AI230700 - Capucha GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AI230700 GAGGENAU en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AI230700 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AI230700 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AI230700 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO AI230700 GAGGENAU
Instrucciones de uso y montaje
AI 230 700
Hood AI 230 700
Hotte aspirante AI 230 700
Campana extractora Al 230 700
Table of Contents
Manual de instrucciones 44
A Definuciones de seguridad 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANT 45
Indicaciones generales 45
Seguridad para evitar incendios 45
Prevencion de quemaduras 46
Seguridad de los niños 46
Seguridad en la limpieza 47
Seguridad durante su uso 47
Instalacion y mantenimiento adecuados 47
Advertencia en virtud de la Proposition 65:48
Causas para los danos 49
Protection del medio ambiente 49
Modos de funciona 49
Funcionamento con extracción de aire 49
Circulación del aire 49
Manejo 50
Operar el equipo 50
Ajustar el ventilador 50
Nivel intensivo 50
Funci de inercia 50
Ventilación a intervalos 50
Illuminación 51
Indicador de saturacion 51
Limpieza y mantenimiento 51
Qué hacer en caso de fallas? 53
Servicio de atencion al cliente 54
Accesorio de funciona en modo de recirculación 54
Instrucciones de instalacion 54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANT55
Seguridad de manejo del electrodomestico 56
Códigos y normas de seguidad 57
Seguridad electrica 57
Seguidad del equipo relacionado 58
Advertencia en virtud de la Proposicion 65: 58
Antes de empezar 59
Herramientos y piezas necessities 59
Piezas incluidas 59
Dimensiones del equipo 59
Distancias de seguridad 59
Información General 60
Funcionamento con extracción de aire 60
Conductodeescape60
Preparación del techo 60
Montaje del bastidor de soporte superior 61
Montaje del bastidor de soporte inferior 62
Montaje del aparato 62
Montar los revestimientos de la chimenea 63
Encontrarás más información sobre productos, accesorios, piezas de-reply y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store

Definuciones de seguridad

ADVERTENCIA
Esto indica que pueda producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.

