GAGGENAU AL400791 - Capucha

AL400791 - Capucha GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AL400791 GAGGENAU en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GAGGENAU AL400791 - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AL400791 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AL400791 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AL400791 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO AL400791 GAGGENAU

Manual de instrucciones

AL 400 721/791

Backsplash ventilation

A Definuciones de seguidad 29

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 30

Indicaciones generales 30

Seguridad para evaporar incendios 30

Prevencion de quemaduras 31

Seguridad del los niños 31

Seguridad en la limpieza 32

Seguridad durante su uso 32

Instalación y mantenimiento adecuados 32

Advertencia en virtud de la Proposition 65 33

Causas de daños 34

Protección del medio ambiente34
Modos de funciona34
Funciónamente con extracción de aire34
Circulación del aire34
Conozca el equipo35
Cuadro de mandos35
Accesorios para la instalación35
Operar el equipo36
Extracción/introduccion el aparato36
Ajustar el ventilador36
Nivel intensivo36
Función de marcha en inercía37
Ventilación a intervalos 37
Illuminación37
Indicador de saturación37
Desconexión de seguridad37
Limpieza y mantenimiento38
Montaje y desmontaje de los filtros metálicos para-grasa39
¿Qué hacer en caso de falla?41

Servicio de atencion al cliente 42

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store

Definiciones de seguridad

ADVERTENCIA

Esto indica que pueda producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.

ATENCION

Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO: Este indica que pueda producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.

Nota: Este alerta sobre informacion o sugerencias importantes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Su nuevo electrodométrico ha sido disnado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizes electrodométricos de cocina, se deben tener precauciones de seguridad basics, incluidas las que se encontrartran en las páginas siguientes.

Indicaciones generales

Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido danos durante el transporte.

Seguridad para evitar incendios

Siempreonga un detector de homo en funciona bajo la casa.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:

a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueda prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperatas bajas o medianas.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
c) Limpie los ventiladores extractores con fecuencia. No se debe permitir la acumulacion de la grasa en el ventilador ni en el bajo.
d) Use el tamano de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropriados para el tamano del elemento de la superficie.

No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni trabajo con la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractora atrae las llamas hacía el filtro.

Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtro de grasa!

ATENCION

Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias y vapeores peligrosos o explosivos.

No utilise ningún ventilador que teng a cable o la clavija danados. Deseche el ventilador o entregao a un taller autorizzato para su inspeccion y/o reparacion.

No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. Noasar el cable por debajo de muebles o electrodomesticos.

Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no implica peligro de tropiezo.

En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrojese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.

Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no Sean incendios occasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios occasionados al cocinar.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:

  • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placar para galletas u other bandeja de metal; luego, apague la hornilla. ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
  • NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se pueda quemar.
  • NO USE AGUA, ni toallas o repasadores humedes, ya que pueda occasionar una violenta explosión por vapor.
  • Use un extinguidor SOLO si:

  • Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe como uso.

  • El incendio es(PC)pequeño y se limita al area donede se originó.
  • Alguien llamo al département de bomberos.
  • Puede combatir el incendio de espaldas a una salute.

Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un area fácilmente visible y accesible, cerca del electrodométrico.

GAGGENAU AL400791 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Si es posible, no ponga el sistemas de ventilacion en functionamento si hay un incendio en la plac. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

Los depuestos de grata en el filtro de gratas se pueda incendiar.

Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dosSES.

Nunca haga funciona el equipo sin filtro de grasa.

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Los depuestos de grasa en el filtro de grasa se pueda incendiar. Nunca trabajo con flama abierta cerca del equipo (por exemple con platillos flameados).

Solamente instale el equipo cerca de un fogón para sustancias solidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una cubierta cerrada que no se pueda qutar. No deben vigor las chispas.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio

Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generate gran calidad de calor durante su funcionaimiento. Eso pueda darar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

Cuando se usesan simultaneamente variedos fogones de gas se genera mucho calor. Eso puee dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizes simultaneamente durante mas de 15 instantos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con mas de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio

Cuando se usesan simultaneamente various quemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilacion suepe dañarse o incendiarse. El aparato de ventilacion solo suepe combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total maxima de 61,000 BTU/hr (18 kW). Al excesser la potencia total de 41,000 BTU/hr (12 kW) se deben observar los relogimientos locales respecto a la ventilacion del area,Tamaño del area y combinacion con aparatos de ventilacion en el modo de aire de extracion o aire de circulacion.

