DBS 783 CB - Hierro BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBS 783 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DBS 783 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBS 783 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBS 783 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO DBS 783 CB BOMANN
Instrucciones de servicios
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute.
usando el aparato.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

one en relieve consejos e informaciones paraasted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidadmente el manual de instructuciones y guarde este bien inclido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.
-
Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
-
No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir utilizando el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!
No deja jugar a los niños con la lámina. iExiste peligro de asfixia!
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad..." indicadas a continuacion.
Consejos de seguridad especials para este aparato Simbolos en el producto
En el producto encontrará el siguientes símbolo con characteres de avis o información:

AVISO: Superficie caliente! Existe peligro de quemarse!
Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.

AVISO:
- Lauela de la plancha se calienta muy rápido y necesita tiempo para enfiar. ¡Se rueda no tocarla!
AVISO:
- En caso de que no utilizesa la plancha, Coloque esta sobre la superficie para depositar! No la Coloque verticalmente sobre在哪 quer othera superficie. Existe el riesgo de que la plancha se pueda deslizar.
- Elija una superficie estable para el soporte. La superficie debe estar nivelada y estable. Compruebe de nuevo la calidad de la superficie.
- Debe usar y colocar la plancha sobre una superficie estable y resistente al calor.
- Desconecte la plancha antes de llenar el deposito de agua.
- La plancha no se debe Leave in vigilancia,@m间隙 que este conectada a la red.
- No use la plancha si ha caido,iene daños visibles o presente fugas.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicios al cliente o una similar persona cautificada.
- Mientras que la plancha está encendida y cuando se enfiña, tanto la plancha como su cable de alimentación deben estar fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les supervisa o si han recibido instrucciones acerca de su'utilisation de manière segura y entienden los peligros relacionados.
- Los niños no deben usar con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento no los PODrán realizar los niños sin supervisión.
-
Llene el deposito solo hasta la MARCación Máxima. No sobrenlar! Max.cantidad dellenado de agua:1,0litro.
- No doble el tubo flexible (2) de unión!
Uso especialico
Este aparato se ha diseñado para planchar ropay textiles.
Se hafabricado para el uso domestico.
Cualquier除外 lo use se considerar no indicado y podra occasionar daños materiales o incluso lesiones personales.
Indicación de los elementos de manejo
1 Emisor de vapeur
2 Tubo flexible de unión
3 Cable de alimentación
4 Base
5 Superficie de apoyo para la plancha
6 Desbloqueo para asa "UNLOCK"
7 Depóstito de agua con filtro de cal
8 Asa
9 Bloqueo para vapor continuo
10 Emisor de vapor
11 Selector SET
12 Luz de control
13 Pantalla de selección de temperatura
14 Cartucho del filtro anti cal
sinImagen
Botón a RELEASE bajo del deposito de agua. Desbloqueo del deposito de agua
Indicaciones de uso
Desembalar
- Retire posibles láminas de protección y pegatinas de la sueja de la plancha.
- Por favor disenrolle el cable por completeness.
Conexión electrica
- Aseguirese que la tension del aparato (vea la placal del tipo) coincida con la tension de red.
- Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de tierra debidamente instalado.
Requisitos de potencia
El equipo pueda tener una potencia de 2400 W. Con este consumo nominal es recomendable usar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un commutador 16 A.
ATENCION:Sobrecarga!
- Si utilizes cables alargadores, deben tener un diametro de al menos 1,5mm^2
- No utilise enchufes multiples, como este equipo es demasiado potente.
Encendidoyapagado
Encendido: Conecte el enchufe de red a una toma de corriente segura y correctamente instala. El aparato se conecta inmediamente a modo funciona bajo su control roja en la pantalla.
Apagado: Pulse el botón selector SET (11) repetidamente hasta que la luz de control roja aparezca en la pantalla. Desenchufe de la toma de coriente. La luz de la pantalla se apagará.
FunciOn de desconexion automática
El aparato dispone de referencia de desconexión automática.
- Si no se utilizes el centro de planchado, se desconectará transcurridos 20 horas. La luz de control roja parpadea en la pantalla.
- Utilice el selector SET (11) para restaurar la temperatura deseada, si quiere seguir planchando.
FunciOn del asa (8)
El asa acoplada a la base sirve para transporte el aparato.
cuando el enchufe se ha SACado de la toma de corrente.
- Para transporte el aparato, levante el asa hasta que se enganche (Fig. A). Se escuchará un "clic" que confirmía que el asa se ha bloqueado. Puede usar el asa para transporte el aparato.
- Para sostar el Bloqueo del asa, oprima también botones "UNLOCK" (6) al mesmo tiempo y bajo el asa (Fig. B).


