Albert - Deshumidificador STADLERFORM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Albert STADLERFORM en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Purificador de aire |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Capacidad de filtración | No especificado |
| Tecnología de filtración | Filtro HEPA y carbón activado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Niveles de velocidad | Varias velocidades ajustables |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Temporizador | Sí |
| Modo automático | Sí |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Nivel de ruido | Silencioso |
| Indicador de cambio de filtro | Sí |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | Blanco |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre Albert STADLERFORM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Albert - STADLERFORM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Albert de la marca STADLERFORM.
MANUAL DE USUARIO Albert STADLERFORM
Manual de instrucciones
Gebruksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Hnctpykunno 3Kcnjyatau

Albert




Felicaciones! Ha adquirido un fantástico deshumidificador de aire ALBERT. Le brindará una experiencia placentera y mejorá el aire interior de su hogar u oficina.
Como con todos los electrodomesticos, se necesita ejercer un cuidado especial también a fin de Severity lesiones, daños por incendio o daños al electrodomestico. Lea estas instrucciones de operación atentamente antes de utiliser el electrodomestico por primera vez y siga el consejo de seguidad que aparece en el electrodomestico.
Descripción del electrodométrico
El electrodomestico consiste en los siguientes componentes principales:
- Carcasa
- Pantalla
- Interruptor de encendido (On) y de apagado (Off)
- Higrostato
- Selector de niveau de velocidad
- Temporizador (encendido/apagado)
- Ajuste de temporizador
- Modo balanceo
-
Modo nocturno
-
Control giratorio
-
Salida de aire
- Entrada de aire
- Filtro de aire
- Tanque de agua
- Nivel del tanque de agua
- Cable de alimentación
- Manguera para operacion de trenaje
- Ruedas para fácil transporte
Advertencias de seguridad importantes
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes deponer en marcha por primera vez el aparato y guardelas bien por si necessitaras consultarlas de nuevo mas adelante o, dato el caso, pasarselas a un futuro nuevo propietario.
- Este electrodométrico puede usarse por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o que carecen de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les ofrezcan supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y comprendan los ríesgos que implicá. Los niños no debenjugar con el aparato. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
-
Si el cable de alimentación presente daños, debe sustituirlo el fabricante, su agente de mantenimiento o personal con una calidad similar para evaporarrialquierriesgo.
-
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los días resultantes de una utilizacion del aparato no conforme a este manual de instrucciones.
- Sólo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior. - Coloque el deshumidificador sobre una superficie firme, nivelada e insensible al agua. Observe un lugar seguro, de manière que el deshumidificador no pueda volcarse ni caerse. El agua puede dañar muebles y revestimientos de sueños.
- Desenrolle completeness el cable de red. Un cable no desenrollado peutducirasobrecalentamentiyprovocar un incendio.
- No utilise cables de prolongación, regletas de enchufes o reguladores de velocidad sin escalonimientos. Esto peut conduir a sobrecalantimientos, incendios o descargas electricas.
- Conecte el deshumidificador solo a una caja de enchufe monofásica con la tensión de red indicada en la placá de característica.
- Desconnecte el deshumidificador siempre con la tecla de servicios y extraiga siempre la clavija de la caja de enchufe de red, cuando no utilize el deshumidificador o sea movido, tocado o limpiado. Para extraer la clavija de la red no tire del cable. No extraiga la clavija de red de la caja de enchufe cuando que el deshumidificador se enquirytra en servicios, desconnecte siempre primero el deshumidificador con la tecla de servicios.
- El deshumidificador trabajo de forma optima a una temperatura ambiente de 13^ a 35^ . La prestacion de deshumidificacion especificada solo se alcanza en un rango de temperatura elevado (a partir de 22^ ) y con una humedad ambiente elevada (a partir del 70% ). La temperatura minima de funciona recommendada es de 10^ . En caso de temperatas mas bajas, el modo DEFROST (descongelamento) se activa con demasiada fecuencia. La temperatura maxima de funciona es 40^ , y la humedad relativa es del 90% .