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervision.

Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta ignificantura o un objecto similar.

Prevencion de quemaduras

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras

Al estar en funciona, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes.

Mantenga alejados a los niños.

Seguidad de los niños

Cuando los niños tienen la edad adecuada para usar el electrodométrico, es responsable de los padres o tutores legales asegurarse de que reciben las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodométrico. Destruya el embalaje cuando se de desembalar el electrodométrico. Nunca deje que los niños juguen con el material de embalaje.

No deje que nadie se suba, pare, incline, siente oswithe de qualquier parte de un electrodomestico, especiallyuna puerta, cajon calentador o cajon para almacenamento. Este pueda dañar el

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

electrodomestico, y la unidad能把 caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.

No permita que niños usilicen este electrodomístico, a menos que Sean supervisados de cerca por unadulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el area donde se utilise el electrodomístico. Nunca se les debe permitirigaracerda del electrodomístico, independiente deque este en functonamento o no.

ATENCLION

Los objetivos deinterestedes para niños no deben almacenarse en un electrodomestico, en gabinetes sobre un electrodomestico ni en la placantisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodomestico para alcanzar这些东西 objetivos, podriani sufrir lesiones graves.

Seguridad en la limpieza

ADVERTENCIA

Asegürese de que todo el electrodométrico (incluidos los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del electrodométrico.

No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.

Seguridad durante su uso

ADVERTENCIA

No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodomístico a menos que se recomienda de forma española en los manuales. Una instalación, servicios o mantenimiento inadequados peuvent cause lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibirridge. Todos los demas servicios deben realizarlos un agente autorizzato.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

Los objetivos situados sobre el aparato peuvent caerse.
No colocar objetivos sobre el aparato.

Instalación y mantenimiento adecuados

Pidale al instalador que le mueste la ubicacion del disyuntor o el fusible. Marquela para recordarla mas fácilmente.

Este electrodométrico debe ser correctamente instalado y connectado a tierra por un的技术o calificado. Conectelo solo a una toma de corriente electrica correctamente connectada a tierra. Para Obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.

Este electrodométrico ha sido disnado para uso dométrico normal únicamente. No está aprobado para uso en exterioros. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el fabricante.

No almacene ni utilizes productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodométrico nioca deél.Estaspecificamentedisnado para calentar o cocinar alimentos.El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañaré el electrodométrico y podria causar lesiones.

No utilise este electrodométrico si no funciona corRECTamente o si ha sido让人们ado. Comuniqué con un centro de servicios专业技术e autorizzato.

No repare ni cambie ninguna parte del electrodométrico, a menos que se recomienda asignamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicios专业技术e autorizzato por la fabrica.

ATENSION

La grasa acumulada en los filtros puedevoltar a derretirse yentar en la abertura de ventilacion.

Las superficies ocultas poder tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar.tomar el electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.

GAGGENAU AL400791 - ATENSION - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Cuando se utilizes la campana en modo de aire de escape simultaneamente con un quemador diferente que también usa la mesma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se deben asegurar que haya un suministro de aire fresco sufiente para las necessities de combustión del quemador.

La operación segura es possible siempre que la subprésencia de la habitación sobre está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).

Esto es possible si el aire de combustiónuede circular a través de aberturas que no pueda trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante otheras medidas tecnicas, como envlavamento reciproco, etc.

ADVERTENCIA

Evite la intoxicacion por monoxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustion no vuelan a ingresar en la
habitatacion.

Una caja de entrada/salida de aire en la pared por si sola no garantiza que no se superara el valor limite.

Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuesta el sistemas de ventilacion combinado para todo el hogar.Esta forma no se aplica al uso de aparatos de cucina, como parrillas y hornos.

