DEHS2000UI - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEHS2000UI PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEHS2000UI PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEHS2000UI - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEHS2000UI de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEHS2000UI PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Procedimientos iniciales.... 3
Radio....5
Conexiones/instalación 14
Información complementaria.... 16
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
- En este manual, la designación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.
Antes de empezar
Muchas graclas por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equilpos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
- No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
- No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
- Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
- El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
- Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad, IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
DEH-S2000UI

text_image
Selector M.C. (control múltiple) Ranura de carga de discos SRC (fuente)/OFF Visor ▲ (expulsar) Puerto USB BAND/ DISP (visualización) Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Botón de extracciónMando a distancia opcional
El mando a distancia CD-R320 se vende por separado.
Operaciones más frecuentes
| Función | Operación |
| Encendido* | Pulse SRC/OFF para encender la unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen | Gire el selector M.C.. |
| Seleccionar una fuente | Pulse SRC/OFF varias veces. |
| Cambiar la información mostrada | Pulse DISP varias veces. |
| Volver a la visualización/lista anterior | Pulse BAND/⇨. |
| Volver a la visualización normal desde el menú principal | Mantenga pulsado BAND/⇨. |
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación | Descripción |
| Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. | |
| Aparece al pulsar el botón Q. | |
| LOC | Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 10). |
| TP | Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. |
| TA | Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 10). |
| S.Rtrv | Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 11). |
| Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria. | |
| Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida. | |
| Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 7). |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Extracción Colocación

- Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
- Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
- Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Opción del menú Descripción
| LANGUAGE Seleccione [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el relo). | |
| FM STEP Seleccione los [100], [50] | pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz |
3[QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M. C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
- Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
- La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 12) y los ajustes de INITIAL (página 4).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, preslone para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar.
Opción del menú Descripción
| FM STEP Seleccione los [100], [50] | pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| Opción del menú Descripción | |
| SP-P/O MODE Seleccione[REAR/SUB.W] | e esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. | |
| [REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. | |
| S/W UPDATE Seleccione[SYSTEM INFO] | para confirmar la información más reciente del sistema en la unidad. |
| [SYSTEM UPDATE] Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener más información sobre el software y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio web. | |
| SYSTEM RESET Seleccione[YES], [NO] | e [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente.(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de reiniciar la unidad.) |
Radio
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceania. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepción de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ → para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/^ a 6/↔).
SUGERENCIA
Los botones |◀◀/▶▶| también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/∧ a 6/→).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse |◀◀/▶▶| para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado |◀◀/▶▶| y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse |◀◀/▶▶|
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ ∧ a 6/ ⇌) hasta que deje de parpadear.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Pulse 🔒 durante la recepción FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.
- El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
- Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
CD/USB/iPod/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación ▲
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
NOTA
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 12).

