B1721NSW - Horno NEFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B1721NSW NEFF en formato PDF.
| Marca | NEFF |
| Modelo | B1721NSW |
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Funciones de cocción | Calor bóveda/suela, Calor giratorio (Circotherm), Grill incandescente, Grill con aire pulsado, Calor de suela |
| Rango de temperatura | 50 – 275 °C |
| Niveles de horneado | 3 niveles |
| Iluminación interior | Bombilla incandescente E14, 25 W, 230-240 V, resistente hasta 300 °C |
| Accesorios incluidos | 1 bandeja de pastelería de aluminio, 1 rejilla pastelería/asado, 1 bandeja goteo |
| Material interior | Esmalte |
| Fachada | Acero inoxidable |
| Alimentación eléctrica | 230-240 V, 50/60 Hz (estimación) |
| Potencia máxima | No especificada (estimación estándar para horno) |
| Mantenimiento | Limpiar después de cada uso con agua caliente y jabón lavavajillas. No usar limpiador de vapor, productos abrasivos ni esponja metálica. Puerta extraíble para limpieza. |
| Seguridad | Superficies calientes, mantener a los niños alejados. No usar limpiador de alta presión. Desconectar antes del mantenimiento. |
| Piezas de repuesto disponibles | Junta de puerta, bombilla, accesorios opcionales (rejilla, bandeja, piedra para pan, etc.) a través del SAV |
| Reparabilidad | Reparaciones por técnico SAV autorizado. No intentar reparaciones no expertas. |
| País de origen | No especificado (probablemente Alemania) |
| Dimensiones (estimadas) | Estándar empotrable (aproximadamente 60 cm de ancho) |
Preguntas frecuentes - B1721NSW NEFF
Preguntas de los usuarios sobre B1721NSW NEFF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B1721NSW - NEFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B1721NSW de la marca NEFF.
MANUAL DE USUARIO B1721NSW NEFF
es Instrucciones para el uso
el Odyicxpnoεwc

de 3-25
en page 26-41
fr page 42-57
nI pagina 58-73
it pagina 74-89
es página 90-105
el i a106 - 121
Puntos a tener en cuenta
Proteccion del medio ambiente 91
□ Antes de conectar el aparato nuevo 91
Advertencias y consejos de seguridad 92
Antes de la primera utilización
□ Limpieza previa 92
Calentimiento inicial (en vacio) del hora y las instalas de cocción 92
Su nuevo horno
□ Descripción del aparato 93
□Accesorios 94
Diferentes alturas o pisos de colocacion 94
Horneado y asado
- Funciones del hora 95
Conexión y desconexión delorno 96
Horneado 97
□ Asado 98
Asado al grill 99
Advertencias y consejos practicos 100
Descongelarycocera fuego lento 101
Limpieza y@cuidados
Consejos y advertencias
importantes 102
□ Elementos esmaltados y devidrio 102
□Frontal de acero inoxidable 102
Horno 102
Retirar y montar la puerta del hora 103
Retirar la rejilla suspendida 103
Localizacion y subsanamento de averias 104
Que hacer en caso de que algo no funciona? 105
Protección del medio ambiente
- Los aparatos usados incorporeal,
materiales valiosos que se pueda recuperar,entarigando el aparato a这个词 efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato,
usoado deben inutilizarlo.
Su nuevo aparato está protegado durante el transporte hasta su hogar por un embalaje protector. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuosos con el medio ambiente y pueda ser reciclados o reutilizados.
Contribuya activamente a la proteccion del medio ambiente insistiendo en uno métodos de eliminacion y recuperacion de los materiales de embalaje respetuos con el medio ambiente.
Antes de conectar el aparato nuevo
□ Antes deemployar el aparato nuevo debenlerleer detenidamente las instrucciones de service de la comida electrica.Enella se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, asi como para el correcto manejo y cuidado de la comida.
Las presentes instrucciones de servicios son validas para differedes modelos de aparato; porarlo peut ser possible que se describan detailles y caracteristicas de equipamiento que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.
Guarde las instrucciones de servicios y de montaje para un possible propietario posterior.
Si el aparato presenta daños o desperfectos, no deben ser utilizado.