- No utilise el deshumidificador en las cercanías de gases o produits fácilmente inflamables, en las cercanías de fuegos abiertos o en algunos punto donde pueda salpimar agua o aceite. No pulverice insectidas o sustancias similares sobre el deshumidificador. Asegúrese, que el deshumidificador no sea expuesto a la radiación solar directa. No utilise el deshumidificador en un vivoo o en las cercanías de un cuarto de bano, ducha o piscina. No Coloque ningún objeto pesado o caliente sobre el deshumidificador.
- Las aberturas de entrada y calidad de aire deben estar siempre abiertas durante el service de deshumidificacion. Observe, que ningún的对象uedo potrajar en las aberturas de entrada o calidad de aire. Esto puede conducir a sobrecalentamente, incendios o descargas electricas. Eldeshumidificador no pueda ser instalado detrás de cortinas,otros objectos u obstáculos,que poder influencer negativamente la circulacion de aire.Debe mantener una distancia de seguridad minima de 50~cm aotros objectos.Ademasdebemaintenderuna distancia decurityminima de 60~cm delugares humedes como duchas,lavabos,pilas,bañerasetc. Deespecialidades y aplicaciones para la naturaleza de agua se requiere ademasuna distancia de 120cm
-
Cuando lo utilizes pararearprendas deropa,mantenga las prendas al menos a 50cm de distancia de la unidad y no permita que el agua gotee sobreella.
-
No retire el deposto de agua cuando el deshumidificador está en service. El agua pueda darar muebles y revestimientos de sueños o conducir a una descarga electrica.
- Aguarde 3-5 horas antes de que haya desconectado el deshumidificador antes de volver a poderlo en servicios.
- Nosumerja el deshumidificador en agua uothers liquidos y no vuelque agua uotros liquidos sobre el aparato o en las entradas y salidas de aire.
- Limpie el deshumidificio regularmente y observe paraarlo las instrucciones de limpieza.
- Transporte el deshumidificador siempre en posicion vertical. Antes de la primera puesta en marcha mantenga el deshumidificador 24 horas en posicion vertical. Tras cada transporte, colque inmediamente el deshumidificador en posicion vertical y aguarde como minimums 60 horas, antes de poder la unidad en service. Antes de cada transporte vacie el deposito de agua.
- El deshumidificador solo puede ser utilizado de acuerdo a lasindicaciones de estas instrucciones de manejo. En caso de inobservancia de estas instrucciones peuvent producirse lesiones, incendios, descargas electricas o defectos en el aparato.
- El deshumidificador está determinado exclusivamente para un uso privado en recintos cerrados y no para uso comercial.
- Noonga el deshumidificador en servicios, si está danado, pourrait presentar danos o no funciona correctamente. Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.
- El aparato deben instalarse de acuerdo a las normativas naciales de cableado.
Puesta en funciona / manejo
- Coloque a Albert sobre una superficie plana, en el area deseada. Conectar el cable de alimentacion (16) en una calidad electrica.
- Pulse el interruptor on/off (3) para encender el deshumidificador.
- Puede selectionar la velocidad del ventilador en el deshumidificador, pulsando el selector de nivel de velocidad (5). Hay 3 niveles de velocidad. Si la velocidad es mayor, el rendimiento del deshumidificador tambiénurrenta.
- Con el higrostato (4), se puedaajsurar el nivel de humedad deseado. Pulse la perilla del higrostato (4) y cambie al nivel de humedad deseado con el control giratorio (10). Se pueda seleccionar niveles de humedad entre 30y80% , o funcionaismo continuo (CO en pantalla). En general, se recomienda un nivel de humedad no mayor a 60% .Si el deshumidificador alcanca la humedad selectionada, se apagara.Despues dearlo,verificarale nivel de humedad en intervalos constantes, encendiendo el ventilador por un periodo breve.
- Con el temporizador, pueda selectionar precisamente cuando Albert debería estar operando. El temporizador pueda activarse pulsando la perilla on/off del temporizador (6); el LED se iluminará. Si pulsa la perilla另一边 vez, el temporizador no seactivará, y el LED se apagará. Paraaabustar el temporizador, siga estas instrucciones:
- Ajuste la hora: Pulse ajustar (7) durante 5segundos, y el simbolo de la hora aparecerá parpadeante en pantalla; también las horas parpá-dearán. Ahora peutEAR la hora correcta con el control giratorio
(10). Si las horas son correctas, pulse ajustar (7) otra vez, y se podran ajustar los Minutes de la mesmaforma. Para finalizar, pulse ajustar (7) otra vez.