Ajuste de temperatura electrico mediante el selector SET (11)
- Siga las instrucciones de plancho de la etiqueta de la prenda.
-
Selección la posición de temperatura según la tabla",[6]sea.
-
Gire las prendas de lana para evaporar punto brillantes en el tejido debidos al planchado con vapor. Además, extienda un trapo de algodón sobre el tejido.
- Las instrucciones de la tabla solamente se refieren a tejidos sin tratamiento de superficie adicional (brillo, tintado, arrugado, etc.). Selecciona una posicion de temperatura inferior para tejidos con tratimientos de superficie y planchelos del revés.
- Pulse el botón selector SET (11) paraaabstar la temperatura眼看.
| Pantalla | a | a | a | b |
| Tejido Sintétics | icos | Lana | Rayón | Rayón |
| Seda | Polyéster | Algodón | Algodón | |
| Nylon | Lino | Lino | ||
| Acrilicos | ||||
| Acetato | ||||
| Tempera-tura | Baja Media | Alta Maxima | ||
| Simbolo en la etiqueta de la prenda | • | •• | ••• | ••• |
| Instruc-iones de planchado | Planchado sin vapor del revés | Plancha a vapor con un paño | Planchar cuando está todasway húmedo | Planchado con vapor |
| Selección de vape | — | b | b | b |
iNOTA:
La plancha se calienta más rápidamente de lo que se enfiña. Comience a planchar con la posición de temperatura más baja.

ATENCION:
Cuando cambie de una temperatura superior a una inferior el indicator azul comenzará a parpadear rápidamente. Indica que la temperatura es demasiado elevada para la posión elegida. No chamusque su ropa.
Siga planchando cuando el indicator azul deje de parpadear y se emita una señal acústica.
Deposito de Agua (7)
- El deposito de agua tiene un mango abajo, por lo que se pueda SACAR.
- El tapón del deposito de agua asimismo es el cartucho del filtró de cal. Saque el cartucho del filtró de cal para rellenar agua. Con this, proceda tal y como se describe en "¿Como rellenar el agua durante la utilización?"
-
El contenido del deposito es de 1,0 liters.
-
Las luces del tanque se encenderán cuando el enchufe se inserte en la toma de coriente. Esto indica que el aparato está lista para planchar con vapor cuando el cartucho del filtro anti cal y el deposito de agua se han colocado correctamente.
Agua
Solamente utilise agua del grifo o agua destilada.
Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditi-vos (como almidón, perfume, suavizantes u otros químicos) no se debe llenar en el deposito de agua.
El aparato seouldaestropear, ya que se podriand originar residuos en el deposito de vapor. Estos residuos, al escapar de las aberturas de salute de vapor, podrian ensuciar la ropa preparada para planchar.
Manejo
Antes del primer uso
- Limpie la suela de la plancha con un paño levamente humedecido.
- Para eliminar antes del primer uso todos los residuos, planche varias vezes sobre un paño viejo pero limpio.
Planchar sin vapor
iNOTA:
Selezione la ropa por temperaturas de planchar.
- Si el asa estuviera todasía en la posición de transporte, retire el bloqueo tal y como se ha descripto anteriorsmente en "Función del asa".
- Deposite la plancha sobre la superficie de apoyo (5).
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma.
- Utilice el selector SET (11) paraaabustar la temperatura. Si tiene ropa delicada para planchar, empiece con la temperatura mas baja.
NOTA:
- La temperatura seleccionada se ilumina en azul y parpadea lentamente. La plancha se calienta. La temperatura de funciona lo alcanza tan pronto como la pantalla azul deja de parpadear y suena un pitido. Ahora pueda comenzar a planchar.
- La plancha se mantiene electronicamente a temperature constant. Si el indicator azul en la pantalla parpadea, el aparato está en proceso de calentimiento.
- Si el indicator azul parpadea rápidamente en la pantalla, la temperatura para la posición de ajuste es todaswayblemado alta. No queme la colada. Siga planchando solamente si el indicator azul deja de parpadear y se oye un pitido.
Després de utiliser, pulse el selector SET (11) repetidamente hasta que la luz de control roja parpadee en la pantalla. Desenchufe de la toma de coriente.
Planchar al vapor