ATENCION
Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Este indica que pueda producirse danos en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Este alerta sobre informacion o sugerencias importantes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodométrico ha sido disnado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizing electrodométricos de cocina, se deben tener precauciones de seguridad basics, incluidas las que se encontrartran en las páginas siguientes.
Indicaciones generales
Una vez退回 el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido danos durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
Siempreongaundetectordehumo enfuncionamentocercadela cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los cerrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueda prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperatas同比下降es medianas.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
c) Limpie los ventiladores extractores con fecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use el的时间里 de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropriados para el的时间里 del elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativani trabajo con la llama abierta. Cuando estáencendida, la campana extractora atrae las llamashacia el filtro. Siempre existe el riesgo de incendiodebido a los depuestos en el filtro de grasa!
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias y vapeores peligrosos o explosivos.
No utilise ningún ventilador que teng a el cable o la clavija dañados. Deseche el ventilador o entrega al un taller autorizo para su inspeccion y/o reparacion.
No tender el cable por defaulted de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. Noasar el cable por defaulted de muebles o electrodomesticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no implique privilegrod tropiezo.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrojese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no Sean incendios ocasonados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasonados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCasionADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
- SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placar para galletas u other bandeja de metal; luego, apague la hornilla. ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
- NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se pueda quemar.
NO USE AGUA, ni toallas o repasadores humedes, ya que pueda occasionar una violenta explosión por vape. -
Use un extinguidor SOLO si:
-
Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sebe como uso.
- El incendio esLEEpequeyse limita al area.
donteseorigino. - Alguien llamó al département de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una salute.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un area fácilmente visible y accesible, cerca del electrodométrico.
Si es posible, noonga el sistemas de ventilacion en functionamento si hay un incendio en la plac. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depositos de grasa en el bajo de grasa seSEO.
puede incendiar.
Limpie el bajo de grasas por lo menos cada dos mas.
Nunca haga funcional el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depuestos de grasa en el filtro de grasa seSEO. Nunca trabajo con flama abierta.
cerca del equipo (por ejemplo con platillos
flameados). Solamente instale el equipo circa de un
fogon para sustancias solidas (p.ej.madera o carbON)
si está disponible una cubierta cerrada que no se
puede qutar.No deben vigor las chispas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, general gran calidad de calor durante su funcionaimiento. Eso pueda darar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Cuando se usesan simultaneamente variedos fogones de gas se genera mucho calor. Eso puee dañar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima.No utilizes simultaneamente durante mas de 15 minutes dos zonas de cocciencia de gas con una llama grande. Un quemador grande con mas de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Cuando se usesan simultaneamente variedesquemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilacion pueede danarse o incendiarse.El aparato de ventilacion solo puede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total maxima de 61,000 BTU/hr (18 kW).Al exceder la potencia total de 41,000 BTU/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos locales respecto a la ventilacion del area,tamano del area y combinacion con aparatos de ventilacion en el mode de aire de extracion o aire de circulacion.
ADVERTENCIA
Peligro de incendidio
El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta ignificantura o un objeto similar.
Prevencion de quemaduras
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
Al estar en funciona, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
Seguidad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utiliser el electrodométrico, es responsable de los padres o tutores legales asegurar de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodométrico. Destruya el embalaje cuando se de desembalar el electrodométrico. Nunca deje que los niños juguen con el material de embalaje.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o)\ cuelgue derialquier parte de un electrodomestico,\ especialmente una puerta, cajon calentador o cajon\ para almacenamento. Este peut dar el\ electrodomestico, y la unidad能把 caerse y,\ posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niñosutilicenesteelectrodomestico, a menos que sean supervisados decerca por unadulto.Los niños y las mascotas no deben quedarsolos o sin vigilancia en el areaonde seutiliceelelectrodomestico.Nunca se lesdebepermitirjugarcerca delelectrodomestico,independiente deque este enfuncionamento o no.
