AH273150 - Capucha GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AH273150 GAGGENAU en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AH273150 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AH273150 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AH273150 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO AH273150 GAGGENAU
| de | Seite 2- 15 | it | pagea 55 - 67 |
| en | page 16 - 28 | es | página 68 - 81 |
| fr | pages 29 - 41 | pt | página 82- 94 |
| nl | pagea 42 - 54 | el | σελίδα 95- 107 |
Evacuación del aire hacía el exterior
El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los evacuía hacer el exterior, haciendolos pasado previamente a工程技术 del filtró antigrasa.
El filtro antigrasa absorbe las partículas solidas contentsas en los vahos de la cocina.
La comida queda asi practicamente libre de grasa y olores.
Evacuación del aire hacía el interior (sistema de recirculación del aire)
- Para trabajo con esta modalidad hay que montar un filtro de carbón activo en la campana extractor (vease el capítulo «Filtrros y mantenimiento» de las presentes Instrucciones).
El filtró de carbón activo se pueda adquirir en el commercio especializzato (veanse a este disrespect lo accesorios OPCIONALES que figuran en la ultima página de estas instructucciones)
El ventilador que incorpora la campana extractor aspira los vahos de la comida y los hace pagar a工程技术 de los filtros antigrasa y de carbón activo, devolviendolos a continuaación, una vez purificados, a la comida.
El filtro antigrasa absorbe las partículas solidas contentsas en los vahos de la comida.
El filtrode carbonyn activo absorbepel color.
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:
Las presentes instrucciones de servicios son validas para differedes modelos de aparato; porarlo peut ser possible que se describan detailles y caracteristicas de equipamiento que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.
-Esta campana extractora cumple las normas y disponeciones especialicas en materia de seguridad.
Las reparaciones que fuera NEEDario efectuar en el aparato solo podrán ser executadas por技术和 especializados del ramo.
Las reparaciones executadas de modo erroneo o incorrecto peuvent dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario.
Si el aparato presenta daños o desperfectos, no deben ser realizado.
La connexion y puesta en marcha del aparato solo podrán ser efectuadas por un的技术ico especialista del ramo.
En caso de producirse danos en el cable de connexion del aparato, este solooulda ser sustituido por el fabricante, un technician especializzato del Servicio deAsistencia Tecnica Oficial o un technicianespecializzato del ramo, a fin de evitar situaciones de peligro.
Elimine los envases y el material de embalaje de acuerdo a las normas correspondientes para la proteccion del medio ambiente (veanse al respecto las instrucciones de montaje de la campana extractor).
La presente campana extractoro solo es adequada para uso domestico.
Utilizar la campana extractor solo con las lámparas de iluminación montadas.
Sustituir inmediamente las lamparas defectuosas a fin de evaporar la sobrecarga de las lamparas restantes.
No usar nunca la campana extractora sin incorporar el filtro antigrasa.
□ Antes deemployar el aparato nuevodeferélerdetenidamente lasinstruccionesde servicedo la cocinaeléctrica.
En ella se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, asi como para el correcto manejo y cuidado de la comida.
Guarde las instrucciones de servicios y de montaje para un possible propietario posterior.
Las grasas y aceites calentados
excesivamente peuvent inflamarse
rapidamente. Porarloalimentos oplatos
que requieran grasa o aceite caliente,
como porejemplo patatas fritas,etc.,solo
deberan prepararse bajo vigilancia.
No preparar alimentos o platos flameados directamente bajo de la campana extractor.
La grasa acumulada en el bajo antigrasa!. podria incendiarse por las llamas que suben!
Las llamas de los quemadores de gas de las zonas de coccióndeferán encontrarse siempre cubiertas con un recipiente.
El montaje de la campana extractor por encima de hogares para combustibles solidos (carbón, leña, etc.) sólo está permitido si esta cumple una série de conditiones restrictivas (veanse al respecto las instrucciones de montaje de la campana extractor).
Placas de cocciudad gas / Cocinas de gas
No trabajo simultaneamente con todas las zonas de coccción (quemadores) durante un tiempo prolongado (como máximo
15 Minutes) ajustadas a su的最大a potencia, de lo contrario existe peligro de quemadura en caso de tocar la campana o de occasionar daños en la misma. En caso de instalar y trabajo la campana por encima de una placac de cocción de gas, hay que ajustar está a su的最大a potencia en caso de trabajo simultanamente con tres o más zonas de cocción (quemadores).
Manejo del aparato
Lamania mas eficaz de absorber los vahos producidos en la comida durante la preparacion de los alimentos es:
- Conectando la campana extractor al comenzar a trabajo.
Desconectando la campana extractor al cabo de uno horas antes de haber conclusido los problemas.
Elementos de mando de losDistinctos modelos de campana extractor