PRECAUCIÓN
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 9.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y no puede utilizarse con la función MIXTRAX.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (página 12).
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 12).
Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Esta función está desactivada cuando se ha seleccionado USB como fuente y la función MIXTRAX está activada.
*3 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
| Función Operación | |
| Seleccionar una carpeta/álbum*1 | Pulse 1/ ∧ o 2/ √. |
| Seleccionar una pista/canción (capítulo) | Pulse ◀◀ ◀ o ▶▶. |
| Avanzar o retroceder rápidamente*3 | Mantenga pulsado ◀◀ ◀ o ▶▶. |
| Buscar un archivo en una lista | 1 Pulse 🔒 para mostrar la lista.2Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar.3Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar.Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los archivos de la carpeta/ categoría seleccionada*1 | Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría. |
| Reproducir una canción de la carpeta/ categoría seleccionada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría. |
| Búsqueda alfabética (solo iPod) | 1 Pulse para mostrar la lista.2Gi re el selector M.C. para seleccionar la lista de categorías deseadas y, a continuación, pulse para pasar al modo de búsqueda alfabética.(Girar el selector M. C. dos veces también permite acceder al modo de búsqueda alfabética.)3Gi re el selector M.C. para elegir una letra y, a continuación, presione para ver la lista alfabética.Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse BAND/ ⇌ |
| Reproducción repetida Pulse 6/. | ⇔ |
| Reproducción aleatoria Pulse 5/. | XX |
| Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) | Mantenga pulsado 5/XX. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido*1*2 | Pulse 3/S.Rtrv.[1]: funciona con índices de compresión bajos[2]: funciona con índices de compresión altos |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga pulsado . | |
| Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Pulse BAND/ ⇌ |
| Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB) | Pulse BAND/ ⇌ |
Funciones útiles para iPod
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado 🔒 para pasar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
- iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de control.
[CONTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
- Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
- Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté ajustado en [CONTROL iPod].
- Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
- El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical, acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la página 13.
NOTAS
- Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
- Mientras USB está seleccionado como fuente y se esté utilizando la función MIXTRAX, la función de recuperación de sonido está desactivada.
- En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles.
- Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción.
1 Pulse MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Modo app
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a través de la unidad
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • iPhone a través de USB (página 6)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
| Función Operación | |
| Seleccionar una pista Pulse o . | |◀◀ ▶▶| |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado |◀◀ o ▶▶|. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BA ND/ ➕ | |
Spotify®
(DEH-S2000UI solo es compatible con Spotify instalado en iPhone.) Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está afiliado a Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com.
La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos compatibles. Visite https://support.spotify.com/ para consultar la información sobre compatibilidad más reciente. Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la aplicación Spotify en su iPhone. Puede descargarla en iTunes App Store. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones, como escuchar música offline.
Importante
- Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
- iPhone a través de USB (página 6)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
NOTA
Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/artista/lista de reproducción/radio) que desee reproducir.
| Función Operación | |
| Saltar una pista Pulse o . | |◀◀ ▶▶| |
| Buscar una pista en una lista | 1 Pulse 🔒 (lista) para mostrar la lista.2Gi re el selector M.C. para seleccionar la categoría que desee y, a continuación, presione para confirmar.3Gi re el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar.Empieza la reproducción. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción Pu | se 4/ PAUSE. |
| Pulgar arriba (solo para radio) | Pulse 1/ ∧. |
| Pulgar abajo (solo para radio) | Pulse 2/ √. |
| Reproducción aleatoria (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción) | Pulse 5/ XX |
| Reproducción repetida (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción) | Pulse 6/ ⇌. |
| Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento. | 1Mantenga pulsado (lista) para iniciar la radio.2P resione el selector M.C..• Es posible que esta función no esté disponible en función de la canción seleccionada. |
| Almacenar la información sobre la canción que se está reproduciendo en ese momento.Borrar la información de la canción almacenada. | 1Ma ntenga pulsado 3/S.Rtrv.Aparece [SAVE]/[UNSAVE].2P resione el selector M.C.. |
NOTA
Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.
Uso de Pioneer ARC APP
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.

ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
- Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 6)
Continúe con el paso 6 si selecciona la conexión USB para iPhone.
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a través de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 12), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 12).
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
NOTA
También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsada la tecla M.C. en el iPhone.
Cómo escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
| Función Operación | |
| Seleccionar una pista Pulse o . | |◀◀ ▶▶| |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado |◀◀ o ▶▶|. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido | Pulse 3/S.Rtrv.[1]: funciona con índices de compresión bajos[2]: funciona con índices de compresión altos |
Ajustes
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (página 10)
• Ajustes de AUDIO (página 11)
• Ajustes de SYSTEM (página 12) - Ajustes de ILLUMINATION (página 12)
• Ajustes de MIXTRAX (página 13)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
| Opción del menú Descripción | |
| FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) | |
| BSM RADIO | Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ ∧ a 6/ ⇌) automáticamente. |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) | |
| LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la señal. |
| TA RADIO[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) | |
| AF RADIO[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) | |
| NEWS RADIO[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) | |
| SEEK RADIO[MAN], [PCH] | Permite utilizar los botones ◀◀◀ o ▶▶▶ para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados. |
| SAVE SPOTIFY | Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify. |
| UNSAVE SPOTIFY | Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. |
| S.RTRV CD USB iPod APP ANDROID SPOTIFY[1] (funciona con índices de compresión bajos),[2] (funciona con índices de compresión altos),[OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad.No disponible si:• USB está seleccionado como fuente y la función MIXTRAX está activada.• Se r reproduce un CD-DA/CD-TEXT. |
| AUDIO BOOK iPod[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está seleccionado en el modo de control.) | |
| PAUSE APP | Pone en pausa o reanuda la reproducción. |
| Ajustes de AUDIO | |
| Opción del menú Descripción | |
| FADER*1 | Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. |
| BALANCE | Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. |
| Opción del menú Descripción | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL],[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],[CUSTOM2], [FLAT] | Seleccione o personalice la curva del eucalizador.[CUSTOM1] puede ajustarse por separado paracada fuente. Sin embargo, cada una de lassiguientes combinaciones presentaautomáticamente el mismo ajuste.▪ USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP (iPhone)[CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizadopara todas las fuentes. |
| Seleccione la banda y el nivel deleucalizador para personalizartodavía más la configuración.Banda del eucalizador: [80HZ],[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],[8KHZ]Nivel del eucalizador: de [+6] a[-6] | |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar deun sonido nitido con el volumen más bajo. | |
| SUB.W*2 | |
| [NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer. | |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Frecuencia de corte: [50HZ],[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],[160HZ], [200HZ]Nivel de salida: de[-24] a [+6]Nivel de curva: [-12], [-24] | El subwoofer solo emite las frecuencias pordebajo del intervalo seleccionado. |
| BASS BOOST | |
| De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves. | |
| HPF SETTING | |
| Frecuencia de corte: [OFF],[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],[125HZ], [160HZ], [200HZ]Nivel de curva: [-12], [-24] | Los altavoces solo emiten frecuencias porencima del punto de corte del filtro de paso alto(HPF). |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuenteexcepto FM.Cada una de las siguientes combinacionespresenta automáticamente el mismo ajuste.▪ USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP (iPhone) | |
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 5).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 5).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
| Opción del menú Descripción | |
| LANGUAGE[ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | Ajuste el reloj (página 4). |
| 12H/24H[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. | |
| AUTO PI[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma programación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. | |
| AUX[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. | |
| SPOTIFY[ON], [OFF] Seleccione [ON] cuando utilice la función Spotify. | |
| PW SAVE*[ON], [OFF] Reduce el consumo de la baterla.La activación de la fuente es la única operación permitida cuando esta función está activada. | |
| ANDROID WIRED[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android. | |
| P.APP AUTO ON[ON], [OFF] | Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automáticamente si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].) |
Opción del menú Descripción
| USB AUTO |
| [ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamentea la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad. |
| Seleccione [OFF] cuando se está conectando un dispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga. |
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
Ajustes de ILLUMINATION
| Opción del menú Descripción | |
| COLOUR[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],[BOTH COLOUR] | Selecciona el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*.[SCAN]: acceda a una secuencia automática de diferentes colores.[CUSTOM]*:1Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color.2Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]).No puede seleccionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al mismo tiempo.También puede personalizar los colores predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores.* El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR]. |
| DIM SETTING[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],[MANUAL] | Modifica el brillo del visor. |
Opción del menú Descripción
BRIGHTNESS
| [KEY], [DISP] Seleccione el brillo de las teclas/visor de launidad, de [1] a [10].Los intervalos de ajuste disponibles varian enfunción de [DIM SETTING]. |
| ILLUMI FX |
| [ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarsecuando se inserta o se expulsa un CD.El efecto de iluminación se activa cuando seactiva/desactiva ACC, independientemente deeste ajuste. |
Ajustes de MIXTRAX
Opción del menú Descripción
SHORT PLAYBCK
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Seleccione la duración del tiempo de reproducción. |
| FLASH AREA | |
| [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione la zona del efecto de iluminación.Si se ha seleccionado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (página 12) se utiliza como color del visor. | |
| FLASH PATTERN | |
| De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] | Modifique el efecto de iluminación con arreglo al nivel de sonido y de graves.El patrón de parpadeo cambia en función del nivel de sonido. |
| De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón de parpadeo cambia en función del nivel de graves. | |
| [RANDOM1] El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria en función del modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo. | |
| [RANDOM2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente en función del modo de nivel de sonido. | |
| [RANDOM3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente en función del modo de paso bajo. | |
Opción del menú Descripción
DISPLAY FX
| [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales MIXTRAX. | |
| CUT IN FX | |
| [ON], [OFF] | Activa o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas. |
Conexiones/instalación
Conexiones