ATencion
Los objetivos de Interes para niños no deben almacenarse en un electrodomóstico, en gabinétes sobre un electrodomóstico ni en la placantisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodomóstico para alcancar这些东西 objetivos, podriani sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Asegürese de que todo el electrodométrico (incluidos los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del electrodométrico.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodométrico a menos que se recomienda de forma específica en los manuales. Una instalación, servicios o mantenimiento inadequados peuvent causar lesiones o danos materiales. Consultar este manual para recibirtips. Todos los demas servicios deben realizarlos un agente autorizzato.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Los objetivos situados sobre el aparato peuvent caerse.
No colocar objetivos sobre el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
La luz de las luces LED es muyDSLumbrante y puedañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar mas de100 segundodirectamente a las luces LEDencendidas.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pidale al instalador que le mueste la ubicacion del disyuntor o el fusible. Marquela para recordarla mas fácilmente.
Este electrodométrico debe ser correctamente instalado y connectado a tierra por un的技术ico calificado. Conectelo solo a una toma de corriente electrica correctamente connectada a tierra. Para Obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodométrico ha sido Diseñado para uso dométrico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriorores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si Tiene una pregunta, comuniquese con el fabricante.
No almacene ni utilise produits químicos corrosivos, vapeores, materiales inflamables ni produits no alimenticios dentro de este electrodométrico nioca de el.Esta specifically diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produits químicos corrosivos al calentar o limpiar dañaré el electrodométrico y podra Causear lesiones.
No utilise este electrodométrico si no funciona correctamente o si ha sido让人们ado. Comuniquee con un centro de servicei techniqueo autorizzato.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodométrico, a menos que se recomienda asignamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicios技术和 autorização por la fabrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse yentar en la abertura de ventilacion.
ATencion
Apague la alimentacion eletrica en el disyuntor antes de retiring un foco danado. No toque los focos inmediamente afterwards de que hayan estado en uso. Los focos permancen calientes durante variedes instantos.
ADVERTENCIA
Asegürese de que el electrodomésico y las luces se hayan enfiado, y de que la alimentación electrica del electrodomésico está apagada antes de Cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podra occasionar una descarga electrica o quemaduras. La lente (si viene incorpora) debe estar en su lugar al usar el electrodomésico. La lente (si viene incorpora) sirve para proteger el foco contra roturas. La lente (si viene incorpora) es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. El vidrio roto podria causar una lesión.
Las superficies ocultas可以更好 tener cordes filosos. Proceda con cuidado al intentarayar el electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Cuando se utilizes la campana en modo de aire de escape simultaneamente con un quemador diferente que también usa la mesma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco sufiente para las necessities de combustión del quemador.
La operación segura es possible siempre que la subprésencia de la habitación sobre está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es possible si el aire de combustión puede circular a工程技术 de aberturas que no pueda trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a工程技术 de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediente otheras medidas技术水平s, como enclavamiento reciproc, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por s i sola no garantiza que no se superará el valor limite.
Note: Al evaluator el requisito total, se debe tener en cuesta el sistemas de ventilacion combinado para todo el hogar.Esta forma no se aplica al uso de aparatos de cucina, como parrillas y hornos.
Advertencia en virtud de la Proposition 65:
Este produituedecontenerunquimicoqueel Estado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de danos reproductivos. Por tanto, su productodebeIlevar en su embalaje la?siguefte资质ede conformidad conlalegislation de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cancery daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Causas para los días
AVISOS:
- Peligro de danos por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin deatar la formación de agua condensada. El agua condensaible conllevar danos por corrosión.
- Peligro de danos por humedad que penetre en el sistema electrico. Nunca limpie los elementos de operacion con trapos mojados.
- Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie las superficies de acero inoxidable solamente en direccion del tallado original. No有用的 limpiador para acero inoxidable para elementos de servicios.
- Daño en la superficie porPRODUCTOS de limpieza agresivos o por frotación. Nunca usePRODUCTOS de limpieza agresivos o por frotación.
- Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y eliminé este de forma ecológica.
Modos de funciona
Este equipo se pueda usar en funciona con estracción de aire o con funciona de circulación de aire.
Funcioncimiento con extracción de aire