El montaje y acoplamente del aparato a la red electrica solo deben ser efectuado por un electricista autorizzato, cumpliendo las correspondientes instrucciones y según el esquema de conexión. En caso de efectuarse un acoplamente erroneo del aparato y pr oducirsealgún daño o desperfekto en su aparato, expirará la garantía delismo.
- Nuestros aparatos cumplen las normas de seguridad espécificas del ramo para aparatos electricos. Las reparaciones que fauna necessario efectuar solo podran ser executadas por技术和 debida-mente instruidos del Servicio Técnico Postventa. Las reparaciones efectuadas de modo erroneo o incorrecto,可以更好 implicar serios peligros para el usuario.
Advertencias y consejos de seguridad
- Utilice el aparato solo para la preparación de alimentos.
Las superficies de los dispositivos de calentimiento y de los recipientes de cocccion peuvent calentarse fuertamente durante su serviceo. Loismo ocurre con las superficies interiores de los hornos y los elementos de calefacion. Mantenga tiempo alejados los niños de la cucina.
Permanezca siempre en las inmediaciones del aparato al preparar platos o alimentos con-grasa o aceite. La grasa o aceite excessivamente calentados pueda inflamarse.
Limpie regularmente el hora. Los residuos de grasa o aceite podrjan incendiarse cuando el hora está encendido. - Los cables de conexión a la red de aparatos electricos no deben estar en contacto en ningún momento con las zonas de coccción que estuvieran calientes o incandescentes, ni tampoco ser aplrisionados con la puerta delorno caliente. El aislamento de los cables podra resultar seriamente dañado.
En caso de comprobar algo defecto en el hora, deben disconectarse el fusible correspondiente en la caja central de fusibles de la vivienda.
No guarde nicoloque objetos inflamables en el interior delorno. Podrián inflamarse en caso de conexión fortuita del hora.
No limpiar elorno con limpiadoras de vapor o de alta presion.
Limpieza previa:
- Limpiar la superficie exterior del aparato con un paño suave humedo.
- Limpiar el hora y los accesos con una solución de lejía caliente.
Abra la puerta del hora sujetando el tirador de la misma solo en su parte central.
En caso de seleccionar la modalidad de calentimiento «Aire caliente forzado», no forrar el hora o las bandejas de horneado con papel especial para hornear suelo, dato que este podra resultar aspirado por el ventilador durante la fase de calentimiento, dando lugar a importantes daños en el ventilador y el circuito de calentimiento del homo.
No colocar bandejas sobre el fondo del hora ni recuberir el fondo del hora con papel aluminio, puis de lo contrario pueda produc irse sobrecargaTERMICA, los tiempos de asado o cocción no concuerdan y poder producirse danos en el esmalte de la cucina.
No verte nunca agua directamente en el interior delorno caliente. El esmalte podraresultardañado.
El jugo de fruta que gotea de la bandeja de horneado produce manchas indelebles. Por ello aconsejamos utiliser la bandeja universal, que es más Honda.
No se apoye ni se siente sobre la puerta del hora estando abierta.
La puerta del hora debe cerrar siempre herméticamente. Mantenga limpias las superficies de la junta de goma de la puerta.
Calentimiento inicial en vacio del hora:
- Calentar el homo en vacio durante aprox. 30 Minutes.
Seleccionar el calor superior e inferior a 240^ C.
Con objecto de evaporar la acumulacion de los molestos olores producidos durante este proceso,deberte procurarse que las ventanas de la casa esten abiertas.
Su nuevo cocina

Selector de sistemas Selector de temperatura


Posiciones:
Calor superior e inferior
Aire caliente forzado
Asado con el grill de superficie
Asado con grill con del aire caliente
Calor de solera
Posiciones:
50-275 Temperatura en ^ C
Su nuevo hora
Accesorios
El equipo de series del aparato incluye:
| 1 Bandeja pastelera, de aluminio |
| 1 rejoilla para hornear o asar |
| 1 Bandeja universal |
Más accesorios.optionales los Podrá adquirir Vd. en el commercio especializzato.