Advertencia: La ilumination se possible activar en cualquier momento, inclujo estando replegada la campana en su alojamento.
Filtro y mantenimiento
Para retener las partículas de grasa contentsidas en el vaho de la cucina se pueda utilizar differsentes filtros antigrasa.
Filtro antigrasa de fieltro
La esterilla de filtró es de material fácilmente inflamabile.
jAtencion!
A medida que crece el grado de saturacion de la esterilla de filtro con particulas de grasa, aumento su inflamabilidad, influyendo negativamente en el funcionaimiento de la campana.
Important!
La satisfución a tiempo del filtro de fielto saturado puede prevenir el peligro de incendio a causa de la acumulación de calor que se produce al freir o asar alimentos.
Sustituir el filtro antigrasa de fieltro:
- Bajounas conditiones de functionamento normal (1 6 2 horas diarias), el filtro de fieltro tiene que sustituirse al cabo deunas 8 a 10 semanas.
En caso de tratarse de un filtro con estampado de color, sustituirlo cuando comience a desvanecerse o deshacerse la impresion de color.
- Utilizar solo filtros originales del Fabricante.
De este modo se cumplen las normas y dispositions de seguridad vigentes, asegurando un funciona bajo el optimumo.
Evacuación del filtro de fielto antigrasa uso:
Los filtros de fieltro son biodegradables y no contienen partículas nocivas, por lo que se pueda evacuar como residuos biológicos con la restante basura domestica.
Filtro y mantenimiento
Filtro antigrasa metalico
Las esterillas de filtro son de metal anti-inflamable.
Atencion!
A medida que crece el grado de saturacion de la esterilla de bajo con particulas de grasa,urrenta su inflamabilidad, influyendo negativamente en el functionamento de la campana extractor.
Important:
La satisfución a tiempo del filtró de fielrosaturado pueda prevenir el peligro de incendio a causa de la acumulación de calor que se produce al freir o asar alimentos.
Limpieza del filtro antigrasa metálico:
Bajounas conditiones de functionamento normal (1 o 2 horas diarias), el filtro antigrasa metalico deben limpiarse cada 8 a 10 semanas.
Los filtros antigrasa metálicos se pueda limpar en un lavavajillas.
Elo puede dar lugar a una liga de coloración de los mismos.
Important:
No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa.
En caso de limpiar los filtros metálicos a mano, colocar las esterillas de filtró durante varías horas en una solución detergente (para vajilla) muy caliente, para reblandecer la grasa adherida. Limpiarlas a continuación con un cepillo, enjuagarlas bien ydeojarlas escurrir.
Utilizar solo filtros originales del Fabricante. De este modo se cumplen las normas y dispositions de seguridad vigentes, asegurar un funcionaismo optimo.
Desmontaje y montaje del filtro antigrasa
En las campanas extractoras con una esterilla:
- Girar los cierras a izquierda y derecha de la rejilla del filtro.

- Presionar y desenganchar el muelle de sujeccion de su emplazimiento; desmontar a continuacion el marco del filtro.

- Retirar la rejilla de alambre; sustituir la esterilla filtrante usada por una nuevo.

- Montar el marco del filtro executando las operaciones correspondentes en el order inverso al seguido para su desmontaje.
Enganchar el muelle de sujecion en susitio.
Cerciorarse de que los cierras de suje ción del marco del filtro a izquierda y derecha han enclavado correctamente.
Filtro y mantenimiento
En las campanas extractoras con dos cajas de filtro:
Atencion: Las lamparas halogenas tienen que estar desconectadas y frías.
- Desplace el pulsador de enclavamiento del filtro en direccion a la flecha, abatiendo a continuacion el filtro primo ligeramente hacer abajo. Retirar el filtro de su emplazamiento tirando delismo en direccion al cuerpo del usuario.

- Limpie los filtros antigrasa.
- Monte los filtros antigrasa limpios en su situio.