Advertencia en virtud de la Proposition 65:

Este producto pueda CONTENER un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de danos reproductivos. Por tanto, su producto debelearvar en su embalaje la",[sicuente] etiqueta de conformidad con la legislación de California:

ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

ADVERTENCIA

Cancer y daño reproductivo - www.P65Warningsca.gov

Causas de danos

ATencion

Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de estar la formación de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar daños por corrosión.

Peligro de danos por humedad que penetre en el systema electrico. Nunca limpie los elementos de operacion con traps mojados.

Dano en la superficie por limpieza inadecka. Limpie las superficies de acero inoxidable solamente en direccion del tallado original. No utilise limpiador para acero inoxidable para elementos de serviceo.

Dano en la superficie por produits de limpieza agresivos o por frotacion. Nunca use produits de limpieza agresivos o por frotacion.

Los objetivos situados sobre el aparato peuvent darar el aparato o la placá de coccción contigua al introducir o extraer el filtro metalico antigrasa. No colocar ningún objeto sobre las piezas móvil del aparato.

Protección del medio ambiente

Saque el equipo de su empaque y eliminé este de forma ecológica.

Modos de funciona

Este equipo se pueda usar en funciona con extracción de aire o con funciona de circulación de aire.

Funcioncimiento con extracción de aire

GAGGENAU AL400791 - Funcioncimiento con extracción de aire - 1

El aire aspirado se limpia con los filtros de grasa y se canaliza hacía el aire libre a工程技术 de un sistemas de tubos.

Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacía una chimenea de humano o de gases de escape que esté en funciona,[20] ni hacía un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.

Si los gases de escape se van a canalizar hacía una chimenea de humano o de gases de escape que no está en funciona,[20] se Tiene queSEOSEOIEA aprobacion del especialista en chimeneas correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a工程技术 del muro externo, seiene que utiliser una caja telescopica para muros.

Circulación del aire

GAGGENAU AL400791 - Circulación del aire - 1

El aire aspirado se limpia con un filtro de grasas y un filtro de carbón activado, y se vuelve a canalizar hacía la cucina.

Note: Para controlar los olores en el aire en circulación se tiene que instalar un bajo de carbón activado. Lasdietres posibilidades de operar el equipo con circulación de aire las pueda consultar de la información del folleto, o consultando a su distribuidor autorizzato. Los accesos necessarios paraarloloscoulde conseir en el commercio especializzato, en eldepartamento de service al cliente, o en la tienda en linea.

Cuando se use en modo de recirculación, usar solo el kit de conversion Modelo AA413722 para reducir el riesgo de incendio y de descarga electrica. Ver laSECTION «Accesorios» de este manual.

Conozca el equipo

Aquí le presentamos su nuevo aparato y le-ofrecemos información acerca de los accesorios.

GAGGENAU AL400791 - Conozca el equipo - 1

1 Introducir/extraer el mando
2 Iluminación
3 Cuadro de mandos
4 Tapadel filtro

Cuadro de mandos

Todas las teclas de selección de functions está activas cuando el fondo está iluminado. El indicator luminoso del "indicador de saturación" parpadea.

GAGGENAU AL400791 - Cuadro de mandos - 1

Luz encendida/apagada
Indicador de saturación
Funcion de marcha en inercia
Nivel intensivo
3 Nivel de ventilador 3
2 Nivel de ventilador 2
1 Nivel de ventilador 1
Ventilador encendido/apagado

Accesorios para la instalación

AA 413 722 Kit de recirculación

AA 010 410 Rejilla de salute del aire, recirculación de aire de 3^9 / _16^9 (90 mm)

AD 754 045 Racor de empalme para tubo de aluminio flexible 2 × NW 5^15 / _16 (150 mm) redondo

Operar el equipo

Este aparato funciona únicamente estando completeness extraido.

Note: Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas antes de haber finalizzato con las tareas de cocción. De esta manière se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.

