AC 2224 PEKW - Refrigerador AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC 2224 PEKW AMANA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC 2224 PEKW - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC 2224 PEKW de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO AC 2224 PEKW AMANA
Frigorífico de los p
de dos puertas
Guía de uso y cuidado
Instrucciones importantes sobre seguidad 29-30
Instalación 31-34
Controles de la temperatura 35-37
Characteristicadelcompartimento delfrigorifico...38-40
Characteristicadelcongelador 41
Hieloyagua 42-43
Filtro de agua 44-45
Sugerencias para conservar los alimentos 46
Cuidoylimpieza 47-50
9 Sonidos del funciona .51
? Localization y solución de averías .52-55
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodométrico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para referencia futura.Esta guía contiene información sobre el uso y mantenimiento apropiado de este electrodométrico.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
Si necesita servicios póngase en contacto con su distribuidor local para Obtener información sobre la garantía.
Tenga el número completeo de modelo y de series para identificacion de su frigorifico. Estos se encapsran en una placac de datos Dentro del compartmento del frigorifico en el lado superior izquierdo. Anote theseeros a continuacion para su fácil acceso.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Información sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no está destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que pueda ocurrir. Se debe ejercer sentido comun, precaución y cuidado cuando instale, efectue mantenimiento o cuando use este electrodométrico.
Siemprepongase encontacto con su distribuidor, agente de service o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
Reconozca los símbolos, avisos y etiquetas de seguridad
▲ PELIGRO
PELIGRO - Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesion personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o practicas no seguras que PODRIAN causar lesion personal grave o mortal.
ATENCLON
ATENCION - Peligos o practicas no seguras que PODRIAN causar lesion personal menos grave.
PELIGRO
A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte, siga las precauciones BASicas incluyendo lassiguientes:
Importante: Los frigorificos desechados o abandonados son peligrosos - "aúnque sólo se dejen uno días". Si va a deshacerse de su frigorífico
antiguo, por favor siga lassiguientes instrucciones paraayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su frigorifico o congelador antiguo:
Retire las puertas.
- Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no��an entrada fácilmente.

ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio,是如何 electrico, lesion grave o mortal cuando use su frigorifico, siga estas precauionesasicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el frigorífico.
- Observe todos loscottigos y reglamentos locales.
- Asegürese deOLLOW las instrucciones de puesta a tierra.
- Consulte con un electricistariallicado si no está seguro de que el electrodomestico está puesto a tierra en forma correcta.
- No use una tuberia de gas para la puesta a tierra.
- No use una tuberia de agua fria para la puesta a tierra.
- El frigorífico ha sido Diseño paraFuncionar con una fuente de energiaelectrica de220-240 voltios,10 amperios,50 Hz.
- No modifique el enchufe del cordón electrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un electricistarialidico que instale un tomacorriente apropiado.
- No use an adaptor de dos clavijas, un cordon de extension ni regletas protectoras de tomas multipes.
- No manipule indebidamente los 控les del frigorífico.
- No repare ni reemplaceulatinguna piez del frigorifico a menos que sea especificamente recomendado en la Guia de uso y cuidado o en las instrucciones para reparaciones que peuvent ser efectuadas por el usuario.
No intente hacer reparaciones si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos.
- Siempre desenchufe el frigorífico antes de intentaromialquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolodel enchufe y no tirando del cordón.
- Instale el frigorífico de acuerdo con las instrucciones de instalación. Todas las conexiones para el agua, energia electrica y puesta a tierra deben cumplir con loscottigos locales y ser realizadas por personalriallicado cuando sea necessario.
- Mantenga su frigorífico en buen estado. Si se golpe adea caer se pueda occasionar daño, mal funciona el escapes. Si occurs daño, haga revisar el frigorífico por un先进技术 de servicios capacitado.
- Reemplace los cordones electricos que esten gastado y/o los enchufes sueltos.
- Siempre lea y siga las instrucciones de conservacion y del medio ambiente ideal recommendado por el fabricante para los alimentos que Sean guardados en el frigorifico.
- Su frigorífico no debe hacerseFuncionar en presencia de vapiros explosivos.
- Los niños no se deben trepar, colgar ni parar en ninguna parte del frigorífico.
- Limpie los cerrames o escapes de agua asociados con la instalación del agua.
- Este electrodométrico no debe ser uso sin supervisión por niños muy≦queirospersonasdebiles.
- Es necessario superviar a los niños pequeños para que no juguen con el frigorífico.
Instalación del frigorífico
Estas instrucciones son proportionadas para aidarle a instalar su frigorifico. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la instalacion incorrecta.
Cómo proceder...
La conexión de este frigorífico debe ser realizada por un的技术oriallicado de acuerdo con estas instrucciones de instalación. Mida la abertura de la puerta y la profundidad y ancho del frigorífico. Retire las manijas o puertas si esnecessary. El先进技术 ademásdebe hacer lo singular:
- Observar todos los reglamentoos de connexion de la compania de electricidad y de la compania de agua locales.
- Realizar la conexión del suministro de agua antes de la conexión del suministro electrico.
La reparación o reemplazo del cordón eletrico debe ser efectuada por un的技术ico@cualificado.
Nota:
Cuando Iame o escribe acerca de un problema de service, por favor incluya la asigniente informacion:
a. Su nombre, direccion y número de téléphone; d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
b.Numero de modelo y numero de series; e. Comprobante de compra (recibo de compra).
c. Nombre y direccion de su distribuidor o的技术ico;
ADVERTENCIA
La instalacion debe ser efectuada por un technician.
cualificado solamente.
Ubicación
- No instale el frigorífico cerca del hora, del radiador o de另一边 fuente de calor. Si este no es possible, proteja el frigorífico con material de los armarios.
- No instale el frigorífico en un lugar donde la temperatura pueda bajo a menos de 13^ C o subir a mas de 43^ C. Con tales temperatasiblesuedeocurrir malfuncionalmente.
- El frigorífico ha sido Diseñado solamente para uso dométrico en el interior.
Medicina de la cavidad
Cuando instale su frigorífico,cede un despeje de 13 mm en la parte superior y 19mm en la parte trasera detrás de la cubierta del compartmento del motor (ubicado en la parte posterior del electrodométrico). Deje 6mm de espacio en ambos costados del frigorífico para mejorar la circulación del aire y fácilar la instalación y nivelación del electrodométrico. Si colocá el frigorífico con el lado de la bisagra contra la pared,deje un espacio adicular para permitir una mayor aperture de la puerta.
Nota: Modelos de 60 cm de profundidad
Recorte las esquinas de la superficie del mostrador en un ángulo de 45^ si el mostrador sobresale en 25mm . Deje 5mm de espacio libre en ambos lados del frigorífico y 7mm de despeje en la parte superior para facilitar la instalación y el nivelado. No esnecessary un espacio libre minimo en la parte trasera del gabinete.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decide, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) peuvent disminuir el時間 de la cavidad.
Se pueda Obtener más空間 libre usingo el procedimiento de nivelacion descririto en la seccion Nivelado.
Importante: Si el frigorífico va a ser inst alado en una cavidad en que la parte superior del mesmo quedará Completely cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del frigorífico
- NUNCA transporte el frigorífico de costado. Si no es possible transporte en posición vertical, hágalo descansar en la parte trasera. Deje el frigorífico en posición vertical durante aproximamente 30关键时刻 de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el frigorífico se enchufa inmediamente, se pueda causar daño a las piezas internas.
- Use una carretilla de mano cuando mueva el frigorífico. SIempre colque la carretilla de manos por el costado o por la parte trasera del frigorífico - NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del frigorífico durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el frigorífico y la carretilla. - Asegure el frigorífico firmamente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elasticas. Pase los flejes a工程技术 de las manijas cuando sea possible. No apriete demasiado los materiales de sujeción puis coulden hendir o darar el acabado exterior.
Como retirar y reinstalar la puerta y las bisagras
ADVERTENCIA
Póngase en contacto con un técnicoriallicado para llvar a cabo estaarea.
Conexión del suministro de agua (modelos selectos)
ADVERTENCIA
Póngase en contacto con un technicianrialducado para llvar a cabo estaarea.
Instalación de las manijas
Si no está instaladas, las manijas se encontraran en el interior del compartmentivo del frigorífico o en la parte trasera.
Retire y describe la cinta y el material de empaque de las manijas.
El diseño de la manija varfa de un frigorífico aarlo. Use las instrucciones correspondientes a su Modelo que se indicate a continuación.
Manijas de montaje delantero (modelos selectos)
Materiales necessarios:
- Guantes para proteccion de las manos
- Destornillador Phillips
- Tarjeta de plástico para la desinstalacion de la puerta (o tarjeta de plastico de 0,1 cm de grueso)
Instalacion de las extensiones de las manijas (modelos selectos):
- Alinee la manija con la extension como se muestra.
- Coloque la extension en la abertura de la manija.
- Aplique una leve presión en ambos lados de la extension.
- Deslice la extension hasta que se detenga en el borde interior de la manija.


