search/F-10 AFFICHEUR Cadre de base Zone d’indicateur de fonction Zone principale Zone de guide des touches Zone d’affi chage Description Zone d’indicateur de fonction Affi che les diverses indicateurs de fonction, le témoin de puissance du signal et l’heure. Zone principale Affi che les informations de l’émetteur-récepteur comme le nombre Canal et le nombre Zone. Zone de guide des touches Affi che les fonctions des touches pour [ ], [ ], [ ] et
Indicateur de fonction Indicateur Description Affi che la force du signal. Le canal utilise une énergie de transmission élevée. Le canal utilise une énergie de transmission moyenne. Le canal utilise une énergie de transmission faible. En mode numérique (Canal numérique) En mode analogique (Canal analogique) En mode numérique (Canal mixte) En mode analogique (Canal mixte) La fonction Bluetooth est activée. Clignote dans le processus d’activation du Bluetooth. Connecté à un dispositif Bluetooth. La position GPS est déterminée. Clignote lorsque le GPS est incapable de déterminer la position.F-11 Indicateur Description Balayage non prioritaire ou Vote / Site Roaming est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête momentanément. (indicateur vert) Balayage prioritaire est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête momentanément. (indicateur rouge) Indique le canal prioritaire 1 ou l’ID de l’écran prioritaire 1. Indique le canal prioritaire 2 ou l’ID de l’écran prioritaire 2. Indique l’ID de l’écran prioritaire 3. Indique l’ID de l’écran prioritaire 4. Le canal en cours est ajouté à la séquence de balayage. La zone en cours est ajoutée à la séquence de balayage Multi- Zone. La fonction Brouilleur est activée. La fonction Encodage est activée. Clignote lors de la réception d’un transporteur crypté. La fonction Encodage (AES) est activée. Clignote lors de la réception d’un transporteur crypté. La fonction Encodage (DES) est activée. Clignote lors de la réception d’un transporteur crypté. La fonction Talk Around est activée La fonction Surveillance ou Silencieux désactivé est activée. Haut-parleur externe est activé. Le haut-parleur externe (interne + externe) est activé. La fonction Réduction du bruit est activée. Clignote lorsque Réduction du bruit fonctionne. Clignote lorsqu’un appel entrant correspond à vos Signal facultatif. Un message est enregistré dans la mémoire. Clignote lorsqu’on reçoit un nouveau message. La carte mémoire microSD est reconnue. La carte mémoire microSD n’est pas reconnue.F-12 Indicateur Description La fonction VOX est activée. La fonction Verrouillage site est activée. La fonction Appel de diffusion est activée. La fonction Surveillance est activée. S’affi che lorsque le groupe sélectionné est programmé comme ID du téléphone. Clignote pendant la recherche téléphonique automatique. La Zone tactique est activé. La fonction Avertissement par klaxon est activée. La fonction Sonorisation est activée. La fonction Intercom est activée. AUX A est activé. AUX B est activé. AUX C est activé. La fonction Travailleur seul est activée. La fonction Compander est activée. La fonction Tonalité sélectionnable par l'opérateur est activée. Clignote pendant Enregistrement automatique. La fonction Verrouillage des touches est activée.F-13
Appuyez [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez à nouveau sur [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
Appuyez sur la touche programmée en tant que [Volume haut] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche programmée en tant que [Volume bas] pour diminuer le volume. SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANALL Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide des touches programmées en tant que [Zone haut]/ [Zone bas] et [Canal haut]/ [Canal bas].
- Le émetteur-transmetteur peuvent avoir des noms programmés pour les zones et les canaux. Le nom de la zone et le nom du canal peuvent contenir respectivement jusqu’à 16 et 14 caractères. Lors de la sélection d’une zone, le nom de la zone apparaîtra au- dessus du nom du canal.
- Si votre revendeur l’a ainsi programmé, votre émetteur-récepteur annonce les numéros de zone et de canal à mesure que vous les changez. TRANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal voulus. 2 Appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchez le commutateur PTT pour recevoir.
- Le voyant DEL s’allume en rouge pendant l’émission et en vert pendant la reception d’un signal. Cet indicateur peut aussi être désactivé par votre revendeur.
- Pour une meilleure qualité de son à la station de réception, tenez le microphone à environ 1,5 pouces (3 cm à 4 cm) de votre bouche. RÉCEPTION Sélectionnez la zone et le canal voulus. Si la signalisation a été programmé sur le canal sélectionné, vous entendrez un appel uniquement si le signal reçu correspond aux réglages de votre émetteur-récepteur.GUÍA DEL USUARIO
Notice Facile