El aire aspirado se depura a工程技术 de其间os antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de conductos.
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacía una chimenea de humano o de gases de escape que está en funciona,[10] ni hacía un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacía una chimenea de humano o de gases de escape que no está en funciona bajo, seiene que encontrar lasembledel especialista en chimeneas correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a工程技术 del muro externo, seiene que utiliser una caja telescopica para muros.
Circulación del aire

El aire aspirado se limpia con un filtro de grasas y un filtro de carbón activado, y se vuelve a canalizar hacía la cucina.
Note: Para controlar los olores en el aire en circulación se Tiene que instalar un filtro de carbón activado. Las发展目标as posibilidades de operar el equipo con circulación de aire las maye consultar de la informacion del folleto, o consultando a su distribuidor autorizzato. Los accesos necessarios para lo los maye促成ir en el commercio especializzato, en el departamento de service al cliente, o en la tienda en linea.
Cuando se use en modo de recirculación, usar solo el kit de conversion modelo AA200110/ AA200816 para reducir el riesgo de incendio y de descarga electrica. Ver laSECTION «Accesorios» de este manual.
Manejo
Note: Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas antes de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De estaforma se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se desprenden al cocinar.
Operar el equipo
Tablero de control








Explication
① Ventilador encendido/apagado
1 Nivel de ventilador 1
2 Nivel de ventilador 2
3 Nivel de ventilador 3
Nivel intensivo
Funcion de marcha en inercia
Indicador de saturacion
Luz encendida/apagada
Ajustar el ventilador
Conexión
Para la aspiración existen tres niveles de ventilación y un nivel intensivo.
1 Encender el aparato con la tecla ① El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Ajustar el nivel de ventilacion de acuerdo con la situacion de cocciion con las teclas 1, 2, 3 o >>.
Desconexión
Apagar el aparato con la tecla ①.
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.
1 Encender el aparato con la tecla ① El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Encender el nivel intensivo con la tecla . Nota: Si se ha pulsado la tecla cuando está funcionando la ventilacion en el nivel 1, 2 o 3, el sistema electronomico vuye automatistically al
nivel de ventilacion previamente seleccionado transcurridos 5 Minutes.
3 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ① o la tecla de otro nivel de ventilador.
Ajustar la duración del ciclo de coccción
Se pueda ajustar la duración del ciclo coccción, transcurrida lacular, el nivel intensivo se apaga automatistically.
| Duración Pulsar las teclas simultáneamente | |
| 3关键时刻 | y 1 |
| 5关键时刻 | y 2 |
| 10关键时刻 | y 3 |
En el estado de suministro venden ajustados 5 Minutes.
Función de inercía
La función de marcha en inercía está disponible en cualquier niveau de ventilación.
1 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador deseado 1, 2, 3 o >> y a continuación la tecla.
Notas
- El tiempo de desconexión automatística es de diez horas en todos los niveles de ventilador. La ventilación se apagará automatistically una vez finalizo ese tiempo.
- Si la iluminación está conectada, seguirá encendida.
2 Para finalizar la función de marcha en inercía antes de tiempo, pulsar la tecla ①.
Ventilación a intervalos
En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automatistically durante cinco Minutes por cada hora.
1 Encender el aparato con la tecla ① El ventilador arranca en el nivel 2. La ventilacion a intervalos se pueda usar en el nivel 1, 2 o 3.
2 Pulsar dos vezes la tecla de marcha en inercia
Nota: Este modo de funciona el se indica con la iluminacion alterna de la tecla con el nivel correspondiente.
3 Pulsar la tecla ① para finalizar la ventilacion a intervals.
Illuminación
La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente de la ventilación.
Pulsar la tecla.
Ajuste del brillo
Mantener pulsada la tecla hastaocular el brillo deseado.
Indicador de saturación
Transcurridas 30 horas de funciona, parpadea el indicator de saturacion del filtro antigrasa.
En ese momento se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa. La limpieza del filtro de metal antigrasa se explicía en el capitulo Limpieza ysciousos del aparato.
- Restablecer el indicator de saturacion con la tecla 📦mantras parpadea.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
El aparato se calienta durante el的功能amiento, sobre todo en la zona de las lamparas. Antes de proceder a la limpieza del aparato,defer que se enfrie.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Si penetrate humedad pueda causar una descarga electrica. Limpiar el aparato solo con un pamo humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
La humedad penetrante puede causar una descarga electrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Los componentes dentro del equipo peuvent tener bordes filosos. Utilice guantes protectores.
Productos de limpieza
A fin de no danar las distinctas superficies con produits de limpieza inapropiados, consultar lasindicaciones de la tabla. No usable en ningún caso:
- Productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
- Productos de limpieza con un alto contenido de alcohol;
- estropajos o esponjas de fibra dura;
- limpiadores de alta presión o porchorro de evapor.
Lavar a fondo los páños de cocina nuevos antes de usarlos.
Tener enIELData todas instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.
| Zona Productos de limpieza | |
| Acero inoxidable | Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxi-dable siempre en la direction del pulido. Se pueda adquirir products de lim- pieza de acero especiales en el Servicio de Asistencia Técnica o en commercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave. |
| Superficies barnizadas | Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo humedo y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable. |
| Aluminio y plástico | Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. |
| Vidrio Limpiacristales: | |
| Limpiar con un paño suave. No utilizes raspadores para cristal. | |
| Elementos de control | Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo humedo y secar con un paño suave. Peligro de descarga electrica por humedad. Peligro de daños por humedad en el interior delsysteme electrónico. No lim-piar nunca los elementos de control con un paño humedo. No useslimpiadores para acero inoxidable. |
Limpiar los filtros metálicos para grasa
Este manual es valido para distinguas versiones del aparato. Es possible que se describararisticadas equipamiento que Sean aplicables a su aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depositos de grasa en el bajo de grasa seSEO.
puede incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dosUNETes.
Nunca haga funcionar el equipo sin bajo de grasa.
Notas
- No use productos de limpieza agresivos, o que contenga acidos o lejia.
- Al limpiar los filtros metálicos para grata, limpie también el soporte de los filtros en el equipo con un trapo humedo.
- Los filtros metálicos los能把 lavar en laquina lavavajillas o a mano.
A mano:
Nota: En caso de suciedad rebelde, se pueda usar un solvente especial para la grasa. Este producto se pueda Solicitar en la tienda en linea.
- Deje que los filtros metálicos para gratas se aflojen en agua caliente con jabón para trastes.
- Utilice un cepillo para lavarlos, y antes工程技术.
- Permita que se escurran bien los filtros metálicos.
En el lavavajillas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podra conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al functionamento normal de los filtros de metal antigrasa.
No lavar los filtros de metal antigrasa+junto con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aplisionados.
Desmontar el filtro de metal antigrasa
1 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.
2 Extraer hacía abajo el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.