Instalación:
- Las manijas deben quedar en la direccion que se muestra.
- Alinee la manija de la puerta con los tachones de la puerta.
- Asegürese de que el agujero grande del sujetador de instalación está orientado hacer abajo en algunos extremos de la manija.
- Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta.
- Sostengafirmamente la manija y deslícela hacia abajo.
Desmontaje:
- Sostengafirmamente la parte inferior de la manija,deslicela hacia arriba y retirela de la superficie.
Manijas acodadas
Instalación:
- Alinee la manija del frigorífico con el retén de la moldura y el clip de la puerta.



- Asegüre de que las lengüetas del clip de la
manija estén debajo de las lengüetas del clip de la puerta.
- Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta.
- La lengüeta en la parte inferior de la manija se alineará con el agujero de la tapa de la manija.
- Deslice la manija hacía arriba hasta que se escuche un chasquido.
- Inserte a presión la parte superior de la manija en el clip del retén de la moldura.
- Repita loismo para la manija del congelador.
Desmontaje:
- Proteja con cinta adhesiva el area arriba de la moldura de la manija. Inserte la punta plana de un destornillador entre la moldura de la manija y el panel de la puerta. Cuidadosamente levante la moldura para sacarla del panel de la puerta.

- Tire de la moldura para sacarla del reten.
- Inserte la tarjeta para retirar la manija de la puerta (o una tarjeta de plástico de 0,1 cm de grosor) entre la manija y el panel de la puerta (aproxadamente 3,8 cm).
- Sostengafirmamente la manija y tire de ella hacía abajo para retirarla.
- Repita lo mesmo para la manija del congelador.
Manijas de aluminio de长大o completo
Instalacion:
- Retire la moldura superior de la puerta SACando los tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del compartmento del frigorifico y conserve los tornillos para uso posterior.

- Alinee las muescas situadas en Clip de la puerta la parte trasera de la manija con los clips de retén de las puertas. Inserte los clips en las muescas y deslice la manija hacía abajo hasta que toque la moldura inferior.

Instalación
- Vuelva a colocar la moldura superior y los tornillos Phillips.
- Repita las instrucciones del 1 al 3 para instalar la othera manija.
Desmontaje:
- Retire la moldura superior de la puerta SACando los tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del compartmento del frigorifico y conserve los tornillos para uso posterior.

- Sostengafirmamente lamanja con ambas manos.Deslice lamija hacia arribaapproximadamente 1,9cm para desengancharla.

- Repita las instrucciones del 1 al 3 para retiring la other manija.
Reinstalación:
- Repita las instrucciones en orden inverso.