Filtro de carbón activo
Desmontaje y montaje del filtro de carbón activo
En las campanas extractoras con una esterilla:
- Desmontaje del filtro: Véase la manera de proceder con el filtro antigrosa.
Al montar en el aparato un filtro de carbón activo no se necesita la revilla de alambre.

- Coloque el filtro de carbón sobre la esterilla filtrante, aprisionándolo en laquia.

- Montaje del marco del filtró.
Véase el apartado relativo al filtro antigrasa.
Filtro de carbón activo
En las campanas extractoras con dos cajas de bajo:
- Desmontar la caja de filtro.
Véase el apartado relativo al bajo antigrasa.
- Introduzca el tornillo a trovés del casquillo y la tuerca de mariposa, enroscándolo en el centro del entrepaso (sólo es necesario al realizar el montaje inicial). El tornillo y casquillo, asi como la tuerca de mariposa, se suministran con el filtro de carbón activo.
- Presione las dos lengüetas del entrepao hacer adentro con ayud de undestornillador.En caso de haber montada una regleta distanciadora,retirarla.

- Colocar la tira de junta suministrada con el aparato en el filtro de carbón activo.

- Colocar el filtro de carbón activo en su emplazimiento, comenzando por la parte posterior; desplazarlo hacía arriba y fijarlo en el centro con la tuerca de mariposa. En caso de haber retirado la regleta distanciadora, volverla a montar en su situó.

- Montar las dos cajas de filtro en su situo. Desmontaje:
El desmontaje se efectúa de modo inverso al montaje.
Sustituir el filtró de carbón activo:
Bajounas conditiones de functionamento normal (1a2 horas diarias),el filtrode carbon activo tiene que ser sustituido una vez al ano.
El filtro de carbón activo puede adquirirse en el COMERCIO ESPECIALIZADO (veanse los accesorios-optionales que figuran en laulta頁ina de estas instrucciones).
Utilizar sólo filtros originales del fabricante. De este modo se cumplen las normas y disponeciones de seguridad vigentes, asegurando un funcionaismo optimo.
Evacuación de los filtros de carbón activo usados:
Los filtros de carbón activo no contienen ningún tipo de substancia toxica o contaminante, por lo que pueda evacuarse con la basura domestica normal.
Desconectar la campana extractor de la red electrica extrayendo el cable de connexion de la toma de corriente o a工程技术 del dispositivo de separacion que incorpora la instalacion electrica.
Al Cambiar el bajo antigrasa (vease el capitulo «Filtros y Mantenimiento»), limpar la grasa acumulada en los+puntos accesibles del cuerpo de la campana extractor.
De este modo se previene el peligro de incendio y se conserva la funciona optima de la campana.
Limpiar la campana extractor con una solución de agua caliente y lavavajillas manuales o un limpiacristales suave.
En caso de suciedad mas resistente y fuertamente acumulada, utilizing un agente limpiacristales.
No rascar la suciedad seca adherida, sino ablandarla aplicando con un paño humedo.
Noutilizaragentosesponjasbrasivos.
Atencion: Limpiar los mandos de la campana extractor con una solución de agua y lavavajillas manual suave sobre un paño blando y humedo.
Superficies pintadas, de aluminio o plástico:
No/utilizaragentes o esponjas abrasivos.
Noutilizarpañossecos.
No utilize agentes agresivos, que contenga acidos o lejías (soluciones alcalinas)
- Atencion: No limpiar las superficies y elementos de plástico con alcohol de quemar, dato que podrnan producirse zonas o+puntos de color maten.
□ Atencion: Procurar una buena ventilacion de la cucina. jNo trabajo con llamas abiertas!
Sustituir las lámparas
- Desconectar la campana extractor de la red electrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a工程技术 del dispositivo de separación que incorpora la instalación electrica.
- Desmontar el marco del filtro.
Véase elApartado relativ al bajo anti-grasa.
- Sustituir la lampara (lampara corrente, max. 40 W, portalamparas E 14).

- Montar el marco del filtro.
Véase elApartado relativ al bajo anti-grasa.
Limpieza y@cuidados
Lámparas halógenas:
- Desconectar la campana extractor de la red electrica extrayendo el cable de connexion de la toma de corriente o a través del dispositivo de separación que incorpora la instalación electrica.
Las lámparas halógenas alcanzandurante su functonimiento unaelevadas temperatas. Por ello existe peligro de quemaduras incluoso-algun tiempodespuesde haberlas desconecta do.
- Extraer el cristal protector del emplazamiento conaida de un destornillador oequalquier objeto semejante.
- Sustituir la lampara halógena por una lampara halógena corrente, 12 V, max. 20 W, base G 4).
Atencion: Portalamparas con acoplamento de clavijas, vase. Parautar la lampara, sujetarla con un paño limpio.

