CB 1286 - Freidora BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CB 1286 BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CB 1286 BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB 1286 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB 1286 de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO CB 1286 BOMANN
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilizes al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Paraatar que los niños se hagan daños electricos,siempre tengatattention, que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicios un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligros,cede sustituir un cable defecto por uno de laquia calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilise accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato
- Noquia el aparato, cuando la grasa está liquida / caliente.
- Durante el uso mantenga la tapa (1) bien cerrada.
- Llene la cesta de freir fuera de la freidora para registrar salpicaduras.
- Utilice永远不会 la cesta de freir.
- Atencion: Nunca mezcle grasas y aceites, la freidora podría formar mucha espuma. ;Tambien mezclar differentes aceites y grasas entre si es peligioso
- Si el aparato prendiera fuego, nunca intente apagar las llamas con agua. Cierre la tapadora del aparato. Ahogue las llamas con un pañó humedo.
E
Introduccion
Esta freídora esta equipada con un termóstato regulable, para que la temperatura se pueda ajustar individualmente al alimento que se va a freir.
Debe leer estas instrucciones detenidamente para que pueda usar la freídora lo más eficiente y de forma segura.
Conexión
Este aparato solo debe conexarse a una caja de contacto de proteccion 230 V, 50Hz , que se haya instalado segun la norma.
Vista general de los elementos de mando
1 Tapadera (desmontable)
2 Botón para hacer la ventanilla
3 Carcasa
4 Tecla POWER ON/OFF
5 POWER - Lámpara de control
6 HEATING - Lampara de control de temperatura
7 Regulador de temperatura
8 Empuñadura cesta para freir
9 Botón para bajar la empuñadura
10 Conexión para la red
Puesta en marcha
Antes del primer uso
- Aparte el embalaje. Abra la freidora girando el botón (2). En la freidora se encu-enta la cesta de freir. Retire todos los objetos de la freidora.
- Recomendamos limpar la tapadora, la carcasa, el recipiente y la cesta de freir como indicado bajo LIMPIEZA.
- Conecte el cable de la red suministrado a una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V/50 Hz y a la conexión para la red (10) en la parte trasera del aparato.
Indicaciones para el uso
- Aparte regularamente restos de alimentos (como por exemple trozos de patatas fritas) del aceite. Debe cambiar el aceite cuando he sido广泛应用 de 8 a 10 vezes.
- La grasa de freir tiene que ser resistente a altas temperatas. Para freir utilise aceite o grasa de calidad buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o mantequilla. Estos temas de grasa no son los apropriados para freir, por producir humano en temperatas bajas. Para disminuir el contenido de acrilamido en alimentos con fécula (patatas, cereales) se recomienda, no sobrepasar al freir
una temperatura de 170^ (quizás 175^ ). Además se advertise de mantener el tiempo de freidura muy corto y de freir los alimentos solamente hasta que tengan un coloramarillo dorado.
- Elija la temperatura apropiada para freir, respetando la clase de alimento. Por forma: Alimentos precocinados necessitan una mayor temperatura que alimentos frescos.
- Cuando esté el aceite o la grasa todavia caliente, no debe mover o desplazar la freidora.
- Si va a freir alimentos de hojaldre u de othera masa debe qutar la masa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente en el aceite.
- La cesta de freir solamente se pueda llenar hasta 2/3 de su capacité. Se ruega no sobrellenar la cesta de freir.
- Seque los alimentos humedes antes con un paño.
- Despues de haber utilisé la freidora retire la clavija de la caja de enchufe.
- En caso de que haya connectado casuallymente la freidora y no se encontrará aceite o-grasa en ella, seactivará de forma automatica la proteccion contra sobrecalentamento. Ahora el aparato ya no está en función. Retire la clavija de la caja de enchufe.
Uso
- Debe asegurarse que el aparato este desconectado de la red y apagado.
- Desbloquee la tapadora, presionando el boton paraAbrir la tapadora (2).
- Aparte la cesta de freir y vierta aceite o grasa en el recipientte. El;nivel de llena-do deben estar entre la marcacion MIN y MAX.
jSe ruega seguir?siguente consejo!
En caso de que utilizesa grayscale para freir, corte esta en trozos��en y colque la grayscale en el fondo del recipiente para freir.
jDe ninguna manera coloque la grasa en la cesta de freir!
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V/50 Hz y connecte la freidora con la tecla POWER ON/OFF (4). Cierre la tapadora durante el proceso de calentamento.
- La lampara de control POWER (5) y la lampara de control HEATING (6) se iluminan. Ajuste el regulator de temperatura a la temperatura deseada.
- Cuando se haya alcanczado la temperatura ajustada, se apagará la lámpara de control HEATING (6). La lámpara de control POWER permanecerá encendida e indica r la func i on de mando.
- Llene la cesta para freir, se ruega tener atencion de no llenar la cesta sobre el aceite caliente. Abra la tapadera y@cuelgue la cesta con los alimentos para freir con cuidado en la entalladura. De this forma se encuentra la cesta para freir en el aceite caliente.
- Cierre la tapadora. Suelte la empuñadura (presionando la tecla (9) en la empuñadura).

- La lámpara de control HEATING se conectará y desconectará varías vezes durante el proceso de fritura. Esto es normal e indica que la temperatura se controla y se mantiene termostáctamente. Después de haber terminado el tiempo de fritura (los tiempos de fritura se encontrartran en el envase de los alimentos o en la receta), abra con cuidado la tapadora (Cuidado, posiblemente se(desprenderá vapor caliente). Retire ahora la cesta para freir.
- Deje gotear un poco el aceite de los alimentos, colgando la cesta para freir, con ayud del dispositivo en la cesta, en el borde del recipiente de la grasa para freir.
- Para desconectar el aparato, presione la tecla POWER ON/OFF (4) y retire la clavija de la caja de enchufe.
Limpieza
- Debe aseguarse, que la clavija este retirada de la caja de enchufe.
- Espere con la limpieza hasta que la freidora está Completely fría. De todas formas deben esperar de 1 a 2 horas antes del uso, para evaporar posibles quemaduras.
- Para cambiar el aceite, se ruega verte al aceite uso de forma lateral.
- Por favor nosumerj el aparato en agua.
- Puede sacar la tapadora por arriba, presionando hacía extras ambas fjaciones laterales en la bisagra de la tapadora. Esto fácila la limpieza.
- Limpie el recipiente para la grasa, la tapadora y la carcasa con un paño humedecido y si esnecessary con un agente domestico. Se ruega no sumergir los objetos en agua.
- La cesta de freir la能把 lavar de forma habitual en un bano jabonoso.
- iEvite el uso de detergentes u objetos agresivos, para que la freidora no se dañe!
- ParaATTER los filtros, presione hacer abajo la fijacion de la cubierta del filtro en la parte interior de la tapadora y tire de la cubierta hacia adelante.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. JLos servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakelarivaruncambioouna reparacion Gratisita.
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original jusqu con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatistically el recambio Gratis del aparato completo. En este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervencion ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el serviceo de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
P
Siga, por favor, este aviso importante!
No caso de utiliser gordura solida, corte-as aes bocadinhos e coloque-a no bajo el encanto.
fundo da fritadeira.