N^ de pedido
| Bandeja universal con rejilla | Z 1230 X2 |
| Bandeja para soufflés Z 1270 X2 | |
| Bandeja pastelera, de aluminio | Z 1330 X0 |
| Bandeja pastelera, esmaltada | Z 1340 X2 |
| Rejilla para hornear o asar, acodada | Z 1430 X0 |
| Rejilla para hornear o asar, tupida | Z 1440 X0 |
| Parrilla de asado (sólo para colocar dentro de la bandeja universal) | Z 1510 X2 |
| Bandeja para cocer pan | Z 1910 X0 |
| Juego adicional – Clou Z 1760 X0 |
Advertencia:
Es possible que durante el funciona del hora se deformen la bandeja de horneado o la sarten universal. Las causas dearlo son grandes diferencias de temperatura en los accesorios. Estas diferencias peuvent aparecer si se cubrio solamente una parte del accesorio, o si se pusieron productos ultracongelados (como p. ej. una pizza) en los accesorios.
Advertencia:
La deformación vuye a desaparecer durante el horneado, asado o la preparación al grill.
Alturas de colocación
El hora dispone de 3 alturas o pisos de colocacion differs.
Estos pisos seCNTAN de abajo hacer
arriba,yestanMarcados enelhorno.
En caso de trabajo con la modalidad de aire caliente forzado, no debe utilizese el piso 2 a fin de no perjudicar la circulacion del aire.

Calor superior y inferior
(Sistema convencional de calentimiento delorno)
Los cuerpos radiadores de calefacción incorporados en la parte superior y inferior del hora general el calor y lo Transmiten a los alimentos por proceso de radiación.
Horneado y asado sólo es possible en un piso.
Las ventajas:
- Adecido para hacer pasteles humedes, pizzas, quiches
- Posibiliidad de hornear pan
Aire caliente forzado
Un ventilador instalado en la pared de fondo delorno se encarga de hacer circular el aire caliente por el interior del本身就是, lográndose asi una transmisión optima del calor a los alimentos.
Las ventajas:
- Menor acumulación de sueidad en elorno
- Posibiliidad de hornear y asar en various pisos al mesmo tiempo
- Tiempos de calentimiento del hora más cortos
- El hora trabaja con menores temperatas
- Descongelación@cuidadas de alimentos
Asado con grill de superficie
El cuerpo de calefacción instalado en la parte superior del hora genera el calor que, mediante proceso de radiación, es transmitido a los alimentos.
Las ventajas:
- Particularmente apropiado para asar trozos o piezas de carne≦queiros y no muy gruesos, como por ejemplo filetes o s alchichas, asi como pescado, verduras y emparedados.
Asado con grill con aire caliente
En el asado con grill con recirculación del aire caliente se conectan y desconectan alternatively el cuerpo de calefaction del grill y el ventilador.
El ventilador distribuya el calor generado por el cuerpo de calefaction del grill de modo uniforme por el interior del本身就是.
Las ventajas:
- Particularmente apropiado para asar pollos y grandes trozos de carne
Calor inferior
Con estaoppingeconecta solo el cuerpo decalefacionde la parte inferior delhorno. Lasventajas:
- M odalidad apropiada particulamente para alimentos cuya parte inferior necesite más cochura o deba tener una corteza crujierte.
Utilizarla solo brevamente, poco antes de conclusir el tiempo de horneado o cocción prescrito.
Conectar y desconectar elorno
Antes de conectar el homo deberá haber decidido Vd. qué sistemas de calefaction desea emplear
Conexión del horno:
- Colocar el mando selector de functions en la posicion correspondiente al sistemas de calefactionlegantido.
- Ajustar la temperatura deseada a工程技术 del mando selector de la temperatura.
La temperatura seleccionada es regulada automatistically.
El piloto de avis se ilumina al conectar el hora, asi como durante cada ciclo de calentimiento posterior del本身就是.
Desconexión:
Para desconectar el homo, girar los mandos selectores de la temperatura y de sistemas a la posicion «0».


Mando selector Mando selector de functions de la temperatura
Hornear en molds
- Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fjándose que ocupen el centro delorno.
Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dato que absorben mejor el calor.
Hornear en Moldes de hojalata:
Aire caliente Nivel 3
Calor superior e inferior Nivel 1
Calor superior e inferior:
El pastel está muy tostado por abajo: Verificar la.altura de la parrilla.Reducir el tiempo de hora;ajustar una temperatura más baja.