Extracción/introduccion el aparato

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Peligro de quedarse atrapado al introducir/ extraer el aparato. Al introducir/extraer el aparato, no asirlo nunca por la parte movable. No相亲 que los niños se acerquen.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Los recipientes de cocina colocados en la zona movil del aparato peuvent caerse. Los liquidos calientes derramados peuvent occasionar lesiones. No colocar recipientes de cocina en la zona movil del aparato.

Note: Al introducir y extraer el aparato pueda producirse ruidos. Estos son inherentes al Diseño del aparato y no influyen en su funcióncimiento.

Extracción del aparato

1 Retirar los objetos de la zona movable del aparato.
2 Pulsar la tecla situada en la parte superior del aparato.

El aparato se extrae porcomplete.

GAGGENAU AL400791 - Extracción del aparato - 1

Introduccion del aparato

La tapa del过滤debeestarcompletamentecerrada.

1 Retirar los objetos de la zona movable del aparato.
2 Pulsar la tecla situada en la parte superior del aparato.

El aparato se introduce por completeness. La luz y el ventilador se desconectan automatistically.

GAGGENAU AL400791 - Introduccion del aparato - 1

Ajustar el ventilador

Conexión

Para la aspiración existen tres niveles de ventilación y un nivel intensivo.

1 Encender el aparato con la tecla ①.
El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Ajustar el nivel de ventilacion de acuerdo con la situacion de coccion con las teclas 1, 2, 3 o>>.

Desconexión

Apagar el aparato con la tecla ①.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utiliser el nivel intensivo.

1 Oprimir la tecla ①.

El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.

2 Oprimir la tecla

El nivel intensivo está activado.

Nota: La duración del nivel intensivo es de 6 horas. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato vuelve al nivel de ventilador ajustado anteriorsmente.

3 Pulsar la tecla ① o la tecla de除外 nivel de ventilador.

Se finaliza el nivel intensivo.

Función de marcha en inercía

Conexión

Es possible activar la funciona de desconexión automatica del ventilador para cada uno de los niveles.

1 SeLECTIONAR el nivel de ventilador 1, 2, 3 o >>.
2 Oprimir la tecla

El tiempo de desconexión automatística es de 6 horas en todos los niveles de ventilador. La ventilación se apagará automatistically una vez finalizzato ese tiempo. Si la iluminación está connectada, permanecera asi una vez que el tiempo de desconexión automatística haya transcurrido.

Desconexión

Pulsar la tecla o la tecla de other nivel de ventilador.

La función de descentión automática se produce antes de la descentión general.

Ventilación a intervalos

Conexión

Durante la ventilación a intervalos, esta se conecta automatistically durante 6关键时刻 cada hora.

1 Pulsar el nivel de ventilador 1, 2 o 3.
2 Pulsar dos vezes la tecla

La tecla y la tecla del nivel de ventilador的选择acion parpadean alternadamente. La ventilacion a intervalos estaactivada.

Desconexión

Oprimir la tecla ①.

La ventilación a intervalos está desactivada.

Iluminación

La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente de la ventilación.

Pulsar la tecla

Ajuste del brillio

Mantener pulsada la tecla 品 hasta conseguir el brillo desrado.

Indicador de saturación

Transcurridas 30 horas de funciona, parpadea el indicator de saturacion del filtro antigrasa.

En ese momento se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa. La limpieza del filtró de metal antigrasa se explicía en el capitulo Limpieza ysciousos del aparato.
Restablecer el indicator de saturacion con la tecla@mientras parpadea.

Desconexión de seguridad

Para la proteccion del usuario, el aparato está equipado con una desconexion de seguridad. La iluminacion se apagará transcurridas 12 horas y el ventilador, tras 4 horas; si durante este tiempo no se han utilisé.

Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras

El aparato se calienta cuando está en marcha.

Antes delimpiar el aparato,defer que se enfrie.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

Si penetrate humedad pueda causar una descarga electrica. Limpiar el aparato solo con un paño humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

La humedad penetrante puede causar una descarga electrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Los componentes dentro del equipo pueda tener bajo bords filosos. Utilice guantes protectores.

