FD 772 P - Horno Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FD 772 P Ariston Thermo en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FD 772 P - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FD 772 P de la marca Ariston Thermo.
MANUAL DE USUARIO FD 772 P Ariston Thermo
La seguridad... ¡una prioridad! Antes de utilizar este aparato, leer con atención el presente folleto, pues en él figuran instrucciones importantes relativas a la seguridad de instalación, de utilización y de limpieza. Conservar este folleto para consultas posteriores.
1. Este aparato ha sido elaborado para una utilización no
profesional en el interior de una vivienda.
2. Después de sacar el aparato del embalaje, verificar si
está intacto. En caso de duda, consultar a un técnico cualificado antes de utilizarlo. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.), deberán mantenerse fuera del alcance de los niños, pues podrían ser peligrosos.
3. La instalación deberá ser efectuada en conformidad con
las instrucciones del fabricante y por un técnico cualificado. El fabricante no podrá ser considerado responsable de los daños causados a personas, animales o cosas debido a la instalación incorrecta del aparato.
4. Sólo se garantiza la seguridad eléctrica de este aparato
si está conectado correctamente a la instalación de tierra, en conformidad con las normas de seguridad eléctrica. Por lo tanto, es importante verificar que se cumpla esta condición fundamental ; en caso de duda, consultar a un técnico cualificado para que realice un control minucioso de la instalación eléctrica. En ningún caso, el fabricante podrá ser considerado responsable de los daños que pudieran ocurrir si el aparato no está conectado correctamente a la instalación de tierra.
5. No obstruir las tomas de aireación o de evacuación de
6. El cable de alimentación de este aparato no debe ser
reemplazado por el usuario. Si está deteriorado o si hay que reemplazarlo, contactar a uno de los centros del servicio posventa autorizado por el fabricante.
7. Este aparato deberá utilizarse exclusivamente para el
uso previsto. Una utilización diferente (como por ejemplo calentar una pieza) sería peligrosa. El fabricante no podrá ser considerado responsable de los daños provocados por una utilización incorrecta del aparato.
8. Al igual que para todos los aparatos eléctricos, es preciso
respetar algunas reglas fundamentales. Principalmente: no tocar nunca el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos.
- no utilizar nunca el aparato con los pies descalzos, ni utilizar alargadores o, de ser necesario, tomar todas las precauciones indispensables.
- no tirar nunca el cable de alimentación o el aparato para desconectarlo.
- mantener el aparato alejado de los agentes atmosféricos: lluvia, sol, etc.
- no dejar que los niños ni las personas incapaces utilicen el aparato sin vigilancia.
9. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento, desconectar el aparato o cortar el interruptor de alimentación eléctrica general.
10. En caso de avería y/o disfuncionamiento, apagar el
aparato. Para las reparaciones, contactar al servicio posventa autorizado y exigir piezas de recambio originales. Si no se respetan estas instrucciones no se garantiza la seguridad del aparato. 11.Si no va a utilizarse más el aparato, desconectarlo y cortar el cable de alimentación. Recomendamos neutralizar las partes del aparato que puedan representar un peligro para cualquier persona, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para jugar.
12. Cuando el grill o el horno están encendidos,la
temperatura de las partes accesibles puede ser muy elevada. Mantener alejados a los niños.
13. Durante la utilización, el aparato se calienta. Tener
cuidado y no tocar los elementos calentadores situados en el interior del horno.
14. Cuando no se esté utilizando el aparato, verificar que
los botones de mando estén en la posición “•”/“0 ”.
15. Utilizar guantes especiales para horno para introducir
y sacar los platos del horno.
16. No utilizar el horno para almacenar material inflamable.
17. No utilizar productos inflamables (alcohol, gasolina,
etc.) cerca del aparato cuando esté en funcionamiento.33
Vista de frente A. Selector de funciones B. Selector de temperatura C. Indicador de calentamiento D. Indicador luminoso de seguridad E. Programador34
Funciones y aplicaciones del horno Los hornos ARISTON están equipados con botones de mando e indicadores luminosos. Estos elementos se encuentran en el panel de mandos.