El pastel está muy claro: Verificar la.altura de la parrilla.Prolongar el tiempo de horneado o seleccionar un molde de chapa negra.
Sistema de aire caliente forzado:
No colocar los moldes o pasteles altos directamente delante de la rejilla protectora de la pared de fondo delorno.
Hornear en bandejas:
La parte oblicua de la bandeja de horneado deben estar siempre hacer la puerta del hora.
Introduzca siempre las bandejas en el hora hasta el tope.
Se aconseja usar preferentamente las bandejas originales del fabricante.
Hornear con la bandeja universal esmaltada:
Apropiada muy particularmente para preparar pasteles y pizzas judosas.
Alturas de colocacion:
Aire caliente forzado Altura 3
Calor superior / Calor inferior Altura 3



Advertencias:
El tostado de los alimentos pueda ser influido a trovés de los ajustes de la temperatura del hora.
Si el pastel se aplasta al sacarlo delorno,deberteutilizarse la vezproxima menosliquido,Seleccionarun tiempo dehorneado mas largo oajustar unatemperatura mas baja.
Asar con aire caliente forzado o con calor superior e inferior
Advertencias:
Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con esta en el mesmo piso (altura).
Los trozos de carne a partir de un peso de 750 gramos se pueda asar de modo particulamente economico en elorno.
Asar en recipientes abiertos:
Enjuagar la bandeja universal o los utensilios de asado que se vayan a utiliser con agua. Colocar la carne sobre los mismos.
Para carnes y aves con grasa deben ponerse, segun el tameno de la pieza, entre 1 / 8 y 1 / 4 litro de agua en la bandeja universal. Untar las carnes magras con grasa a disreciption, o mecharlas con una lonja de tocino.
Una buena salsa se pueda hacer con el «fondo» o jugo del asado recogido y concentrado en la bandeja. Paraarlo,/agregar agua caliente alismo para disolverlo,ponerla a cocer y aggregarle fecula para espasarla.En caso necessario,asarla por un tamiz.
Meter la carne en el hora frío (no hace falta calentarlo previamente = Ahorro de energia).

Asado en recipiente cerrado (cacerola):
Colocar la carne, ya se trate de un trozo de carne en una cacerola adecuada para el asado y cubrirla con la tapadora.
Introducirla en el hora, colocandola sobre la parrilla.
Aconsejamos preparar el asado de vacuno en una cacerola cerrada.
Consejos practicos:
Utilizar solo recipientes con asas resistentes a las elevadas temperatas del hora.
Preparar los trozos de carne grandes directamente en la bandeja universal, sin utiliser la parrilla.
Los trozos de asado más(PC) se(pueden preparar con papel de aluminio. Para elo se corta un trozo de papel de aluminio en las medidas aproximas de la parrilla,se la da una forma con los bordes elevados por los laterales,y se colocca sobre la parrilla.
- Una vez transcurrido el tiempo de asado prescritto, departing reposar la carne durante uno 10 horas aproximadamente en el hora desconectado y cerrado.
Asar con la parrilla de asado
(Disponible como accesario optional en el commercio especializzato del ramo)
Con aire caliente forzado, para grandes trozos de carne con grasa.
Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. La parrilla contribuye a evaporar que el hora quede sueio.
La grasa y el jugo del asado son recogidos en la bandeja universal
Con la parrilla de asado peutecocinarse la carne a una temperatura algo superior a la indicada en la correspondiente tabla o receta, para el caso de de.desear que la carneongauna corteza crujiente.

Asado al grill
Prestar atencion al asar al grill. Mantener alejados los niños de la cucina durante las operaciones.
Atencion:
Asar al grill con la puerta cerrada.
Las temperatas del asado al grill peuvent regulararse.
Introducir siempre conjuntamente la bandeja universal y la parrilla.
- Colocar siempre la carne en el centro de la parrilla.
Si el cuerpo de calefacción del grill se desconectara,arlo es debido a la activacion del circuito protector contra sobrecalentamento. El cuerpo de calefacion volvera a connectarse al cabo de uno breves instantes.
Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con esta en el mesmo piso (altura).