- Colocar el cristal protector en su emplazimiento y encasarlo.
- Restablecer la alimentacion de corriente introduciendo el cable de conexion en la toma de corriente o a trovés del fusible.
Advertencia: En caso de no funciona la iluminacion de la campana, verificar si se han montado las lamparas correctas.
Averías y perturbaciones
En caso de consultas o averías de la campana extractor, no dude en llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
(Véase al respectfully la lista con las delegaciones y distribuidores oficials).
Para cualquier consultapearan indicarse losnumeros de producto y defabricacion:
N° EFD
Anote las númeroos correspondientes a su aparato en los espacios correspondientes. Los númeroos figuran en la plac de caracteristicas, a la que se accede tras descantar la rejilla del bajo del centro de la campana extractor.
Advertencias importantes
Los aparatos electricos usados incorporeal materiales valiosos que se pueda recuperar. Por eldo deferan investigarse a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperacion de materiales reciclables (por exemple Servicio o centro municipal de desguace o instituciones semejantes).
Su Ayuntimiento o Administración local le Facilitarán gustosamente las señas del Centro de recuperación de materiales más(PRximo.
Antes de deshacerse de su aparato uso depearbera inutilizarlo.
Su nuevo aparato está protegado durante el transporte hasta su hogar por un embalaje protector. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuosos con el medio ambiente y pueda ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la proteccion del medio ambiente insistiendo en uno métodos de eliminacion y recuperacion de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de这些东西 materiales.
La presente campana extractor es apropiada para trabajo con evacuacion del aire al exterior o al interior (sistema de recirculacion del aire).
Montar la campana extractor siempre por encima del centro de las zonas de cocccion o los quemadores (según el tipo de cucina que se utilise).
La distancia minima a observar entre las zonas de cocccion (de una plac o cucina electrica) y el borde inferior de la campana es de 650 mm.
Cuanto menor sea la distancia entre la campana extractor y los quemadores, mayor posibiliad existe de que se formen gotas de agua en la parte inferior de la campana extractor debidas a la condensacion del vapor de agua.
La campana solo seoulda montar por encima de hogares para combustibles solidos conpeligro de incendio (por exemple proyeccion de chispas) si el hogar esta provisto deuna proteccion cerrada no desmontable y se cumplen las normas y dispositions naciones vigentes.Esta restriccion no es valida para cocinas y placas de gas.
Advertencias adiconiales relativas a las cocinas de gas:
Al proceder al montaje de los quemadores de una plac de cocción o cucina de gasdeferán observarsestrictamente las normas y dispositions legales vigentes en cada pa's (en Alemania, por exemple, son las Normas Técnicas para Instalación de Equipos de Gas TRGI).
Respetar las normas y disponeciones. asi como las instrucciones y consejos de montaje facilitadas por los fabricantes de las cocinas y aparatos de gas.
△Esta campana extractoro solo deben montarse con un lateral jusqu a un armario o pared alta. Distancia minima a observar: 50 mm.
La distancia minima entre el borde inferior de la campana extractor y el borde superior de la parrilla para colocar recipientes de las zonas de cocción (quemadores) de una plac de cocción o cucina de gas: 650 mm.