SELECTOR DE FUNCIONES
El selector de funciones consta de 10 funciones repre- sentadas por los siguientes pictogramas: “0”: apagado : iluminación : “Cocción tradicional” Este es el modo de cocción clásico más antiguo que mejor conviene a los platos cocidos individualmente. Las dos resistencias funcionan juntas(una visible situada en la parte superior y la otra invisible situada bajo la solera). El aire se calienta al entrar en contacto con las fuentes de calor y se desplaza en el interior del horno, gracias a un fenómeno que hace subir el aire caliente por ser más ligero.Este fenómeno se conoce con el nombre de convección natural. Este modo de cocción se recomienda particularmente para los platos que requieran una cocción lenta en olla a presión cerrada (baeckenhof, casquería,...) o una cocción al baño maría (flanes, terrinas,...). Se recomienda colocar la fuente sobre la bandeja esmaltada en la guía 2 de la cremallera. Se recomienda calentar el horno previamente. : “Cocción tradicional asistida” Corresponde al modo de cocción tradicional asistido por la turbina situada en el fondo del horno. Esta combinación permite un intercambio térmico un poco más rápido y una distribución más uniforme del calor en el horno. Este modo se recomienda particularmente para la cocción de platos clásicos sin tapa, como por ejemplo gratinados de patata, tomates rellenos, lasañas…, y pescados asados. Se recomienda colocar la fuente sobre la bandeja esmaltada en la guía 2 de la cremallera. Se recomienda calentar el horno previamente. : “Pastelería” En este modo de cocción, sólo funcionan la resistencia circular del fondo del horno y la turbina para suministrar un calor suave, ideal para la pastelería,como por ejemplo,bollos de leche,tartas de chocolate, cakes, bizcochos, pastelitos, merengues, etc. Se recomienda colocar la fuente sobre la bandeja esmaltada en la guía 2 de la cremallera. Se recomienda calentar el horno previamente. : “Cocción ventilada” En este modo de cocción, la combinación de todos los elementos calentadores asociados a la turbina permite distribuir el calor en el horno de manera más homogénea. Este modo de cocción se recomienda para cocer varios platos simultáneamente en distintos niveles. Si los platos son diferentes, la cocción se realiza sin alterar el sabor respectivo de cada uno. Todos los platos que se cuezan con esta función deberán requerir la misma temperatura de cocción (retirar los platos a medida que estén cocidos). PIZZA : «Pizza» En este modo de cocción, los elementos calentadores (solera y resistencia circular) se ponen en marcha y calientan el horno rápidamente. Por lo tanto, las pizzas y las tartas tendrán un mayor aporte de calor en la parte inferior para garantizar una óptima cocción de la pasta. La turbina dorará óptimamente la parte superior para que el plato se vea más apetitoso. Se recomienda colocar la fuente sobre la bandeja esmaltada en la guía 1 de la cremallera. Se recomienda calentar el horno previamente
L'enfournement à chaud est préconisé. : “Grill asador giratorio” En este modo de cocción, sólo funciona la resistencia superior; el grill se pone rojo y emite rayos infrarrojos como los rayo solares. En este modo, no se intenta calentar el aire del horno, sino exponer los alimentos directamente a estos rayos. La puerta deberá permanecer cerrada durante la cocción. No se recomienda precalentar el horno, para evitar las quemaduras al colocar el asador. El calor radiado puede regularse con el selector de temperatura (no seleccionar una temperatura superior a 270 °C). Se recomienda colocar el asador en la guía 3 de la cremallera, y la bandeja esmaltada en la guía 1 de la cremallera para recoger la grasa y el jugo. : “Grill ventilado” En este modo de cocción, sólo funciona la resistencia superior que emite rayos infrarrojos. La turbina del fondo del horno agita el aire caliente y permite distribuir uniformemente la temperatura. De este modo, los alimentos se someten al mismo tiempo a la acción de: - los rayos infrarrojos que doran la superficie - el aire caliente que permite una cocción a fondo por conducción Este modo de cocción se recomienda para los asados de carnes rojas, blancas y aves. Colocar la parrilla en la guía 2 de la cremallera para cocer Carnes, y la bandeja esmaltada en la guía 1 de la cremallera para recoger la grasa y el jugo. No se recomienda calentar el horno previamente. En modo “grill”, pueden calentarse las partes accesibles. Mantener alejados a los niños. : autolimpieza por pirolisis El dispositivo de limpieza por pirolisis permite limpiar integralmente el horno. Ver página 36 para todo lo relativo a la autolimpieza por pirolisis. Para una cocción en dos niveles, se recomienda colocar la fuente sobre la bandeja esmaltada en la guía 1 de la cremallera y la parrilla en la guía 3 de la cremallera. Se recomienda calentar el horno previamente.35
Funciones y aplicaciones del horno
SELECTOR DE TEMPERATURA
El selector de temperatura puede graduarse de 60 a 300 °C.