Importante
- Si instala esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse.


Posición ACC Sin posición ACC
- Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería.
-Vehículos con una batería de 12 V y una conexión a tierra negativa. - Cuando los 4 canales utilizan la salida del altavoz, use altavoces de más de 50 W (alimentación de entrada máxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
Cuando la salida del altavoz trasero la utilice un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de más de 70 W (alimentación de entrada máxima).
* Consulte las conexiones para obtener información sobre el método de conexión. - P ara impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, siga las indicaciones descritas a continuación.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.
- Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos.
-Aleje los cables de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción.
-No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio del compartimento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante.
-No acorte ningún cable.
-Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
-Utilice un fusible del nivel especificado.
-Nunca conecte el cable negativo del alt avoz directamente a tierra.
-Nunca agrupe diferentes cables negativos de varios altavoces.
- Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de
alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una averia.
- El símbolo gráfico colorado en el producto significa corriente continua.
Esta unidad

① Entrada de cable de alimentación
② Salida trasera o salida de subwoofer
③ Salida frontal
④ Entrada de antena
⑤ Fusible (10 A)
⑥ Entrada de mando a distancia con cable Puede conectarse un adaptador de mando a distancia con cable (vendido por separado).
Cable de alimentación

flowchart
graph TD
A["①↑"] --> B["②③④⑤⑥⑦"]
B --> C["③④⑤⑥⑦"]
C --> D["⑧⑨⑪⑬⑭⑮"]
D --> E["⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑳⑺⑳"]
E --> F["⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑹⑺⑭"]
F --> G["⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑹⑺⑭"]
G --> H["⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑹⑺⑭"]
H --> I["⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑹⑺⑭"]
I --> J["⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑹⑺⑭"]
J --> K[⑭⑮ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟
① A entrada de cable de alimentación
② En función del tipo de vehículo, la función de ⑨ puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar ④ a y a ⑤ ③
③ Amarillo
Reserva (o adicional)
④ Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V.
⑤ Rojo
Adicional (o reserva)
⑥ Rojo
Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del mismo color.
⑧ Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco
La posición de las clavijas del conector ISO será diferente en función del tipo de vehículo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antena. En otro tipo de vehículo, nunca conecte 9 y 10
10 Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
⑪ Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC).
⑫ Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo ⊕ Blanco/negro: frontal izquierdo ⊖ Gris: frontal derecho ⊕ Gris/negro: frontal derecho ⊖
Verde: izquierdo trasero o subwoofer ⊕
Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer ⊖
Violeta: derecho trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer ⊖
⑬ Naranja/blanco
Conectar a la señal de iluminación de un coche.
⑭ Conector ISO
En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.
NOTAS
- Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). La salida de subwoofer de esta unidad es monoaural.
- Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
B --> D["⑤"]
B --> E["⑤"]
F["①"] --> G["②"]
G --> H["③"]
G --> I["⑦"]
G --> J["⑦"]
K["④"] --> L["Output"]
M["⑥"] --> N["Output"]
① Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A la salida frontal
⑤ Altavoz frontal
⑥ A salida trasera o salida de subwoofer
⑦Altavoz trasero o subwoofer
Instalación
Importante
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva.
- No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías.
- Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehículo.
- No instale esta unidad en los siguientes lugares:
- donde pueda interferir con el control del vehículo.
- donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca.
- El láser semiconductor puede resultar dañado en caso de recalentamiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción.
- La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°.
- Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventilación.
Deje espacio
suficiente

Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podría provocar saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada
1 Determine la posición exacta para encajar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad.

2 Apriete dos tornillos en cada lado.

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte de montaje
③ Salpicadero o consola
Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
② Lengüeta con muesca
- El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo.
2 Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

Información complementaria
Solución de problemas
El visor vuelve automáticamente a la visualización normal.
→ No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos. - Realice una operación.
El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista.
→ En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. – Seleccione de nuevo el intervalo de la reproducción repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
→ Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción (FLD) (repetición de carpeta). – Seleccione otro intervalo de la reproducción repetida. El sonido es intermitente. → Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles. – Aleje de la unidad los dispositivos que puedan provocar las interferencias.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
→ La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta. → E I circuito de protección está activado. - Compruebe la conexión del altavoz.
- Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
→ No hay información de texto asociada. - Cambie de pantalla o reproduzca otra pista o archivo.
Reproductor de CD
→ El disco está sucio. - Limpie el disco. → El disco está arañado. - Cambie el disco.
→ Se ha producido un error eléctrico o mecánico. - Situe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON o seleccione una fuendiferente y luego vuelva a seleccion el reproductor de CD.
ERROR-15
→ El disco introducido está en blanco. - Cambie el disco.
ERROR-23
→ Formato de CD no compatible. - Cambie el disco.
FORMAT READ
→ A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.
NO AUDIO
El disco introducido no contiene archivos reproducibles. - Cambie el disco.
SKIPPED
→ El disco introducido contiene archivos con protección DRM. - Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del disco introducido incorporan información DRM. - Cambie el disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→ A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. - Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.
NO AUDIO
→ No hay canciones. - Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo. → El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. - Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. - Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM.
- Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. - Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→ Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. - Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizando un cable USB.
CHECK USB
→ El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. - Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado. → El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. - Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles. → El iPod funciona correctamente pero no se carga. - Asegúrese de que el cable de conexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, sitúe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
→ Error en la comunicación. – Realice una de las operaciones siguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB.
- Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y seguidamente en la posición ON.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Seleccione una fuente diferente.
→ Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinicielo.
ERROR-23
→ El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32
ERROR-16
→ La versión del firmware del iPod es antigua.
- Actualice la versión del iPod.
→ Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinicielo.
STOP
→ No hay canciones en la lista actual. – Seleccione una lista que contenga canciones.
NOT FOUND
→ No hay canciones asociadas.
- Transfiera canciones al iPod.
APP
START UP APP
→ La aplicación todavía no se ha iniciado.
- Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Spotify
CHECK APP
→ Error en la conexión con la aplicación Spotify.
- Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instrucciones de manipulación
Discos y reproductor
- Utilice únicamente discos que incorporen alguno de los dos logotipos siguientes.


