CB 583 - Aparato para fondue, raclette y wok BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CB 583 BOMANN en formato PDF.
| Tipo de producto | Aparato para sándwiches (tostadora) |
| Marca | Bomann |
| Modelo | CB 583 |
| Alimentación | 230 V, 50 Hz |
| Material de las placas | Recubrimiento antiadherente |
| Indicadores luminosos | Indicador rojo de encendido e indicador verde de temperatura |
| Dimensiones (aprox.) | 25 x 20 x 9 cm |
| Peso (aprox.) | 1,5 kg |
| Capacidad | 2 sándwiches simultáneamente |
| Tiempo de cocción | Variable según el gusto, indicado por la luz verde |
| Precalentamiento | Hasta que se apaguen los dos indicadores |
| Cierre | Con bloqueo por bisagra |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo después de enfriar; no sumergir; no usar productos abrasivos |
| Seguridad | No tocar las placas calientes (usar las asas); no usar en exteriores; desconectar antes de limpiar |
| Garantía | 24 meses desde la fecha de compra |
| Accesorios incluidos | Placas de cocción antiadherentes |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por un técnico calificado; piezas de repuesto disponibles a través del servicio postventa |
Preguntas frecuentes - CB 583 BOMANN
Preguntas de los usuarios sobre CB 583 BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB 583 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB 583 de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO CB 583 BOMANN
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Paraatar que los niños se hagan daños electricos,siempreonga atencion, que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularmente si el aparato o el cable Tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilize accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad
- Las planchas de horrado se tornan bien calientes. Tocar solamente las manillas.
- Colocar el equipo sobre un apoyo resistente al calor.
- Para evaporar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente bajo de un armario. Proveer de suficiente espacio libre.
- Tener cuidado del vapor saliente alAbrir las planchas de horneado.
- El pan puede quemarse. iPor este motivo no se pueda ubicar nunca el tostador de sandwiches bajo de cortinas uthers materiales inflamables!

Puesta en operación del equipo
RECUBRIMIENTO ANTI-ADHERENTE
- Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la prima vez. Utilice el aparato uno 10 horas con las caras de cocción cerradas (ver instrucciones del equipo). Después limpar con un paño de enjuague humedo.
- Por favor no coma los primeros sandwiches.
Operación del equipo
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma (230V, 50 Hz). La lampara de control roja se ilumina.
- Mantener durante el tiempo de calefacción las planchas de horneado cerradas. Si se iluminan las dos lámparas de control, significa que se ha alcanzado la temperatura de coccción.
- Abra la tapadora y coloque en cada plaza una doble tostada untada. Cierre增值服务amente la tapadora. Enclave las empuñaduras con la charnela.
- Después de uno segundos solamente se quedará iluminada la lámpara de control roja y la lámpara de control verde se apagará.
- El tiempo Neededo para el tostado depende de su gusto. Sin embargo se ha alcanzado un tostado normal, cuando la lampara de control verde se ilumine de nuevo.
- Abrir la tapa y sacar las tostadas con un tenedor de madera o con semejante casa. No utilise objetos agudos o que corte, para que no se dae el recubrimiento con capas de las zonas de tostar.
- Las planchas de horrado deben permanecer durante las pausas siempre cerradas.
Consejo: Unte en la parte exterior de la tostada (que más tarde entrada en contacto con las superficies de coccción) un poco de mantequilla o de margerina. De estaforma sedeferá partir despues el sandwich sin problemas de las placas de coccción.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufar el equipo ydeoarlo enfiar.
- Retirar migajas y restos de las planchas de horneado con un pincel.
- Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido.
- No utilise detergentes agresivos.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakelarizaruncambioouna reparacion Gratisita.
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatistically el recambio Gratis del aparato completo. iEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el serviceo de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