INDICADOR DE CALENTAMIENTO
El indicador permanece fijo y de color rojo mientras aumenta la temperatura, y se apaga automáticamente cuando se alcanza la temperatura deseada.
INDICADOR LUMINOSO DE SEGURIDAD
El indicador luminoso está apagado al principio de la pirolisis y se enciende cuando la temperatura interior del horno es elevada; a partir de este momento es imposible abrir la puerta. Antes de realizar la pirolisis, colocar el selector de temperatura en 300 °C. Unos 20 minutos después de que termine la pirolisis, la temperatura en el interior del horno baja a 300 °C : el indicador se apaga y puede abrirse la puerta. ASADOR GIRATORIO Tornillos de mariposaBrochetaBastidor de la brochetaHorquillas soporte para la piezaMango de la brocheta Este accesorio es muy útil para los asados que giran lentamente y se doran regularmente hasta la cocción completa. Este accesorio consta de: Accesorios El horno ofrece numerosas posibilidades de cocción,para las cuales deberán utilizarse los accesorios que hemos elegido. Los accesorios se colocan en las guías de la cremallera en el interior del horno, para que tengan la altura ideal para la cocción. Soporte lateral 5CremallerasA cada modo de cocción y a caba ejemplo dado,le coresponde un número de soporte lateral(empezando desde abajo)Soporte lateral 4Soporte lateral 3Soporte lateral 2Soporte lateral 1 Si desea completar o reemplazar los siguientes acceso- rios, puede adquirirlos en el distribuidor con las siguientes referencias: Nombre Réf. I Nombre Réf.Parrilla grande 137 833 Asador 137 835Bandeja esmaltada 137 834 Mango de asador 124 180Estribo del asador giratorio 125 645 Horquillas(2) + tornillos (2) 124 188 - Un estribo que se coloca en la guía 3 de la cremallera, con el fin de que el asador giratorio pueda encastrarse en el eje hueco del motor de accionamiento situado en el fondo del horno, detrás de la pared perforada. - Un asador que atraviesa la pieza que se desea asar, que queda inmovilizada por ambos lados por dos horquillas móviles que se fijan al eje con un tornillo de mariposa. Atención: cuando se instalen todos los elementos, verificar que el asador quede bien colocado en el eje hueco de salida del motor. Colocar bien: - el asador en el centro de la pieza que se desea asar - la pieza que va a asarse debe quedar a la misma distancia de los extremos del asador
- Un mango amovible de material aislante que se fija en la parte anterior del asador y permite: - que el asador giratorio sea lo suficientemente largo para los asados de gran tamaño - evitar las quemaduras al retirar los alimentos al final de la cocción Enroscar el mango a fondo para retirar el asador : (el mango deberá retirarse durante la cocción). Temporizador del asador giratorio Los hornos ARISTON están equipados con un dispositivo de temporización del asador giratorio. Al final de la cocción, el motor sigue accionando el asador. El temporizador sólo se detiene cuando la temperatura haya bajado suficientemente. De esta manera no hay ningún riesgo de carbonización. Al terminar la cocción, dejar el selector de funciones en el modo de cocción seleccionado y colocar el selector de temperatura al mínimo. A continuación, explicaremos como aprovechar al máximo estos accesorios: BANDEJA ESMALTADA Se utiliza : - para colocar fuentes en un mismo nivel y para el baño maría - para colocar fuentes y moldes con alimentos (pastelitos, etc.) - para recoger el jugo y la grasa de los alimentos durante la cocción realizada con la parrilla grande o el asador giratorio. No se recomienda utilizar la bandeja esmaltada en las guías 4 y 5. PARRILLA GRANDE La parrilla grande debe colocarse con la parte cóncava hacia abajo con la bandeja esmaltada
- colocada en la guía 2 de la cremallera, la parrilla sirve para colocar las carnes;por su parte, la bandeja esmaltada debe colocarse en la guía 1 de la cremallera para recoger la grasa y el jugo que suelta la carne.
- colocada en la guía superior de la cremallera (según el tamaño del alimento), la parrilla se utiliza para los asados; la bandeja esmaltada situada en la guía 1 de la cremallera recoge la grasa y el jugo que suelta la carne.
- colocada en la guía superior de la cremallera, la parrilla se utiliza para la cocción en varios niveles. Recomendamos no cocer carnes en el fondo de la ban- deja esmaltada en el modo “grill ventilado”, pues el jugo y la grasa caliente podrían carbonizarse, proyectarse sobre las paredes y producir humo.36
Limpieza por pirolisis ¿Cómo poner en funcionamiento la limpieza? Atención: durante la pirolisis pueden calentarse las superfi- cies; mantener alejados a los niños.
- Sacar todos los accesorios del horno; limpiar los restos de suciedad y los residuos para evitar que se inflamen o que se produzca humo.
- Colocar el selector de funciones en
- Programar. Elegir entre:
- funcionamiento inmediato: el mismo procedimien to que para la cocción
- o funcionamiento diferido: el mismo procedimiento que para la cocción
- Prever 75 minutos aproximadamente para la pirolisis. El tiempo de pirolisis puede variar de 75 a 100 minutos según el estado de suciedad del horno. ¿Qué sucede durante la pirolisis? – El indicador luminoso se enciende cuando comienza la pirolisis:
- o a la hora programada, si se ha seleccionado un funcionamiento diferido – El indicador luminoso está apagado al principio de la pirolisis. Yse enciende cuando la temperatura interior del horno es elevada; a partir de este momento es imposible abrir la puerta. ¿Qué sucede al final de la pirolisis? – El indicador luminoso se apaga definitivamente. – El indicador luminoso El indicador luminoso se apaga cuando la temperatura en el interior del horno ha bajado suficientemente; a partir de este momento puede abrirse la puerta, el selector debe seguir en . Al final de la operación, cuando el horno se haya enfriado completamente, limpiar con una esponja húmeda el polvo blanco depositado en la solera y en las paredes del horno. Si desea aprovechar el calor almacenado para cocer gún alimento, puede hacerlo sin limpiar el polvo blanco, pues es inofensivo. El horno está equipado con dispositivos de seguridad: En cuanto la temperatura sube, la puerta se blo quea automáticamente, para evitar las quema duras. Si se produce una anomalía, se corta la alimenta ción de los elementos calentadores. Observaciones:
1- Pese a la temperatura elevada en el interior del horno
durante toda la operación de pirolisis, las paredes exter- nas del horno permanecen tibias, gracias a:
- un aislamiento reforzado de la zona de cocción
- un ventilador que hace circular el aire para enfriar las paredes
2- Durante la limpieza por pirolisis, a través de la puerta
de cristal pueden observarse partículas que se inflaman al entrar en contacto con las resistencias; esto se debe a la combustión instantánea, fenómeno muy normal y que no representa ningún peligro.
1- Eliminar las proyecciones de alimentos con una es-
ponja húmeda. No se recomienda utilizar productos detergentes ni ningún otro producto recomendado para la limpieza de hornos.
2- Sacar todos los accesorios, pues éstos no han sido
fabricados para resistir temperaturas tan altas; además algunos accesorios podrían alterar el resultado de la pirolisis, ya que podrían obstruir la circulación del calor en las paredes. Los accesorios se lavan tan fácilmente como la vajilla corriente e incluso en el lavavajillas.
3- No dejar paños de cocina en el tirador del horno.
SEGURIDAD En función pirolisis la temperatura interior del horno es de 450 a 500 °C para poder destruir los restos de suciedad.37
Cocción programada Programador Bóton para visualizar la hora de fin de cocción Bóton para aumentar los números para reducir los números permite regular diversos pará- metros : reloj, programador de alarma, duració y hora de fin de cocció Pantalla de visualizació : para todas las funciones : reloj, programador de alarma, duración y hora de fin de cocción o de pirolisis Bóton per visualizar la duración de la cocción Bóton para el programador de alarma sonoraPilotode utilizació del programadorde alarma sonoraPiloto de una operació programada :
encendido : operació en curso- apagado : fin de la operaciónde funcionamientoPiloto AUTO de programación : - apagado : utilización manual - encendido : programación realizada - intermitente : fin de la operación programada
Bóton de retorno manual : - para apagar el piloto AUTO - para las cocciones manuales Las funciones se programan con los 4 primeros botones (pulsándolos) y con el botón del programador (girándolo); los 4 primeros botones sólo son operacionales con el botón del programador. El programador electrónico “24 horas” permite prever el final de una cocción, así como su duración en un período de tiem- po comprendido entre el momento de la programación y 24 horas después. Haciendo girar el botón del programador para seleccionar el símbolo deseado puede consultarse la hora de fin de cocción , el tiempo de cocción y la alarma .
- Para poner el reloj en hora, pulsar al mismo tiempo el botón y , girando el botón del programa- dor hasta obtener la hora deseada.
- Para utilizar el programador de alarma sonora incorporado al horno, pulsar el botón , girando al mismo tiempo el botón del programador para programar la duración de- seada. Al soltar el botón, el tiempo comienza a correr (la hora aparece en la pantalla). Al terminarse el tiempo programado, se oye una señal sonora. Para interrumpirla, pulsar uno de los cuatro botones. El programador de alarma es indepen- diente del funcionamiento del horno. Para realizar una cocción sin utilizar el programador (modo manual) - Pulsar el botón si el piloto AUTO parpadea. - Colocar el selector de funciones en el modo de cocción deseado. - Colocar el selector de temperatura en la temperatura desea- da: el horno se calienta inmediatamente y el indica dor de calentamiento se enciende y se apaga cada vez que se alcanza la temperatura ideal. - No olvidar apagar el horno cuando la cocción haya termina- do (poniendo el selector de funciones en “0”).
1 - Funcionamiento inmediato
El horno se pone en marcha inmediatamente y deja de ca- lentar automáticamente al finalizar el tiempo programado. Proceder de la siguiente forma: - Colocar el selector de funciones en la posición deseada. - Colocar el selector de temperatura en la temperatura de- seada. - Visualizar el tiempo de cocción con el botón y el botón del programador. Los pilotos AUTO y se encienden y la pantalla indica la hora. Al terminarse el tiempo programado el piloto se apaga: el piloto AUTO parpadea y se oye una señal sonora. Para interrumpirlos, pulsar el botón y poner el selector de funciones en “0”.
2 - Funcionamiento diferido
El programador determina automáticamente la hora de ini- cio de cocción según la hora programada; el horno deja de calentar a la hora de fin de cocción programada. Proceder de la siguiente forma: – Verificar que el reloj esté en hora. – Seleccionar la hora de fin de cocción: ejemplo 12.30 h, pulsar el botón , girando al mismo tiempo el botón del programador
- Seleccionar la duración de cocción: ejemplo 50'; pulsar el botón , girando al mismo tiempo el botón del progra- mador. Durante el tiempo de espera, el piloto AUTO permane- ce encendido, el piloto permanece apagado y la pantalla indica la hora. - Colocar el selector de funciones en la función deseada. - Colocar el selector de temperatura en la temperatura de- seada.Recetas Modo de cocción Temperatura Tiempo Soporte lateral Observaciones Precalentamiento Pan (hogaza de 1kg) Tradicional asistido 210°C 30-35' 2 En bandeja esmaltada Sí Hojaldre individual Ventilado 200°C 20-25' según espesor 2 En bandeja esmaltada Sí Pizza (masa de pan) Pizza 240°C 10-15' 1 En bandeja esmaltada Sí Quiche lorraine (pasta brisa) Pizza 220°C 30' 1 Molde sobre rejilla Sí Soufflé de queso Tradicional asistido 200°C 30-40' 2 Molde de 20 cm de diámetro sobre rejilla
Paté de campo Tradicional 180°C 50-60' 2 Al baño María en bandeja esmaltada (agua caliente)
Pierna de cordero Grill ventilado 210°C 1 hora por 1,5 a 2 kg 2-1* Carne en grill No Gratinado Tradicional asistido 200°C 40-45' según grosor 2 Fuente sobre rejilla Sí Pescado Tradicional Grill ventilado Grill broch.giratoria 200°C 240°C 300°C Según tipo de pescado y grosor
2-1* 5-1* Filetes+líquidos, bandeja esmaltada Entero en grill Pescado asado en grill
Carne de vaca asada Grill ventilado 210°C Variable según el grado de cocción 2-1* Carne en grill No Carne de cerdo asada Grill ventilado 210°C 1 hora por 1kg 2-1* Carne en grill No Carne de ternero asada Grill ventilado 210°C 1 hora por 1kg 2-1* Carne en grill No Tomates rellenos Tradicional asistido 200°C 20-25' 2 Fuente sobre rejilla Sí Pan de molde Pastelería 160°C 35-45' 2 Molde de aluminio sobre rejilla Sí Cake Pastelería 160°C 60' 2 Molde de aluminio sobre bandeja esmaltada
Petisús Pastelería 200°C 20-25' 2 Pequeños profiteroles sin azúcar en bandeja esmaltada
Pastel del almendras Pastelería 190°C 30' 2 Molde de aluminio sobre bandeja esmaltada
Macarrones Pastelería 180°C 15-20' según grosor 2 Bandeja esmaltada Sí Merengues blancos Pastelería 70-80°C 3 horas según grosor 2 Secado para pequeños merengues Sí Merengues perfumados Pastelería 110°C 2 horas según grosor 2 Secado para pequeños merengues Sí Manzanas al horno Tradicional asistido 210°C 20-25' según grosor
Fuente sobre bandeja esmaltada
Bizcocho de mantequilla Pastelería 190°C 10-15' 2 Bandeja esmaltada Sí Tarta de manzana Pizza 220°C 30' 1 Molde sobre bandeja esmaltada
X - Y* en la columna soporte lateral X = grill o brocheta situado en el soporte lateral X Observación: el grille se utiliza siempre con la palanca hacía abajo
ALGUNOS EJEMPLOS DE COCCIÓN EN UN SOLO NIVEL Y = bandeja esmaltada situada en el soporte lateral Y para la recuperación de jugos y grasas ES39
Consejos de cocción Cocer un alimento es, por definición, someterlo a la acción del calor para que pase del estado crudo al estado comestible. El resultado alcanzado se aprecia de acuerdo con diferentes criterios: el color obtenido, los pasos de la preparación, la consisten- cia, el grado de cocción deseado, etc. El ajuste del horno (temperatura y tiempo de cocción) dependen de dos parámetros importantes: - el volumen de la preparación - la capacidad del alimento para ir adquiriendo color (cantidad de azúcar, de huevos en la receta, etc.). Los ajustes de cocción propuestos en nuestro cuadro han sido definidos según parámetros precisos. A fin de adaptarlos a su propia preparación y al grado de cocción deseado, quizá usted tenga que modificarlos ligeramente. Consejos y recomendaciones
MANTENIMIENTO, HIGIENE Y LIMPIEZA DEL HORNO
Se recomienda limpiar el horno después de cada utilización, sobre todo en el caso de las carnes asadas. Hay que evitar que se acumulen residuos y manchas que se desprenden durante la cocción, puesto que se cocerán con cada nueva utilización del horno y se carbonizarán produciendo humo y olores desagra- dables. Utilización de papel aluminio Para evitar que la solera del horno se ensucie, usted puede pensar en colocar papel aluminio. Sin embargo, le recomendamos que no lo haga ya que la hoja de aluminio en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar irremediablemente el esmalte del horno. SEGURIDAD Partes calientes accesibles En pirólisis, las paredes exteriores están más calientes que durante la cocción: mantenga los niños a distancia. NO SE ALARME SI... Aparecen algunas anomalías de funcionamiento que, en gene- ral, se deben a una manipulación incorrecta o a una apreciación errónea de un fenómeno.