Asado con grill con aire caliente
Para pollos o asados de carne particularmente crujientes (asado de cerdo con corteza).
Utilizar la parrilla y la bandeja universal. Emplear preferentemente para el asado de carne recipientes con asas resistentes al calor. Volver las grandes piezas una vez transcurrida la mitad del tiempo de asado prescritto.
No colocar los recipientes o utensilios de vidrio usados que estuvieran calientes, sobre bases frías o humedes sino sobre sobre un paño de comida seco, a fin de evaporar que el vidrio salte.
Alrealizar el asado al grill con aire caliente sobre la parrilla,puede originarse un mayor grado de sociedad en el hora. Por ello deberá limpiarse el hora tras cada sesión de trabajo,a fin de evaporar

el quemado y la incrustacion de los restos de alimentos en elorno.
Dar la vuelta a las aves enteras una vez transcurridas las dos terceras partes de su tiempo de asado. En los asados de pato y ganso, pinchar la piel debajo de las alas a fin de permitir la calidad de la grasa.
- Una vez transcurrido el tiempo de asado prescritto, departing reposar la carne durante unos 10 horas aproximadamente en el hora desconectado y cerrado.
Asado con grill de superficies
Para platos��enes y planos.
Utilizar siempre conjuntamente la parilla y la bandeja universal.
- Dar la vuelta a la pieza a asar una vez transcurridas las dos terceras partes del tiempo de asado prescritto.
□ Untar ligeramente la parrilla y el alimento de aceite.

Advertencias y consejos practicos
| Para el horneado: | |
| El pastel colocado sobre la bandeja no está suficientemente:cocido por abajo | Retirar las bandejas de horneado o univer-sales que no vayan a usarse, del hora. |
| El pastel de molde está demasiado claro por abajo. | No colocar el molde sobre la bandeja de horneado, sino sobre la parrilla. |
| El pastel o las pastas están demasiado tostadas por abajo. | Ajustar una temperatura más baja. Verificar la alta de colocación selecciónada. |
| El pastel está demasiado seco. | Augmentar algo la temperatura ajustada del hora. SeLECTIONAR un tiempo de horneado más corto. |
| El pastel está falta de consistencia o pastoso por Dentro, o la carne no está bien hecha por Dentro. | Reducir algo las temperaturas de horneado o asado ajustadas.Atencion: Los tiempos de horneado o asado no se pueda acortar augmentando las temperaturas (alimentos tostados por fauna, enteros o crudos por Dentro).SeLECTIONAR uno tiempos de horneado o asado más largos. Dejar reposar la masa. Poner menos liquido en la mesa. |
| Al trabajo con la modalidad «Aire caliente forzado» los pasteles en moldes redondos o rectangulares se tuestan demasiado por detrás. | No colocar el molde directamente delante de lassonianas de aire en la pared de fondodel hora. |
| Al preparar alimentos horneados o asados muy humedes p.e. tarta de frutas o asados con agua, se produce grancantidad de vapor de agua en el hora, que se precipita sobre la puerta del本身就是, pudiendo gotear sobre el piso o el mueble empotrado. | Abriendovarias varies por breve tiempo la puerta del hora (una a dos varies en largostiemes de horneado o asado), poderevacuarse el vapor de agua accumulator enel inferior del hora, con lo que se reduessensiblemente el peligro de goteo. |
Para ahorrar energia:
-
Calentar el hora previamente solo en caso de exigirlo la receta del Plato a cocinar.
Los moldes oscuros absorben mejor el calor. -
Calor residual: En los procesos de horneado o asado prolongados, puede desconectarse el hora 5 a 10 horas antes de alcanzar el tiempo de horneado prescritto.
Descongelar y preparar al hora con la modalidad «Aire caliente forzado 人
Advertencias importantes:
Descongelar y preparar alorno alimentos congelados,utilizar solo la optacion de aire caliente circulante.
- Observar las instrucciones e informacoes de los fabricantes consignadas en las envolturas de los alimentos congelados.
Los alimentos congelados que se han descongelado (en particular carne)requireen uno tiempos de cocccion mas cortos que los alimentos frescos, dato que el proceso de congelacion desarrolla un efecto semejante a una cocccion previa.
En caso de preparar carne congelada directamente en el hora, hay que sumar el tiempo necessario para la descogelación al tiempo de coccción de la carne.
- Descongelar las aves congelades antes de cocinarlas, dato que hay que vaciarlas primero.
Cocinar el pescado congelado a la misma temperatura que el pescado fresco.
Los alimentos cocinados, envasados en bandejas de porciones de aluminio, se pueda preparar simultaneamente en elorno.
Descongelar:
Piso 3.
Los tiempos consignados solo son valores de orientativos, que peuvent variar en función de la forma y calidad de los produits congelados.
Descongelar los productos congelados crudos o los alimentos congelados en un congelador a una temperatura de 50^ C. En caso de seleccionar una temperatura más elevada,可以更好 desecarse el alimento.
Descongelar los alimentos envueltos en papel o envases de aluminio cerrado a una temperatura de 130 - 140^ C.
Descongelar y calendar los productos de panaderia congelados a una temperatura de 100 a 140^ C. Untar ligeramente los panes, panecillos y productos hechos con levadura con agua, a fin de que salgan más crujientes.
Descongelar los pasteles congelados secs planos a una temperatura de 160 - 170^ , durante 20 a 30 Minutes.
Descongelar pasteles congelados humedes planos (con capa de frutas) a una temperatura de 160 - 170^ , durante 30 a 50 Minutes. Envolverlos en papel aluminio para evaporar que las frutas se sequen.
Descongelar y hornear los emparedados congelados (ya preparados) a una temperatura de 160 - 170^ , durante 20 horas.
Pizzas congeladas:
Ténganse presentes lasindicaciones que facilita el fabricante en el embalaje de las mismas.
Limpieza y cuidados
Advertencias importantes:
No utilizes agentes frotares ni abrasivos, asi como tampoco objetos rascadores para limpar la cucina.
No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño humedo y agente lavavajillas.
No utiliser limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpar elementos o partes de aluminio o plástico.
Frontal de acero inoxidable:
En caso de utiliser limpiadores de uso corrente para acero inoxidable, los-textos estampados sobre el本身就是puede ser atacados por el agente.
Noutilizaresponjasbrasivas.
Aplicar un lavavajillas de uso corrente sobre un paño suave humedo o una gamuza para secar cristales.
Elementos esmaltados y de vidrio:
Limpiarlos con una solución de agua jabonosa caliente.
Para limpiar el frontal delorno detrás de la puerta,deferá desengancharse la junta de goma de la puerta.
Horno:
- Limpiar el hora tras incluir su Utilizacion, en particular en caso de haber preparado platos asados o al grill, dato que los restos de alimentos que pudieran quedar adheridos en el interior del hora se queman e incrustan al uso este nuevomente, resultando considerablemente más dificil su eliminacion.
Al trabajo frecuentemente con el sistema de circulación del aire caliente se pueda reducir lajeciedad acumulada en el本身就是.
No limpie el hora en caliente con limpiadores de hornospecificos para limpieza en caliente.
Al preparar y hornear pasteles o tartas muy humedes,defer a emplearse la bandeja universal.
- Utilizar recipientes adequados para hacer asados.
En caso de escaso grado de sociedad, limpiar el hora estando aún Templado con una solución de lejía caliente. Dejar la puerta abierta para que se seque.
Cristal de la puerta del hora:
- Con objeto de lograr una reduccion de la temperature, el cristal interior de la puerta del hora está dotado de una capa termorreflectora.
-Esta capa no interfiere en absoluto la buena visibiliad a工程技术 del cristal.
Estando la puerta del hora abierta, la capa reflectora pueda aparecer como una espécie de velo de color claro. Este se debe a razones技术水平 y noiene ningún efecto negativo sobre la calidad y prestaciones del material.
Horno:
Advertencia: Para poder la limpieza delorno, el aparato dispone de lassiguientesoptiones:
Desmontaje de la puerta del hora Desenganchar la puerta:
- Abrir la puerta completeness.
- Abatir los bloqueos de cierre a izquierda y derecha de la puerta.
- Colocar la puerta en posicion inclinada y extraerla hacia adelante de su sujecion.
Enganchar la puerta:
- Colocar las bisagras a derecha e izquierda en sus respectivos alojamente yAbrir la puerta hacía abajo.
- Abatir los bloqueos de cierre de las bisagras.
- Cerrar la puerta del hora.
Conectar la iluminacion interior del homo:
Girar el mando selector de sistemas arialquier posicón.
Retirar la rejilla suspendida:
- Soltar y extraer los tornillos moleteados.
- Extraersciousamente la rejilla suspensa.



En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deben和睦ar al Servicio Técnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía.
Atencion: No olvide que Vd. gasta su dinerosi avisal Servicio Postventa solo por habercometido un error de manejo. Al avisar alServicio Tecnico Postventa,deferá indicar:
No EFD
Estos datos eindicaciones figuran en la placadecaracteristicadelaparato.Laplacadecaracteristicadelaparatosencuentraemplazada detradsela puerta delhorno, en ellateral inferior izquierdo delhorno.
Sustuir la lampara de iluminación delorno:
Atencion: iEl aparato debe estar sin corriente!
- Colocar un paño sobre el fondo del homo frío, para evaporar posibles daños del mismo.
- Desmonte el vidrio protector de la lampara de iluminacion del hora, introduciendo a tal efecto la hora de un cuchillo u objeto senejante entre el vidrio protector y el marco de soporte.
-
Sustituir la lampara.
-
Lampara Modelo E 14, 230 - 240 V, 25 W, resistente a temperatas hasta 300^ C
- Estas lamparas se pueda adquirir en el Servicio Postventa Oficial.
Sustituir la junta de goma de la puerta del hora:
- Retirar la junta de goma deteriorada desenganchandola simplement de sus grapas de sujeccion.
Una junta de goma nueva la pueda adquirir en el Servicio Postventa Oficial.


¿Qué hacer en caso de que algo no funciona?
No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En manyos casos, Vd.misma, senora, o alguien de su famia, puede subsanar la averia. La seguiente tabla le facilita algunos consejos practicos.
Advertencia importante:
Los problemas que fueranecessaryrealizar en los systemas electronicos solodeferan serejcutados por tecnicos especialistas delramo.Antes de iniciar qualier trabajo en el aparato,estedeferara serdesconectado de la redelctrica atraves de la caja de fusibles automaticos o extrayendo el fusible de la caja de fusibles de su piso o vivienda.
| ¿Qué hacer ... Posible Cause | usa Mode de subsanamiento | |
| ... en caso de perturbación general delFuncimiento electrico delaparato; p.e. no se iluminan los pilotos de avis? | Fusible defectuoso Verificar el fusible de la caja. En caso de defecto, sustituirlo por uno nuevo. | |
| ... si se produce una fuerte distribución o acumulación en un solo lado de liquido o masa semiliquida? | El aparato no se ha instalado en posición horizontal. | Verificar la instalación del aparato. |
| ... en caso de que se empañe elfrontal de cristal de la puerta delhorno? | Fenómeno natural. Se debea a las diferencias de temperatura existentes. | Conectar primero el hora durante 5 m inutos a 100° C. |
| ... si se comprueba la presencia deagua de condensación en el interior delhorno? | Fenómeno natural en pasteles o taras muy humedes (con frutas) o al asar grandes trozos de carne. | Abrir de vez en cuando brevamente la puerta del hora. Eliminar el agua de condensation una vez conclusido el procesode coccción. |
| ... si las bandejas extraibles esmal-tadas tienen manchas matés y clara ras? | Jugo de carne ha caído sobre estas piezas. | No es possible. |
| ... si al cabo de algo公安局 se haaccumulado sociedad por la carainterior de los cristales de la puerta delhorno? | Suciedad normal. | Desenganchar la puerta del horno y colocarla, con la parte frontal hacaa bajo, sobre una superficie suave ylimpia.Sujetar el cristal exterior de la puer-ta jusqu a las bisagras, desenclarvo hacaa arriba y retirarlo de la puerta.En las puertas de horno con tres crista-les:Desencajar por las esquinas el cri-stal interior y levantarlo con ayudapor exemple, de una espátula de plástico o de madera.Montaje tras la limpieza:Colocar el cristal inferior en su emplazimiento; encajarlo.Encajar el cristal de la puerta sobre los quatrepernos. |