Notas
- La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtró de metal antigrasa.
- Sujetar el filtro de metal antigrasa en posicion horizontal para evitar que gotee grasa.
3 Limpiar el filtro de metal antigrasa.
Montar el filtro de metal antigrasa
1 Colocar el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
2 Plegar hacía arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.
¿Qué hacer en caso de fallas?
Muchas veces podraSolutionar fácilmente ustedismo los fallos que aparezcan.Antes de llamar alservicio Tecnico, tome en cuenta las seguidentesindicaciones.

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Solamente un先进技术 de service al cliente entrenado por nosotros puede realizar las reparaciones y Cambiar las conexiones danadas. Si el equipo presente defectos, saque el enchufe o desconecte el disyuntor o el fusible de la caja de fusibles. Comuniquese con el service al cliente.
Tabla de fallas
| Falla Posible causa Solución | ||
| El equipo no funciona. | El enchufe no está conectado | Conectar el equipo a la red electrónica |
| Corte de luz Verificar si está fácil- nando losREMás aparatos de la cucina | ||
| Fusible defec- tuoso | Revisar en la caja de fusi- bles si está bien el fusible del equipo | |
Luces LED
La sustitución de las luces LED deben encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia的技术ica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones La luz de las luces LED es muy deslumbrante y pueda darar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar mas de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.
Servicio de atencion al cliente
Si su aparato necesita una reparacion, nuestros servicios de atencion al cliente estara encantado de poderarle. Siempre他们在as la solution adequada, incluso para evitar visitas innecesarias de los先进技术.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (N° E) y el número de fabricación (N° FD) para que podamos.Ofrecerle un serviceciorialificado. La placacdecharacteristicacnla numeracionseencuentra en elinterior del aparato (desmontar elfiltrode metalantigrasa).
Para evaporar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlosquiry conjuntamente con el numero de téléphone del Servicio de atencion al cliente.
N^2 E. N^2 FD.
Servicio de atencion al cliente
Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De no hacerse, podra producirse un error en el uso del aparato con sus consequentes llamadas de service innecesarias, que pueda no estar cubiertas por la garantía.
Las señas de las delegaciones internzonales figuran en la lista adjunta decentros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitudes de reparacion y asesoramento en caso de averias
US 877 442 4436 toll-free
Accesorio de funciona en modo de recirculación
(no incluido de série)
Nota: Consultar las instrucciones de montaje del accessorio.
Equipamento inicial