- Utilice discos de 12 cm.
- Ut ilice únicamente discos convencionales y totalmente circulares.
- Los tipos de discos siguientes no pueden utilizarse con esta unidad:
-Discos DualDisc
- Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos discos sin ningún adaptador la unidad podría dejar de funcionar correctamente.
- Discos de formas no convencionales - Discos que no sean CD
- Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados
- Discos CD-R/RW sin finalizar
- No escriba en la superficie de los discos ni aplique productos químicos encima.
- Para limpiar un CD, utilice un paño suave realizando movimientos desde el centro hacia fuera.
- La condensación puede impedir temporalmente el funcionamiento correcto del reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura más cálida. Asimismo, seque los discos húmedos con un paño suave.
- Si utiliza discos en los que es posible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de inserción y expulsión no puedan
realizarse. Si utiliza este tipo de discos pueden producirse daños en el equipo.
- No pegue en los discos etiquetas ni otros materiales disponibles en el mercado.
-Los discos podrían deformarse y podrian no reproducirse.
-Las etiquetas pueden desprenderse durante la reproducción e impedir la extracción de los discos, lo que puede provocar daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento USB
- No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
- En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas.
-Las operaciones pueden variar.
-Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. -Es posible que los archivos no se repro duzcan correctamente.
-El dispositivo puede provocar interferencias audibles mientras escucha la radio.
iPod
- No deje el iPod en lugares expuestos a temperaturas elevadas.
- Asegure correctamente el iPod mientras conduce. No permita que el iPod se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
- Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproducción repetida, cambian automáticamente cuando se
conecta el iPod a la unidad. Una vez desconectado el iPod, estos ajustes recuperan los parámetros normales.
- El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en la unidad.
Compatibilidad con formatos de audio comprimido
- Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.
- La reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes:
- Unicode (UTF-8, UTF-16) - Un conjunto de caracteres diferente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas
PRECAUCIÓN
- Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto.
- No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
| Extensión del archivo yarma | |
| Tasa de bits De 48 kbps a | 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extensión del archivo .mp3 | |
| Tasa de bits De 8 kbps a 3 | 20 kbps(CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz,48 kHz para énfasis) |
| Versión de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP.
| Extensión del archivo .wav | |
| Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) | |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Disco
- Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los
discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
| Jerarquía de carpetas reproducibles | Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproducibles | Hasta 99 |
| Archivos reproducibles | Hasta 999 |
| Sistema de archivos ISO | 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproducción multisesión | Compatible |
| Transferencia de datos en formato Packet Write | No compatible |
Dispositivo USB
- La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.
| Jeraquía de carpetas reproducibles | Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproducibles | Hasta 500 |
| Archivos reproducibles | Hasta 15 000 |
| Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con particiones | Solo es posible reproducir la primera partición. |
Compatibilidad de modelos de iPod
Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de
software de iPod compatibles se Indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores.
Disenado para
-i Pod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª)
-iPod classic
- iPod con vídeo
-iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
-iPhone 6s
- iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
-iPhone 5c
-iPhone 5
-iPhone 4s
-iPhone 4
-iPhone 3GS
-iPhone 3G
-iPhone
- Las operaciones pueden variar en función de la generación y/o la versión del software del iPod.
- Los usuarios de un iPod con conector Lightning deben utilizar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
- Los usuarios de un iPod con conector Dock deben utilizar el CD-IU51. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
- Consulte los manuales del iPod para obtener información sobre la
compatibilidad de archivos y formatos. - Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer declina toda responsabilidad por la pérdida de datos del iPod, aunque la pérdida se produzca durante la utilización de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podrán reproducirse.
Ejemplo de una jerarquía

flowchart
graph TD
A["01"] --> B["02"]
B --> C["03"]
C --> D["04"]
D --> E["05"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
De 01 a 05: número de carpeta
① a ⑥ secuencia de reproducción
Tabla de caracteres de ruso
D: visor C: carácter
Copyright y marcas registradas
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las marcas registradas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales móviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
C
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 1 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
- 50 W × 4 canales/4 Ω (sin
subwoofer)
- 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
THD, 4 Ω carga, ambos canales
activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permissible)
Nivel de salida máxima del
preamplificador: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5 bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5
kHz/8 kHz
Intervalo de ecualización: ±12 dB
(pasos de 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Sistema: sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables: discos compactos
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
IEC-A)
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad
Corriente máxima: 1,5 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamiento
masivo)
MTP (Protocolo de transferencia
multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a 1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.