Productos de limpieza

A fin de no danar las distinctas superficies con produits de limpieza inapropiados, consultar lasindicaciones de la tabla. No使用者 en ningun caso:

  • products de limpieza abrasivos o corrosivos,
  • Productos de limpieza con un alto contenido de alcohol;
    estropajos o esponjas de fibra dura;
  • limpiadores de alta presión o porchorro de vapor.

Lavar a fondo los paños de cocinautures antes deusatlos.

Tener enIELDaslas instruccionesyavisosque incluyenlos productosde limpieza.

Zona Productos de limpieza

Acero inoxidable Agua caliente con jabón:

Limpiar con un trapo y secar con un paño suave.

Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido.

Se pueda adquirir produits de limpieza de acero especials en el Servicio de Asistencia Técnica o en commercios especializados. Aplicar una capa muy Fiona del producto de limpieza con un paño suave.

barnizadas Limpiar con un trapo humedo y secar con un paño suave.

No usar limpiadores para acero inoxidable.

Aluminio y plástico Limpiacristales:

Limpiar con un paño suave.

Vidrio Limpiacristales:

Limpiar con un paño suave. No utilizes raspadores para cristal.

Elementos de control

Agua caliente con jabón:

Limpiar con un trapo humedo y secar con un paño suave.

Peligro de descarga electrica por humedad.

Peligro de daños por humedad en el interior del sistemas electrónico. No limpiar nunca los elementos de control con un paño humedo.

No usar limpiadores para acero inoxidable.

Limpiar los filtros metálicos para grasa

Este manual es valido para distinguas versiones del aparato. Es possible que se describararisticadas equipuestos que Sean aplicables a su aparato.

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Los depuestos de grata en el bajo de gratas seSEO.
puede incendiar.

Limpie el filtro de grata por lo menos cada dos mases.

Nunca haga funcionar el equipo sin bajo de grasa.

Notas

  • No use products de limpieza agresivos, o que contengan acidos o lejía.
  • Al limpiar los filtros metalicos para grayscale, limpie también el soporte de los filtros en el equipo con un trapo humedo.
  • Los filtros metalicos los coulde lavar en laquina lavavajillas o a mano.

A mano:

Nota: En caso de suciedad rebelde, se pueda usar un solvente especial para la grasa. Este producto se pueda Solicitar en la Tienda en linea.

  • Deje que los filtros metálicos para gratas se aflojen en agua caliente con jabón para trastes.
  • Utilice un cepillo para lavarlos, y después enjuague bien los filtros.
  • Permita que se escurran bien los filtros metalicos.

En el lavavajillas:

Note: La limpieza en el lavavajillas podra conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funciona normal de los filtros de metal antigrasa.

No lavar los filtros de metal antigrasa+junto con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben estar a prioriortados.

Montaje y desmontaje de los filtros metálicos para grata

Abrir la tapa del filtró

1 Asir la tapa del filtro por el centro y tirar hacía arriba.

GAGGENAU AL400791 - Abrir la tapa del filtró - 1

2 Plegar la tapa del filtró hacía delante.

GAGGENAU AL400791 - Abrir la tapa del filtró - 2

Desmontar el filtro de metal antigrasa

1 Abrir el bloqueo y plegar hacer delante el bajo de metal antigrasa.
2 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

Notas

  • La grasa pueda acumularse en la parte inferior del filtró de metal antigrasa.
  • Sujetar el filtro de metal antigrasa en posicion horizontal para evacrar que gotee grasa.

GAGGENAU AL400791 - Notas - 1

GAGGENAU AL400791 - Notas - 2

3 Limpiar el filtro de metal antigrasa.

Limpiar las ranuras colectoras de grasa

Puede extraerse las ranuras colectoras de grasa para limpiarlas mejor. Las ranuras colectoras de grasa能把 limpiarse en el lavavajillas.

1 Extraer las ranuras colectoras de grasa.

GAGGENAU AL400791 - Limpiar las ranuras colectoras de grasa - 1

2 Limpiar las ranuras colectoras de grasa.
3 Volver a colocar las ranuras colectoras de grasa.

Montar el filtro de metal antigrasa

1 Colocar el filtro de metal antigrasa.
2 Plegar hacía atrás el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.
3 Restablecer el indicator de saturacion pulsando la tecla

El indicator de saturación se apaga.