Filtros intercambiables
8

1AA200816
2AA200110

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACION.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL.
ADVERTENCIA
Si no vigue la informacion de este manual exactamente, se possible occasionar un incendio o una descarga electrica que pueda causar daños materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodométrico a menos que se recomienda de forma españica en los manuales. Una instalación, servicios o mantenimiento inadequados peuvent causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibirtips. Todos los demas servicios deben realizarlos un agente autorizzato.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
- El trabajo de instalación y el cableado electrico deben realizarse por personal calificado conforme a todos loscottos yestandares aplicables, incluyendo construccion contra incendios.
- Se requiere suficiente aire para la combustion y escape adecuado de gases por el conductor (chimenea) del equipo que quema combustible para evacar la contracorriente. Siga la directriz y las normas de seguidad del fabricante de equipos de calefacion, como las publicadas por La Asociacion Nacional para la Proteccion contra Incendios (NFPA, por sus siglas en ingles) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacion, Refrigeracion y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en ingles) y las autoridades locales correspondentes.
- AlURTARoPPERARlaparedoeltecho,no dane el cableadoelectricouotrasinstalaciones ocultas.
- Los ventiladores entubados siempre deben ser ventilados hacía el exterior.
ADVERTENCIA
Al instalar la campana, deben Cumplirse las reglamentaciones aplicables de las companies de suministro de energia y las reglamentaciones regionales de construction.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depuestos de grasa en el filtro de grasa seSEO. Nunca trabajo con flama abierta. cerca del equipo (por exemple con platillos flameados). Solamente instale el equipo circa de un fogon para sustancias solidas (p.ej.madera o carbon) si está disponible una cubierta cerrada que no seSEO. No deben vigor las chispas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Riesgo de incendidio
Cuando se usesan simultaneamente variedesquemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilacion pueede danarse o incendiarse.El aparato de ventilacion solo puede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total maxima de 61,000 BTU/hr (18 kW).Al exceder la potencia total de 41,000 BTU/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos locales respecto a la ventilacion del area,tamano del area y combinacion con aparatos de ventilacion en el mode de aire de extracion o aire de circulacion.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que haya un conductor que lo dirija hacía afuera. No dirija el aire de salute hacía lugares cerrados, espacios bajo de paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utiliser uniquamente conducciones de metal.
ADVERTENCIA
Cuando se utilizes la campana en modo de aire de escape simultaneamente con un quemador diferente que también usa la mesma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco sufiente para las necessities de combustión del quemador.
La operación segura es possible siempre que la subprésencia de la habitación sobre está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es possible si el aire de combustión puede circular a工程技术 de aberturas que no pueda trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a工程技术 de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediente otheras medidas先进技术, como enclavamiento reciproc, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicacion por monoxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que
los gases de la combustion no vuelvan a ingresar en la
habitatacion.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por s i sola no garantiza que no se superará el valor limite.
Nota: Al evaluator el requisito total, se debe tener en cuesta el sistemas de ventilacion combinado para todo el hogar.Esta forma no se aplica al uso de aparatos de cucina, como parrillas y hornos.
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias y vapeores peligrosos o explosivos.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).
Seguidad de manejo del electrodomestico
La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
Las superficies ocultas peuvent tener cordes filosos. Proceda con cuidado al intentarizar tomar el electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el aparato no está fjado correctamente a la pared, suepe caerse. Todos los elementos de fjacion deben montarse debidamente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Códigos y normas de seguridad
Este electrodomestico cumple con la ultima version de una o varias de las siguientes normas:
- UL 507 - Ventiladores electricos (Electric Fans)
CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventiladores (Fans and Ventilators)
Es responsabilidad del instalador determinar si se aplican除外 requisitos y/o normas en instalaciones españicas.
Seguridad electrica
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estac conectado atierra.En casode un cortocircuito eletrico,la connexion atierra reduce el riesgo de descarga eletricaproporcionando un cable de escape para la corrienteelectrica.
Este aparatoiene equipado con un cable con un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debecolocarse en una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y connectada a tierra.
ADVERTENCIA
La incorrecta connexion a tierra peutCausearuna descargaelectrica.Consulte a un electricista calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de connexion a tierra o si tiene una duda respecto de si el aparato estácorrectamente connectado a tierra.No use un cable de extension.Si el cable de alimentacion electrica es demasiado corto, Solicite a un electricista calificado que instale una toma de corriente circa del aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable électrique o activar el suministro electrico, asegurar de que todos los 控les estan en la posicón OFF.
Para los electrodomesticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de connexion a tierra. Debe enchufarse en un receptacleo de connexion a tierra compatible para evaporar descargas electricas. Si tiene alguna duda respecto de si el receptacleo de pared está correctamente connectado a tierra, el cliente debe solicitar la verificacion de un electricista calificado.
Si el Codigio Nacional Eléctrico (o el Codigio Eléctrico Canadiense) asi lo requires, este electrodométrico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo deCHOque electrico, no use este ventilador con ningun dispositivo de control de velocidad de estado solido.
El instalador debe做不到 al propietario la ubicacion del disyuntor o el fusible. Marquela para recordarla mas fácilmente.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación electrica en el panel de servicios. Trabe el panel de servicios para impeder que se encienda accidentallyla alimentacion electrica.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
- Utilice esta unidad solo de laforma indicada por el fabricante. Si Tiene preguntas,pongase encontacto con el fabricante.
- Antes de reparar o limpar la unidad, desconnecte el suministro electrico en el panel de servicios y bloquee el serviceo desconectando las conexiones para evaporar que se enciende accidentalmente.
Cuando no pueda bloquearse la desconexión del servicios, Coloque un avis prominente de advertencia, como unLETRERO, en el panel de servicios.
Asegürese de que el electrodométrico sea correctamente instalado y connectado a tierra por un的技术ico calificado. La instalación, las conexiones electricas y la connexion a tierra deben cumplir con todos los@cuidos correspondientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Los componentes dentro del equipo pueda tener tener broides filosos. Puede danarse el cable de conexion. No retorcer ni constreir el cable durante la instalacion.
Seguidad del equipo relacionado
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodométrico. Destruya el embalaje cuando se de desembalar el electrodométrico. Nunca deje que los niños juguen con el material de embalaje.
El electrodométrico solamente deben usarse si lo ha instalado un的技术ico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El fabricante no es responsable de ningún día causado por una instalación incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construccion del electrodomestico. Por exemple, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/tornillos antivuelco.
Advertencia en virtud de la Proposisión 65:
Este produituedecontenerunquimicoqueel Estado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de danos reproductivos. Por tanto, su producto debelellavar en su embalaje la?singulare etiqueta de conformidad con la legislacion de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