1. Si, durante la cocción, su horno produce mucho humo:
Asegúrese de haber seleccionado la función adecuada con la cocción deseada, elija los accesorios correctos y colóquelos en el nivel indicado. Verifique la temperatura seleccionada, seguramente es muy alta con respecto al tipo de cocción deseado. Compruebe si el horno no necesita ya una limpieza. Los resi- duos alimentarios pegados sobre el esmalte se queman produ- ciendo humo y olores desagradables. Las proyecciones de grasa o de comida en las superficies muy calientes pueden producir humo.
2. Si la puerta del horno permanece bloqueada
- si el indicador está encendido, vuelva a situar el selector de funciones en . Al cabo de un minuto, la puerta del horno se desbloquea.
- si el indicador está apagado, sitúe el selector de funciones en y de temperatura en 0. Si el indicador está encendido, siga el procedi miento descrito en la etapa 2.1.
3. Si se ha terminado la cocción y la ventilación continúa:
Incluso con el selector en 0, no se alarme, puesto que la ventilación sólo se detendrá cuando el horno esté lo suficiente- mente frío.
4. Si el horno no calienta:
Compruebe: que los fusibles no se hayan fundido, que el disyuntor no haya saltado, que no haya un corte de electricidad.40
Encastre El horno puede encastrarse en cualquier nicho estándar de los muebles de cocina cuyas medidas respeten las normas europeas. No debe tomarse ninguna precaución particular durante el encastre debido a: - una aislamiento reforzado que limita los intercambios de calor; - una ventilación frontal que no necesita ninguna toma de aire. Esta operación debe realizarla un profesional y, en todos los casos, respetar las normas de seguridad en vigencia. En caso contrario, la garantía del horno no se tomará en considera- ción si ocurre un accidente debido a una manipulación inco- rrecta. Por otra parte, esto incumbe la seguridad del usuario y la vida útil del horno.
- 27 : FD 771 P y 23 : FD 772P Para fijar el horno al mueble, abra la puerta del horno y ator- nille los 2 tornillos (entregados con el horno) en los 2 orificios aparentes previstos en los exteriores laterales. Conexión Se recomienda verificar de antemano, en el medidor, las con- diciones de suministro de energía eléctrica: cantidad de fases – tensión-, potencia máxima necesaria para que sean com- patibles con las necesidades del horno Ariston que desea poner en funcionamiento. Los hornos Ariston pueden adaptarse a las siguientes instalaciones eléctricas:
N° des cosses sur le bornier Tension Fréquence Puissance Fusible Section fils FR-BE-CH-DE-DK-ES-IL-GB-IT-NL-AT-GR- RE-MA-LU-IE-FI-PT-NZ SE-IS 230 V 1+N 50 Hz 2,99 kW 16 A 1,5 mm FR-BE-NO 230 V 2 50 Hz 2,99 kW 16 A 1,5 mm CY-MT-AU-NZ-KW 240 V 1+N 50 Hz 3,26 kW 16 A 1,5 mm Instalación Horno conforme CE según directivas: DBT 73/23 CEE modificada por la directiva 93/68/CEE CEM 89/336/CEE Puede conectar su horno a la instalación de dos maneras: - con un enchufe o toma de corriente; - o por medio de una caja de conexión. En ambos casos, consulte el siguiente cuadro para las sec- ciones mínimas de hilos y el ajuste de los elementos de pro- tección en función del tipo de conexión. Si la instalación está realizada con una caja de conexión, debe instalarse antes del horno un dispositivo de corte omnipolar - cuya separación entre contactos debe ser de al menos 3 mm. Recomendamos prever un cable de conexión lo suficiente- mente largo como para poder desencastrar el horno para eventuales operaciones de mantenimiento (sólo utilizar cables de calidad HAR -H05 - RRF con un en- chufe conforme con la reglamentación en vigencia en los paí- ses donde se instala el horno); la toma de corriente debe ser accesible. Desconecte el aparto antes de cualquier intervención, in- cluido el reemplazo de la lámpara. Es riesgoso conectar el horno sin un contacto a tierra. Importante: Una vez conectado el horno al cable flexible, ajustar todos los tornillos de la regleta de conexión.41 ESMerloni Electroménager S.A. BP 80048 - 57101 Thionville Cedex tel. 03.82.55.75.00 - fax 03.82.55.77.80 02/01 - 19502817302 - Xerox Business Services - Docutech
ManualFacil