Antes del montaje
Funcioncimiento con evacuación del aire al exterior


El aire de evacuation para atraves de un túnel de ventilación hacía arriba o directamente hacía el exterior, a través de la correspondiente pared.
El aire de evacuation no debe pagar a ninguna chimenea de humos o gases de escape en service, ni tampoco a tuneles de ventilacion de locales con hogares.
En caso de hacer pasado el aire de evacuación de la campana a una chimenea de humos o gases de escape fauna de servicios, deben consultarse con el deshollinador del distrito competente, observando asimismo las normas y dispositions naciales vigilentes.
Si se utilizes la campana con evacuación del aire al exterior simultáneamente con un hogardependiente de una chimenea (por exemple calefactionse de gas, gas-oil o carbón, calentadores instantáneos, calentadores de agua), hay procurar que existe una suficientie alimentación de aire, necessario para el proceso de combustión del hogar.
Este funciona el local de emplazimiento del hogar no se sobrepasa la depresión admissible de 4 Pa (0,04 mbares).
Esto se pueda lograr a工程技术 del libre accesso del aire de combustion a工程技术 deunas aberturas sin posibiliad de cierre ni bloqueo, por exemple puertas, ventanas, cajas murales para alimentacion y evacuacion de aire u otheras medidas Tecnicas como bloqueos reciprocos.
La sola presencia de una caja mural para alimentacion o evacuation del aire, sin embargo, no constituya una garantia para la obser
vación de los limites de tolerancia关键时刻.
Nota: En las consideraciones y valoraciones a estearto respecto siempre habra que tener en cuenta todo el Conjunto del systemadeventilacionexistente enla vivienda.Esta regla no es valida para las cocinas yplacas de cocciudad gas.
Asimismodeferancobservableestrictamentelasdispositionsynormasonzonacionesvigentesalrespecto.
Las campanas extractoras montadas con evacuacion del aire interior (sistema de recirculacion del aire), dotadas de bajo de carbon activo, poder configurar sin ningun tipo de restriccion.
Si el aire es evacuado pasando a工程技术 de la pared exterior, deben utilizar una caja mural telescópica.
Conexión de la campana extractor a la caja mural telescópica
Mediente un tubo flexible (manguera) o un tubo de evacuation del aire rigo.
Si la campana extractora trabajo con sistemas de evacuacion del aire al exterior, deben montarse una valvula antireturno, en caso de no estar esta ya incorporada en el tubo de evacuation del aire o en la caja mural. En caso de no incorporar la campana extractora dicha valvula antireturno, laouldra acquirir en el commercio especializzato (veanse al respecto la descripction y referencia que figuran en la lista de accesorios OPCIONALES disponibles en las instrucciones de uso de la campana).
Montaje de la valvula antirretorno
Hacer encajar los salientes de la valvula antirretorno en las perforaciones correspondiente que figuran en el empalme de evacuation (o calidad de aire) del aire de la campana.
Cerciorarse antes del montaje de la valvula que la cara rotulada o estampa de está hacer coma.
Condieones necessarias para lograr la optima potencia y rendimiento de la campana extractor:
Tubo de evacuación corto y liso
- Menor número de codos possible
- Usar en lo possible tubos de gran diametro (preferentemente diametro de 150 mm), asi como@codos de gran tamanio.
Tubos redondos
Se aconseja emplear
para aparatos con un solo motor: tubos con un diametro interior minimo de 120~mm para aparatos con dos motores: tubos con un diametro interior minimo de 150~mm
Los canales planos deben poseer una seccion interior equivalente a la de los tubos redondos con diambros interiores de 120/150mm. Diambetro 120 mm aprox. 113~cm^2 Diambetro 150 mm aprox. 177~cm^2
En caso de usar tubos con differentes diámetros: Colocar una tira estan-queizante.
Al trabajo con sistemas de evacuation del aire al exterior: Procurar una sufiente alimentacion de aire
Conexión de los tubos de evacuación
Campanas extractoras con calidas de aire de 120 mm de diametro:
Tubo de evacuacion con 100 mm de diametro
Montar el tubo reductor (Véase la lista de accesorios.optionales que figura ne las ultimas páginas de estas instrucciones) en el racor de empalme para la evacuación del aire.
Tubo de evacuacion con 120 mm de diametro
Fijar a continuación el tubo de evacuación en el tubo reductor.
Campanas extractoras con salidas de aire de 150 mm de diametro:
Tubos de evacuacion con 120 mm de diametro
Montar el tubo reductor (veanse los accesosesionales que figura en la ultima page de las presentes instrucciones) en la calidad de aire.
Fijar a continuación el tubo de evacuación en el tubo reductor.
Tubo de evacuacion con 150 mm de diametro
Fijar directamente el tubo de evacuation del aire en laitters de aire.
En caso de incorporar el aparato una valvula antirretorno, verificar su funciona.
Campanas extractoras con salute de aire rectangular:
Fijar el racor de empalme suministrado por encima de la calidad de aire

Funcionamento con evacuacion del aire al interior mediante sistemas de recirculacion del aire