ADVERTENCIA
Cancer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Antes de empezar
Herramientos y piezas necessities
Cinta metrica
Lapliz
Desarmador Torx TX20
- Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (8 mm)
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO使用者 cinta aislante)
- Conducto de salute de aire (la configuración depende de la situación de montaje).
Además, tornillos para chapa (en caso de que seanecessarypara la instalacion del conductor de salute del aire)
Piezas incluidas

Dimensiones del equipo

- Este aparato se ha previsto para un montaje en el techo de la cucina o en un techo suspendido estable.
- Prestar atencion a la plantilla suministrada para las posiciones de los tornillos.
- Para accesos especials adiconiales (p. ej., para el funciona con recirculación de aire) se han de tener en cuenta las instruciones de instalación correspondentes.
Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.
Distancias de seguridad

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los depuestos de gratas del filtro antigrasa
puede prenderse. Hay que Respectar las
distancias de seguridad estipuladas para
evitar una condensacion del calor. Se deben tener en cuenta lasindicaciones del recipiente de coccion.Si seutilizar conjuntamente zonas de coccion de gas y electricas, aplicar la
distancia indicada mas grande. Solo unlucko del aparato debe instalarse directamente junto al gabinete en alto o pared. La distancia respecto a la pared o al gabinete en alto debe ser por lo menos de 2^ (50 mm).
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placar de cocción y la parte inferior de la campana extractor no debe ser menor que 30^ (760 mm), en caso de placas de cocción electricas, y 30^ (760 mm), en caso de estufas de gas o combinadas.
Cuando las instrucciones de instalación de la estufade gas establishen una distancia mayor, esta deben tenerse en cuenta.
Información General
Funcionamento con extracción de aire
ADVERTENCIA
Riesgo de muerte!
Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones. Laitters de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en service ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si laitters de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, sera必須oistarpreviamente con la aprobación correspondiente del的技术ico competente de la zona.
Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.
Conducto de escape
Nota: La garantia del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos.
El aparato alcanza su potencia optima con un conducjo de salute de aire rectilino y corto, queonga un diametro lo más grande possible.
Mediante conductos de salute de aire largos y rugosos, con manyicos codos o con un diametro inferior a 6^ (150 mm), no se consigue la calidad de aspiracion optima y los ruidos del ventilador seran mayores.
- Los tubos o las mangueras para el tendido del conductor de salute del aire deben estar fabricados con material no inflamable.
Conductos redondos
Se recomienda un diametro interior de 6'' (150 mm); el diametro minimo es de 434'' (120 mm) en todo caso.
Conductos planos
La sección interior debe corresponderal diámetro de los conductos redondos.
6" (150 mm) ; aprox. 27^1/2 pulg. cuadrada (177 cm²)
4^3/4 (120 mm) ; aprox. 26^3/4 pulg. cuadrada (113 cm²)
- Losconductosplanosnodebenpresentardesviospronunciados.
Si los diametros del conductor differen de lo anteriormente Mentionado, utilizar cuntas sellantes.
Preparación del techo
- El techo debe ser plano, horizontal y tener suficiente capacité de energia.
La profundidad de los taladros deben ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los taquetes deben estar bien susertos. - Los tornillos y taqués suministrados son apropiados para mampostería sólica. Para otro tipo de constructions (p. ej., placas de yeso, concreto cellular, ladrillos Poroton) se deben utilizar medios de fijación apropiados.
- El peso máximo de la campana extractor es de 50kg .
Conexión electrica
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Los componentes dentro del equipo poden tener cordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni Constreñir el cable durante la instalación.
Los datos de connexion necessarios figuran en la etiqueta de caracteristicas ubicada en el interior del aparato (paraarlo,desmontar el bajo de metal antigrasa).
Longitud del cable de connexion: aprox. 414 ft (1.30 m)
Este aparato cumple con las disponeciones en materia de supresion de interferencias de la CE.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica en cualesquier momento. El aparato solooulda connectarse auna toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra.
Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentacion.
En el caso de que no sea possible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion eletrica fijada, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretension lI y las normas de instalacion.
Solo un electricistariallicado peutefectuar la instalacionelectrica fija.Se recomienda la instalacion de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentacion del aparato.
Instalación
Montaje del bastidor de soporte superior
1 Antes del montaje, determinar la alta total del bastidor de soporte y marcar los agujeros roscados.
Note: El bastidor de soporte es ajustable en alta en intervals de 3 / 4 (20 mm).
2 Dibujar el punto central del aparato en el techo.
3 Dibujar las posiciones para los tornillos en el techo con ayuda de la plantilla suministrada.