Cerrar la tapa del filtro

Asir la tapa del filtro por el centro y cerrarla.

La tapa del filtró encaja.

Limpiar la tapa del filtró

La tapa del bajo pueede extrae para facitar su limpieza.

1 Abrir la tapa del filtro.
2 Asir la tapa del filtro con las dos manos por los laterales.
3 Elevar la parte trasera hasta el tope y tirar de la tapa del bajo hacia delante.

GAGGENAU AL400791 - Limpiar la tapa del filtró - 1

Se peut tirar de la tapa del filtro mediante los pernos del soporte.

4 Limpiar la tapa del filtro.

Montar la tapa del filtró

1 Asir la tapa del filtro con las dos manos por los laterales.
2 Introducir la tapa del filtro en los pernos del soporte y levantarla por delante hasta que encaje.

¿Qué hacer en caso de falla?

Muchas veces podraSolutionar fácilmenteastedimmo losfallosqueaparezcan.Anteledlaral serviceotécnico,tome en cuestionlassiguientesindicaciones.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Solamente un先进技术 de service al cliente entrenado por nosotros puede realizar las reparaciones yCambiar las conexiones dañadas. Si el equipo presenta defectos, saque el enchufe o desconnecte el disyuntor o el fusible de la caja de fusibles. Comuniquese con el service al cliente.

Luces LED

La sustitución de las luces LEDDebe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de assistencia的技术ica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

La luz de las luces LED es muyDSLumbrante y peut darar los ojos (grupo de riesgo 1).No mirar mas de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.

Tabla de fallas

Falla Posible causa Soluciones
El equipo no., funciona.El enchufe no está conectadoConectar el equipo a la red electrónica
Corte de luz Verificar si está fácil- nando losREMAs apar- tos de la cucina
Fusible defec- tuosoRevisar en la caja de fusibles si está bien el fusible del equipo
El aparato no se enciende.La tapa del filtro no está cerrada.Cerrar la tapa del filtró completamente.
La iluminación de las teclas no funciona.La unidad de control está estropeada.Ponerse en contacto con el Servicio de Asis- tencia Técnica.
La iluminación no funciona.Las luces LED están estropea- das.Ponerse en contacto con el Servicio de Asis- tencia Técnica.
La tecla & parpadea.El filtro está sucio.Limpiar el filtró, vêase el capitulo Limpieza y cui- dados del aparato.
El aparato no funciona, todas las teclas par- padeanEl enchufe del cable de red no está conectado a la redComprobar conexión de cables de red para todos los aparatos
El fusible está dañadoComprobar en la caja de fusibles si los fusi- bles de todos los apar- tos funcionaln correctamente
Un componente del aparato no funcionaAvisar al Servicio de Atencion al Cliente

Servicio de atencion al cliente

Si su aparato necesita una reparacion, nuestro service de atencion al cliente está encantado de poderle. Siempre entrainamos la solución adequada, incluso para evaporar visitas innecesarias de los先进技术.

Cuando llame por téléphone, indique la referencia del producto (N° E) y el número de fabricación (N° FD) para que podamos encontrarle un serviceoriallicado. La placada decharacteristicacnlos correspondientesnumeros seencuentra enla parte delantera del aparato.Paraacceder aella,abrirlapuertadelmuebleenelqueestamempotradoel aparato.

GAGGENAU AL400791 - Servicio de atencion al cliente - 1

Paraatar tenerquebuscarlosdatosdeusaparato.
cuando los precise,esaconsejableanotarlosaquic
conjuntamente conel numero detelefonodel Servicio
de atencion al cliente.

N°E.N°FD.

Servicio de atencion al cliente

Tenga en cuenta que la visita del的技术ico del service de atencion al cliente no es gratis en caso de que el mal functionamento sealectualado un manejo incorrecto del aparato.

Las señas de las delegaciones internocasales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparacion y asesoramento en caso de averias

US 8774424436

toll-free

Gaggenau

BSH Home Appliance Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : AL400791

Categoría : Capucha