El aire, una vez ha sido purificado alatarvés del filtro de carbón activoadicional, es devuelto al local.
En caso de funciona con evacuacion del aire al interior, deben montarse una revilla protectora (veanse los accesos),optionales que figura en la ultima pagina de las presentes instrucciones) en la abertura de evacuation del aire en prevencion de posibles situaciones de peligro mecanico o electrico.
Conexión electrica
La campana extractoría sólo pourrait connectarse a una toma (caja) de corriente provista de puesta a tierra. La toma de corriente deverá encontrarse o montarse lo más cerca possible de la campana y serperfectamente accesible. En caso de que la toma de corriente no fuera accesible tras montar el aparato, deben montarse en la instalación electrica un dispositivo deSeparatedacion. Como dispositivo deSeparatedacion se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3 mm y desconexión de todas las fases. Este incluye interruptores LS y contactores.
En caso de reparacion del aparato deberá desconectarse siempre el aparato de la red electrica, antes de起初ar los problemas correspondentes.
Los problemas de reparación que fuera必需ario efectuar en la campana solo podran ser executados por personal的技术e especializzato.
En caso de presentar el cable de conexión de este aparato daños o desperacios, solooulda ser sustituido por el fabricante,por un先进技术pecializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
de la marca o por una persona debidamente@cualificada del ramo.
Longitud del cable de connexion a la red electrica: 1,20 m.
Las caracteristicas sociales relativas la connexion electrica del aparato figuran en la placac de characteristica del aparato que se enquiryra en el inferior de la campana y a la que se pueda acceder tras desmontar el marco del bajo.
No introducir las manos en la calidad de aire
El aparato cumple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje
Montaje
La presente campana extractora es particularmente adecuada para su montaje en chimeneas.
Para lograr una aspiracion optima
(particularmente importante en caso de resolutions fjadas al techo):
Montar la campana extractor en la posicion mas alta possible
La campana extractora debe cubir toda la zona de cocciudad.
Para integrar la campana en el lugar de montaje previstodeferan existir lassiguientes escotaduras o huecos de montaje:
Campana extractor con interruptor basculante, 53 cm de anchura, 1 motor


Montaje
Campana extractor con mando desplazable, 53 cm de anchura, con 1 o 2 motores




Campana extractor con mando desplazable, 73 cm de anchura, con 1 o 2 motores




Montaje
- Retirar la rejilla del filtro (yèanse las instrucciones de uso)
- Conectar el aparato a la red electrica.
- Introducir la campana extractor en el hueco de montaje hasta que los soportes de montaje delantero y trasero enclaven.
- Fijar la campana extractor apretando los tornillos de sujeción.

- Montar la rejilla del filtro bloquear los ciérres (veanse las instrucciones de uso)
pseudo en kg:
| Ejecución | Anchura | Evacuación del aire al exterior | Evacuación del aire al interior (recirculación) |
| 1 motor interruptor basculante | 53 cm | 5,0 6,3 | |
| 1 motor mando desplazable | 53 cm | 9,5 | 10,7 |
| 1 motor mando desplazable | 73 cm | 10,3 | 11,6 |
| 2 motor mando desplazable | 53 cm | 8,3 | 9,5 |
| 2 motor mando desplazable | 73 cm | 8,7 | 9,9 |
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones o cambio constructivos en los aparatos como consecuencia del progreso técnico.
Desmontaje
- Soltar los tornillos.
- Sujetar la campana extractora por abajo, tirar de la parte delantera y trasera del muelle de montaje.

- Retirar la campana extractor del hueco de montaje tirando de la misma hacía abajo.
Modos de funciona
Ligar o ventilador no inicio dos cozinhados.
Desligar o ventilador so algunos minu-tosAFPos de terminados os cozin-hados.
Limpeza do filtro de metal:
Num funciona normal (1 a 2 horas diarias), o filtro de metal deve ser limpo, depuis de 8 a 10 semanas.
Filtro de carvão activo
Filtro de carvão activo
Nos exaustores com两大 cassetes de filtro:
Superficies pintadas, de alúnio e de plástico:
(Veríndice em anexo).
Nr. de Producto Data de fabrico
Registe theseiros nos Campos acima. Estesnumbers constam da chapa decharacteristicas,que encontrararao inferiordo exaustor,aposretirararumaçao dofistro.
Exaustores com saía de ar por una conduita rectangular:
Aparafusar o bocal de saida sobre a saida de ar do aparelho.

ManualFácil