- Ajuste el temporizador: Pulse ajustar (7) brevamente. Ya pueda ajustar el temporizador respecto de cuando la unidad deben encenderse (encendido del temporizador), y el temporizador respecto de cuando la unidad deben apagarse (apagado del temporizador) ajustandolo como se indica con anterioridad. Si el temporizador se activa (el LED azul está encendido), el deshumidificador comenzará y se detendra todos los días en la hora ajustada (esto es ideal, por exemple, para usar las tarifas de energia más baratas a la noche).
- El modo balanceo (8) le permite distribuir el aire seco en la habitacion de una mejor manera. Este modo también es apto, por exemple, para secar ropa en forma rápida y eficiente.
- Si enquiryra la pantalla y el LED demasiado brilllosos (en un dormitorio por exemple), pueda reducir la intensidad de la luz, pulsando el modo nocturno (9).
- Una vez que el tanque de agua está lleno, el symbolo parpadeante aparecerá en pantalla, y el deshumidificador se apagará automatístico. Vace el tanque. Una vez que vuelva a colocar el tanque, launidad se reinicia automatística.
- Función Desconcelar: Si la temperatura en la habitación está por debajo de los 5^ , el deshumidificador operará automatistically en modo Desconcelar. Este modo se muestra en la pantalla, y se evitará el hielo formado en launidad durante la deshumidificacion. Opera cada 25关键时刻, durante 7关键时刻.
- Si se desea, es posible conectar una manguera de drenaje a la unidad para drenaje de agua permanente. En este caso, conecte la manguera (2 m) (17) a la unidad por medio del orificio en la parte posterior del deshumidificador y colque el extremo del drenaje en una calidad de agua. Asegürese de que el extremo de la manguera está más abajo que la Boca; de lo contrario, el agua no drenará y seouldra inundar.
- Para un fácil movimiento lateral de la unidad, hay ruedas ocultas (18) adjuntas. Vacie el tanque primero antes de mover el deshumidificador.
Limpieza
Antes de reparar el electrodomestico yuponedescadasuso,apagueloy
desconnectecel cablede alimentacionde la salute.
- Atencion: Nuncasumerj el electrodomestico en agua (existe peligro de cortocircuito).
- Para limpiar el electrodomestico, solo hagalo con un paño humedo y luego sequelo con cuidado.
- En caso de que el filtro (13) en la entrada de aire (12) está sucio o polvoriento, retire el filtró y quite lajecidad/polvo con una aspiradora.
- Si no utilizes el deshumidificador por un periodo prolongado, vacia el tanque de agua y.SEque launidad Completely antelesalmacenarla en su caja original.
Reparaciones
-
Las reparaciones en los aparatos electricos (cambio del cable) solo han de ser llavadas a cabo por personal especializzato y debidamente formado.
-
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía deja de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
- Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe está estropeados, si falla una de las functions, si el aparato se ha caido o si ha sufrido algo除外ucto (rajas/roturas en el chasis).
- No introducir nunca tipo de objetivos en el aparato.
- Una vez llegado el aparato al final de su vidautil, inutilizarlo inmediamente (separar el cable) yentararlo en el centro de recogida previsto atal efecto.
Eliminación
La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos electricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos electricos domesticos antiguos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de formaSeparateda para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto sobre la salute humana y el medioambiente. El significo del "cubo de basura" tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando se deshaga
del aparato, deben recogerse de formaSeparateda. Los consumidosores debenponerse encontacto conlas autoridades locales o conel distribuidor para Obtener informacion respecto a la correctaeliminacion del aparato antiguo.

Datasétécnicos
Tensión nominal 220-240 V
Salida de alimentacion max. 330 W (35 °C 90 % RH)
Dimensiones 350 × 655 × 252 ~mm
(anko x.altura x profundidad)
Peso aproximado 12.5kg
Capacidad del tanque 4.6 L
Max. deshumidificacion por dia 20 L
Nivel de sonido 33-44 dB(A)
Cuple la norma UE CE / WEEE / RoHS
Quedan reservadas modificaciones sociales

Nederlands
Estagarantácubrelosdefectosdeconstruccion,fabricaciónmateriales.Esta excluidas todas las piezas de desgaste y el uso indebido, o los danios indirectosprovocados por la falta de limpieza y/o el descascarillado del dispositivo.
2aar guarantee
Sello del establecimiento de vente / Stempel verkoopadres /
Butikkens stempe / Leima myntikonttori / Forhandlerstempel /
Aterforsaljarens stampel/NeuTb mara3nHa

Design by Matti