AVISO:
La plancha emite una grancantidad de vapor caliente. Existe el peligro de quemaduras.

ATENCION:
- Si plancha con vapor, observe que el depuesto siempre esté lleno de manière suficiente. Un funciona un agua daña el aparato.
- El cartucho bajo el cierto de cal aire que estan siempre en el depuesto de agua, también al utilizing agua destilada.

ATENCION: Puesta en service:
Prosiga como sique:
- Llene el deposito solo hasta la MARCación maxima. No sobrenlenar!
- Cierre el deposito de agua y métalo other vez en la base.
- Conecte la estación base con un receptáculo aislado de tierra.
- Si el asa está todavia en la posicion de transporte, suele el bloqueo según lo descripto en "Función del asa".
- Utilice el selector SET (11) para ajustar la temperatura. Consulte la tabla anterior.
- Espere hasta que la suea de la plancha este caliente. La temperatura de functonamento se alcanza tan pronto como el indicator azuldea de parpadear y se oye un pitido.
- Oprima el botón de chorro de vapor (1) durante al menos ½ minuto. Como alternativa, pueda retirar el bloqueo (9) para bloquear el botón del chorro de vapor (10). Este tiempo se necesita, para que el vapor llegue a la plancha. Con thiso se producirá un ruido ligeramente más fuerte.

OTA PARA PLANCHAR AL VAPOR:
- La posicón no está pensada para el planchado con vapor (ver tabla).
- La calidad de vapor se controla electrònically. Está basada en la temperatura de plancho
- La temperatura se planchado se controla electrònica-mente durante el uso. El dispositivo se está calentando cuando el indicator azul de la pantalla comienza a parpadear lentamente.
Després de utiliser, pulse el selector SET (11) repetidamente hasta que la luz de control roja parpadee en la pantalla. Desenchufe de la toma de corriente.
Función de vapor vertical (Vertical Steam)
Eso permite usar la funciona "de vapor" en posicion vertical.
Esta funciona se pueda usar para eliminar arrugas de cortinas o de prendas que esten colgadas.

AVISO:
Nunca dirija la expulsion de vapor a personas. Existe el peligro de quemaduras.
Para este=cuelgue la ropa en una percha y acerque la plancha aproximamente 5-15 cm.
Zcomo rellenar el agua durante lautilizacion?
Rellene agua antes de que el deposto sea vacio. Un ruido fuerte de la bomba durante el funcionaimiento indica que el nivel de agua es demasiado bajo.
- Deposite la plancha sobre la superficie de apoyo (5).
- Pulse el selector SET (11) repetidamente hasta que la luz de control roja parpadee en la pantalla.
- Retire la clavija de red de la caja de enchufe.
- Para retirar el deposito de agua pulse la boton RELEASE bajo del deposito de agua. (Fig. C).
- Retire el cartucho filtro de cal. (Fig. D).
- Llene el deposto hasta la MARCación maxima. (Fig. E). No lo sobrellene!
- Introduzca de nuevo el cartucho filtrde cal ywhelminga empujar el deposito en la base.(Fig.F+G). Un "clic" confirmará que el deposito de agua se ha colocado correctamente.
- Continué con el proceso de planchado.