4 Taladrar cuando agujeros con un diametro de 5/16 (8 mm) y una profundidad de perforación de 3532 (80 mm) para las fijaciones y seguidamente introducir los taquetes de tal manera que queden al ras
5 Fijar la parte superior del bastidor de soporte con 4 tornillos en el techo.
Note: Cerciorarse de la posicón correcta del bastidor de soporte. El estribo medio define elgado preferencial y deben mirar en direccion alelemento de control de la placá de coccción.
Montaje del bastidor de soporte inferior
Fijar la parte superior e inferior del bastidor de soporte a la alta total determinada con 10 tornillos.
Notas
- Cerciorarse de la posicion correcta del bastidor de soporte inferior. Ellucko descubierto debemirar en direcction a los elementos de control de la placacococciion.
- Al aflojar los tornillos de fijación se pueda alinear posteriormente el bastidor de soporte.

Montaje del aparato
1 Colgar el aparato desde abajo en el bastidor desoporte.
Nota: Asegurarse de que el cable de red no quede aprivacionado.
2 Fijar el aparato con 2 tornillos de seguridad en el bastidor de soporte.

3 Colgar el estribo de seguridad y atornillarlo.

Fijar las uniones del conducto
Nota: Si se utilizes un conductor de aluminio, pulir previamente la zona de connexion.
Condujo de salute de aire 6" (150 mm) (tamanno recomendado)
Fijar y obturar el conducto de salute de aire directamente en la salute de aire de la campana.
Conductode salute de aire 4 34 (120 mm)
1 Fijar la pieza reductora directamente en la calidad de aire de la campana.
2 Fijar el conductor de calidad de aire en la pieza reductora.
3 Obturar conveniently los dos+puntos de unión.
Montar los revestimientos de la chimenea

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Existe riesgo de sufrir lesiones por bordes aflados durante la instalacion. Utilizar tiempo guantes de proteccion durante la instalacion del aparato.
1 Retirar los revestimientos de la chimenea. Retirar paraarlo la cinta adhesiva.
2 Retirar la lamina protectora en ambos lados.
3 Colocar las dos partes de la chimenea superior en el aparato y unirlas entre si.
Nota: Las ranuras de la chimenea superior deben mirar hacía abajo.

4 Deslizar hacía arriba la parte superior de la chimenea y fijarla con 2 tornillos.

5 Colocar las dos piezas inferiores de la chimenea y unirlas entre si.

Desmontaje del aparato
1 Retirar el revestimiento de la chimenea.
2 Desconectar el aparato de la corriente.
3 Soltar los conductos del aire de salute.
4 Desatornillar los tornillos que fijan el aparato.
5 Extraer el aparato.
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation