HR40715E - Radiador electrico HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HR40715E HONEYWELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HR40715E HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HR40715E - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HR40715E de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO HR40715E HONEYWELL
Instrucciones de uso
PT IRRADIADOR A OLEO
Manual do'utilizaro
NL OLIEGEVULDE RADIATORKACHEL
Gebruiksaanwijzig
SE OLJERADIATOR
Bruksanvisning
NO OLJEFYLT RADIATOR
Bruksanvisning
OK OLIERADIATOR
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas lasindicacionesantesde la puesta en marchadel calefactor.Conserve cuidadosamente estas instrucciones de manejo.
- Se requiere una extremada precaución, cuando el calefactor se usa en las cercanías de niños o personas de movilidad reducida y cuando el calefactor se在哪吒 en servicios sin vigilancia.
- No utilise el calefactor al aire libre.
- Emplee el calefactor unicamente en posicion vertical y con las ruedas de transporte o bien patas de apoyo Completely montadas. Modelo HR-40715E: Observe que las patas de apoyo siempre sealten hacer delante, de manière que el calefactor se apoye con seguridad y no pueda volcarse hacer delante.
- Desenrolle Completely el cable de red. Un cable no desenrollado Completely pueda conducir a sobrecalentimientos y provocar un incendio. No toque el cable de red con las manos mojadas. Compruebe, que ningún objeto seswanae sobre el cable de red y que no entree en contacto con elementos calientes. Tienda el cable de red de tal manera, que no se convierta en un riesgo de tropiezos y que la clavija de red este bien accesible. No tienda el cable de red debajo de alfombras, alfombrillas o cosas similares.
- No utilise cables de prolongación, regletas de enchufes o reguladores de velocidad sin escalonamente. Esto puede conducir a sobrecalentamente, incendios o descargas electricas.
- Conecte el calefactor solo a una caja de enchufe monofásica con la tensión de red indicada en la placá de caractéristicas. El calefactor dispone de una aisólación electrónica doble (clase II) y por estarzón no necesita ser puesto a tierra.
- Desconecte siempre el calefactor y extraiga también la clavija de red de la caja de enchufe, cuando no utilizes el calefactor o antes que lo hace, toque o limpie. No tirar del cable para extraer la clavija de la red. Toque el calefactor unicolement con las manos secas.
- No utilise el calefactor en las cercanías de gases fácilmente inflamables o produits como disolventes, pinturas, adhesivos, etc. El calefactor posee internamente piezas calientes y carbonizables o generadoras de chispas.
- No instale el calefactor directamente bajo de una caja de enchufe. No puede ser utilisé en ambientes, que Sean menos a 4m^2
- No utilise el calefactor en el cuarto de bano, lavaderos o ambientes interiores similamente humedes. No coloque el calefactor en un lugar donde pueda caer bajo de una bañera u otro recipiente de agua.
-
No utilise el calefactor en vehículos de cualquier tipo (p.ej. remolques paraoras, ascensores, caravanas, vehículos a motor, cabins) y recintos cerrados similares.
-
En recintos cerrados pequeños se deben tener una especial precaución durante la realización de un calefactor, especially un calefactor sin termostato. Recommendamos controlar frecmente la temperatura ambiente.
- Precaución: El calefactor se calienta durante el funcionaimiento. Mantenga materiales combustibles como alohadas, cubrecamas, muebles, papel, cortinas y ropa como minimo a una distancia de 100~cm del calefactor. Para transporte el aparato, emplee el asidero de transporte
- No cubra el calefactor (simpilo sobre el calefactor). Este puede conducir a sobrecalentimientos, incendios o descargas electricas. No emplee el calefactor sobre superficies blandas elasticas como canas.
- Nosumerja el calefactor en agua uothers liquidos y no vuelque agua uotros liquidos sobre o bajo el aparato.
- Limpie el calefactor regularmente y observe paraarlo las instrucciones de limpieza.
- El calefactor solo可以选择 ser utilisé de acuerdo a las indicaciones de estas instrucciones de manejo. En caso de inobservancia de estas instrucciones peuvent producirse lesiones, un incendio o una descarga electrica u occasionarse defectos en el aparato.
- El calefactor está determinado exclusivamente para un uso privado en recintos cerrados y no para un uso comercial.
- En caso de que el cable de red del calefactor está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizzato por el fabricante o por personas similamente calificadas, para evacitar daños.
- Noonga este calefactor en service, si está danado, podra presentar daños, se haya caído, o no funciona correctamente. Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.
- El calefactor está cargado con unaULD exacta de aceite especial. Las reparaciones, en las que sea necessitiesa la aperture del deposito de aceite, solo puede ser realizadas por el fabricante o por un taller autorizo de esteultimate. Se deben observar las normas con relacion a la eliminacion de aceite en caso de desguace del aparato.
CONSTRUCCION
- Panel de control
- Interruptor basculante
- Pilotos de funciona
- Interruptor de termostato
- Guardacable
- Cable de red con clavija
- Riel de sustentación
- Estribo en U
-
Ruedas de transporte
-
Patas de apoyo (sólo HR-40715E)
- Turboventilador
- Interruptor basculante de turboventilador
- Reloj temporizador
- Teclas del reloj temporizador
- Asidero de transporte
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
- Lea todas lasindicaciones antes de la puesta en marchadel calefactor.
- Desembale el calefactor, todos los accesorios y el cable de red, retire todo el material de embalaje y elimine este con respeto al medio ambiente.
- Monte las ruedas de transporte (9) o bien patas de apoyo (10) de acuerdo a „Montaje de las ruedas de transporte y las patas de apoyo".
- Para eliminar el olor que se genera durante laprimera puesta en marcha,deje el calefactor funciona durante 2 horas con la maxima potencia.
- Es normal que el calefactor desarrollo ruidos durante la primera puesta en marcha.
MONTAJE DE LAS RUELAS DE TRANSPORTE Y PATAS DE APOYO (Fig. 1)
- Coloque el calefactor virado de cabeza. El aparato se enquirytra virado de cabeza, cuando el panel de control (1) se enquirytra abajo.
- Presionefirmamente las ruedas de transporte (9) sobre los pasadores de los rieles de sustentacion (7). Escuchara un "clic".
- Coloque los rieles de sustentacion con las ruedas de transporte montadas en cada caso sobre ambas aletas exteriores. Retire el tornillo de mariposa del estribo en U (8). Enganche el estribo en U con elazo del gancho en el riel de sustentacion, conducza el estribo con elazo de la rosca entre las aletas y deslice elazo de la rosca a trovés de la segunda abertura del riel de sustentacion. Fije firmamenteamins rieles de sustentacion con el tornillo de mariposa al calefactor.
- Verifique, que los rieles de sustentacion esten fijados con seguridad al calefactor y no pueda soltarse.
- Coloque el calefactor en posicion vertical sobre las ruedas de transporte.
Sólo HR-40715E (Fig. 2)
-
Este calefactor posee en cada caso dos ruedas de transporte (9) y dos patas de apoyo (10). Presionefirmamente ambas ruedas de transporte sobre los pasadores de un riel de sustentacion y ambas patas de apoyo sobre el除外.
-
Coloque el riel de sustentacion con las patas de apoyo (10) delante sobre ambas aletas exteriorores y el riel de sustentacion con las ruedas de transporte (9) sobre ambas aletas traseras. Observe que las patas de apoyo siempre sealtenancia delante, de manners que el calefactor se apoye con seguridad y no pueda volcarse hacia delante. Fije los rieles de sustentacion como se describe bajo "Montaje de las ruedas de transporte y patas de apoyo", N° 3-5.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
- Coloque el calefactor exclusivamente sobre una superficie firme y nivelada, donde el calefactor no pueda volcarse, caerse o se tumbado. Observe especialmente en el Modelo HZ-40715E, que las patas de apoyo SIGNALen hacía delante.
- Compruebe, que el interruptor basculante (2) seswanae en 0 y que el calefactor este desconectado. Enchufe la clavija de red en la caja de enchufe. No toque el cable de red con las manos mojadas.
- Asegürese, que el calefactor no está cubierto.
- Ajuste el calefactor con el interruptor basculante (2) en una de las tres etapas de funcionaimiento:
Etapas de funciona en Watt:
| Modelo Etapa I Etapa II Etapa I + II | |||
| HR-40715E 600 | 900 1500 | ||
| HR-40920E 800 | 1200 2000 | ||
| HR-40920TE 800 | 1200 2000 | ||
| HR-40920FE 800 | 1200 2000 | +500 W turbo | |
| HR-41120E 800 | 1200 2000 | ||
| HR-41125E 1000 | 1500 2500 | ||
- Gire el interruptor de termostato (4) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion más alta. Se encienden los pilotos de funcionaimiento (3) de los interruptores basculantes conectados.
- Cuando se haya alcanzado la temperatura ambiente deseada, gire el interruptor de termostato (4) en el sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que escuche un "clic". Ahora se desconecta el funciona del calefactor y los pilotos de funciona se apagan.
- Gire ahora-Newamente el interruptor de termostato (4) un poco en el sentido de las agujas del reloj. El calefactor ahora se conecta o desconecta automatistically en el service de calefaction paramantenerestablela temperatura ambiente deseeda.
- Cuanto más gire el interruptor de termostato en el sentido de las agujas del reloj, tanto mayor sera la temperatura ambiente.
ESPANOL
- Antes de tocar, mover o limpiar el calefactor desconectelo con el interruptor basculante (2) y gire el interruptor de termostato (4) a la posicion mas baja. Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe y deje enfiar el calefactor como minimum 20 horas. Transporte siempre el calefactor por el asidero de transporte (15).
Reloj temporizador (solo modelo HR-40920TE)
- Ajuste la hora actual sobre el triángulo de la indicación de tiempo.
- Programe la duración de calefacción del radiador deseada, empujando hacía dentro la cantidad deseada de pequeñas teclas grises (14) agrupadas alrededor del disco. Cada tecla corresponde a un tiempo de funciona el时间为 15 Minutes. Nota: De fabrica todas las teclas están empujadas hacía dentro.
- El calefactor se conecta y desconecta automatistically a las horas selectionadas mediante el ajuste de las teclas grises hacía dentro. Los tiempos de connexion y desconexión seleccionados peuvent ser modificados,DSLizando las teclas grises-Newamente a su posición de partida e introduciendo nuevos tiempos de funcionaimiento.
- Si desea emplear el calefactor manualmente sin reloj temporizador, todas las teclas deben estar empuadas hacía dentro.
Turboventilador (sólo modelo HR-40920TE)
Puede emplear el turboventilador (11) solo o+junto con el calefactor. El turboventilador trabaja con 500 Watt. A través delemployo del turboventilador se alcanza con mayor rapidez la temperatura ambiente deseada.
Sólo turboventilador
- Coloque el interruptor basculante del turboventilador (12) en posicion y colque el interruptor basculante del radiador (2) en 0.
- El turboventilador aspira delante el aire frío y emite lateralmonte aire caliente al ambiente.
- Ajuste la temperatura ambiente deseada con el interruptor de termostato (4), de talmania como se describe bajo "Instrucciones de manejo". El calor ahora solo es emitido por el turboventilador.
Calefactor y turboventilador
- Ponga el calefactor en funciona,[1] como se describe bajo "Instrucciones de manejo".
- Coloque el interruptor basculante del turboventilador (11) en posicion I.
- El calor se emite ahora tanto por el calefactor como también por el turboventilador.
- Recomendamos desconectar el turboventilador, en el momento que se haya alcanzado la temperatura ambiente眼看ada.
Note: Observe que los orificios de entrada y de salida del turboventilador no estén bloqueados. Esto pueda conducir a sobrecalentimientos, incendios o descargas electricas.
Protección contra sobrecalentimiento para el calefactor
- El calefactor está equipado con una proteccion contra sobrecalentamento, que desconecta automatically el calefactor, cuando la temperatura en el aparato sobrepasa la temperatura normal de serviceo.Esta instalacion de proteccion vale solo para el aparato y noiene ninguna influencia sobre la regulacion de la temperatura ambiente.
- En caso de que se hayaactivado la proteccion contra sobrecalentamento, el aparato no trabaja.
- Coloque todos los interruptores basculantes a 0, gire el interruptor de termostato (4) a la posicion más baja y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.
- Deje ahora enfiar el calefactor como minimum durante 20 horas.
- Retire ahora los objetivos eventuales o limpie con una aspiradora de polvo las aberturas que occasionaron elFuncionamento defectuoso o activaron el sobrecalentamento.
- Vuelva aponer el ventilador en service, como se describe bajo "Instrucciones de manejo".
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ELIMINACION DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar regularmente el calefactor. Para no afectar el funciona del calefactor, siga por favor las instrucciones para limpieza y mantenimiento.
Limpieza
-
Antes de comenzar con la limpieza, desconnecte el calefactor con todos los interruptores basculantes y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe. Deje ahora enfriar el calefactor como minimo durante 20关键时刻.
-
Limpie los orificios de entrada y de calidad de aire con una aspiradora de polvo, para eliminar el polvo del motor y el elemento calefactor.
- Limpie en calefactor externamente con un paño seco, suave. No utilise agua, cera, pulimento u otros agentes limpiadores químicos.
- Vuelva a poder el ventilador en servicios, como se describe bajo "Instrucciones de manejo".
Eliminación

Este=simbolo en el producto o en su embalaje indica queaquel no debe ser tratado como basura domestica normal, sino que ha de ser entrega a
un centro colector para el reciclado de equipos electricos.
Mediente su aporte a la gestión correcta de este producto, usted protegerá el medio ambiente y la salute de losDEMÁS.El medio ambiente y la salute son puestos en peligro por la gestión Incorrecta.
Más informaciones sobre el reciclado correcto de este producto le serán brindadas en su Ayuntamiento, por su servicios de recoilección de basuras o por la tienda donde usted lo compró.
Esta normativa rige únicamente en los País miembrós de la UE.
CONDICION DE COMPRA
El comprador asume como condidion de compra la responsabilidad por el uso y mantenimiento correctos de este producto KAZ conforme a las presentes instrucciones de uso. El comprador y el usuario deben juzgar por si mismocuando y por cuando tiempo utilizean este producto KAZ.
ATENCION: EN CASO DE PROBLEMAS CON Este PRODUCTO KAZ, SIRVASE CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES MENTIONADAS EN LAS CONDICIONES DE GARANTIA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR POR SI Mismo Este PRODUCTO KAZ, YA QUE ESO CONLLEVA LA ANULacion DE LA GARANTIA Y PUEDE PROVOCAR DANOS PERSONALES Y MATERIALS.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones技术水平icas.
PORTUGUES
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Temporizador (apenas modelo HR-40920TE)
Villanymelegito es turbo ventilador
baai.1iuiuiei iueiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiuieiu
1 1
100 100 100
Jy.(aill jge 14 yj) aill jg y 14
s j 11j g a o all g aiaill jg jn 15
jglal gglgclg jglgl glll
16
yibisi ci jia
8 17
ydy Caiyill oae 1o e 1e pl
j 1
ai jiall cdalasuui bie yaaia 1j0.18