NOTA:
Las luces del tanque se encenderán cuando el enchufe se inserte en la toma de corriente. Si no se encienden, el cartucho del filtro anti cal o el deposito del agua no se han colocado correctamente. Compruebe la posicion de ambos.
Finalizar el funciona
- Pulse el selector SET (11) repetidamente hasta que la luz de control roja parpadee en la pantalla. Retire la clavija de red de la caja de enchufe. La luz de la pantalla se apaga.
- Deje que se enfrie el aparato, antes de guardarlo.
Filtro antical
Su estación para planchar al vapor está equipada con un filtro antical. El cartucho del filtro antical se gasta afterwards de filtrar aproximadamente 18 litres de agua, este depende de la dureza del agua. Éste pierdeonthecuses su eficacia tenerido que reemplazarlo.
- Apague el aparato.
- Desconecte el enchufe de la red electrica.
- Retire el depuesto de agua.
- Retire el cartucho del filtro antical.
- Llene el deposito hasta lamarca maxima.No lo llene demasiado.
- Inserte un nuevo cartucho de filtro antical.
- Antes de encender el aparato, espere uno horas hasta que el nuevo cartucho de filtro estáhleno de agua.
NOTA:
Si no dispone de un nuevo cartucho antical, puede seguir planchando con el cartucho uso y agua destilada.
Limpieza
AVISO:
- iAntes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe!
- iEspere hasta que el aparato se haya enfiado porcomplete!
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría Cause un electrochoque o un incendio.
ATENCLON:
- No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
-
No utilise detergentes agresivos o abrasivos.
-
Los niños no realizaran la limpieza sin supervision.
- Limpie la carcasa con un paño seco.
- L IAMpe la suey y la superficie para depositar con un paño levamente humedecido.
- El agua restante se pueda quedar en el depuesto de agua, pero se deben averter si se va a quedar durante más tiempo en el depuesto de agua.
Reparación de averías
| Avería Causa p | obable Acción correctora |
| Equipo sin funciona}= | Enchufe defecto Inte-nte utilizes el equipo con otro enchufe. |
| La luz de control roja se ilumina en la pantalla. Seleeccionla tempe- ratura deseada para la plancha. | |
| Durante el uso el equipo de re- pente no sigue funciona}= | ¿Está sobrecarga- da la red electrica? Controle el Fuseble domestico |
| Avenida Causa probable Acción correctora | ||
| El indicator azul de la pantalla parpadea rápidamente | Temperatura excelsa para la posición selectionada. | Espere a que la plancha se haya enfiado (el indicator azul DEA parpadear). |
| La iluminación del deposito no se enciende afterwards de calentarlo y no se produce vapor. | El cartucho del filtront anti cal no está o se ha colocado incorrectamente. | Compruebe la posición del cartucho del filtront anti cal. |
| El deposito de agua no se ha instalado correctamente. | Un "clic" confirmará que el deposito de agua se ha colocado correctamente. | |
| Ruido utilizingando la función de vapor | El deposito estávacío. | Controlle el deposito.Llene el deposito de agua. |
Datasétécnicos
Modelo: DBS 783 CB
Suministro de tension: 220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia: 2000-2400 W
Clase de proteccion:
Maxima cantidad dellenado del deposito de agua: ....1,0 Litro Peso neto: .. aprox. 3,3 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguidad.

Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudara en evitar las potencias consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
y jill j 8a aaa a aia i j
Lilipidol jiuwei
Jia all CE j
aaii pi las jiaial all gill cglg y aalil g jsll aal gill
a
jai jai jai jai jai jai jai
20 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 154
(8)
Jgliae en en en en en en en en en en en en en en en en en en en
8 1
8 10
a 1
a
aiaaaai jbiai 1gjgl aiaai jglal
jgl jie jiby 10
1
1.0 1
(2)
Joljoll Jlll 9
10
"SET" 11
Soll 12
13
14
jg2
olalol jzjzjgall"RELEASE"
a
L
y
sll 15 15 15 15 15 15 15 15 15
1
gai gai jai
j jiall pliswul juaa jieell lss
gai jie gai jie jie jie jie jie jie jie jie jie
aaii aaii iie aiie aie
Cllgssll 10 000
1
2
3
4
olSall 5
"UNLOCK" 6
7
8
J 128
J 129
J 130
J 131
J 132
J 133
J 134
J 135
J 136
J 137
J 138
J 139
J 140
J 141
J 142
J 143
J 144
J 145
J 146
J 147
J 148
J 149
J 150
J 151
J 152
J 153
J 154
J 155
A