ATENCLON
Para evaporar lesiones personales o daños materiales, siga los siguientes consejos:
- Los paneles del refrigerador no deben pesar más de 14千伏os y los paneles del congelador no deben pesar más de 7千伏os.
- Proteja el vinilo orialquier otro tipo de piso usingo carton, alfombras o qualquier otro material de proteccion.
Proteja sus manos y brazos con guantes.
ADVERTENCIA
A fin de evaporar una possible lesión grave y daños materiales, sujete firmamente con cinta adhesiva los paneles decorativos (modelos selectos) antes de retiring las manijas de la puerta.
Panes decorativos para las puertas
Procedimiento:
- Para proteger las superficies de las puertas de los rayones, cubra los bordes traseros de los paneles decorativos colocando cinta adhesiva a lo长大o de los bordes.
Dimensiones de los paneles de 6 mm:
| Modelos con puertas Altura del extendidas panel panel | del Ancho del | |
| Puerta del Refrigerador 169,5 cm | 48,1 cm | |
| Puerta del congelador superior (distribuidor) | 46 cm | 35,4 cm |
| Puerta del congelador inferior (distribuidor) | 81,5 cm | 35,4 cm |
| Puerta del congelador (sin distribuidor) | 169,5 cm 35,4 cm |
Para instalar el soporte:
- Retire los tornillos de la moldura superior using an destornillador Phillips para retirar la moldura.
- Deslice la manija hacía arriba hasta que quede sueleta. Tire de la manija para retirarla de la puerta.
- Retire los sujetadores de retencion de la puerta usingo un destornillador hexagonal de 5 / 4
- Deslice la parte inferior de los paneles en la moldura inferior de la puerta hasta que el costado con bisagra de los paneles decorativos descanse por debajo de la moldura con bisagra. Importante: Fije la parte superior de los paneles a la puerta usingo cinta adhesiva para evaporar que se caigan.
- Vuelva a instalar los sujetadores de retencion de la puerta usingo un destornillador hexagonal de 54 .
- Vuelva a instalar la manija introduciendo los sujetadores de retencion de la puerta en las muescas de la parte trasera de la manija. Deslice la manija hacía abajo hasta que entre en contacto con la moldura inferior.
- Retire la cinta adhesiva de los paneles antes devoltar a instalar con un destornillador Phillips la moldura superior retirada en el paso 1.
Para retiring el soporte:
- Realice el paso 1 como se explicía en las instrucciones de instalación. Importante: Fije la parte superior de los paneles a la puerta usingo cinta adhesiva para evaporar que se caigan.
- Realice los pasos 2 y 3. Retire la cinta adhesiva para deslizar los paneles y retirarlos de la moldura de la puerta. Continue con los pasos 5, 6 y 7 para reemplazar la manija y la moldura.
Manijas europeas
Este estilo de manija es instalado en la fabrica.
Materiales necessarios:
- Llave Allen de 3/23
Desmontaje:
Retire el tornillo de sujecion de la patilla de montaje de la manija usinga la llave Allen de 3/32
- Para retirar la manija repita el procedimiento en todas las patillas.

Reinstalación:
- Alinee la manija con las patillas de montaje.
- Aprietefirmamente todos los tornillos de sujeccion para asegurar la manija en su lugar.
Nivelado
ATENCLON
A fin de proteger sus bienes materiales o el frigorífico contra dano, siga las siguientes instrucciones:
Proteja el vinilo u other revestimiento del piso con carton, alfombras u other materiales protectores.
- No use herramientos electricas cuando este nivelando el electrodomestico.
Notas:
- Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalacion de paneles y/o la conexion del suministro de agua antes de nivelar el frigorífico.
- Algunos modelos solamente tienen tornillos de ajuste "A".
Materials necessarios:
-
Llave de tuercas hexagonal de 3 / 8
Nivel de carpintero -
Retire la rejilla inferior.
-
Sujételafirmamenteytire de
ellahaciaafuerapara
desengancharla.

- Usando la llave de tuercas hexagonal, gire también tornillos de ajuste delanteros (A) para levantar o para bajo la parte delantera del frigorífico.

-
Los modelos selectos también tienen tornillos de ajuste traseros (B). Usando la llave de tuercas hexagonal, gire también tornillos de ajuste traseros (B) para levantar o para bajo la parte trasera del frigorífico.
-
Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que la parte delantera del frigorífico está 6 mm o 1/2 burbuja más alta que la parte trasera del frigorífico y que el frigorífico está nivelado de lado a lado.
-
Gire también tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmes contra el piso.
-
Gire ambos tornillos de Torajuste (A) a la izquierda, de modo que el peso completo del frigorífico descanse en los tornillos niveladores.
Tornillo de Ajuste del Rodillo

-
Si es Neededo, corrija el balanceo del frigorifico girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para levantar la eqquina que balancea. Si las puertas no estan parejas, haga lo suiviente:
-
Determine que puerta debe ser levantada.
Gire el tornillo de ajuste del rodillo delantero (A) a la derecha para levantar la esquina delantera de la puerta. - Si una de las puertas del frigorífico ha llegado al limite de su ajuste y las puertas todas no está niveladas, levante o bajo la puerta opuesta girando el tornillo de ajuste del rodillo a la izquierda o derecha.
- Verifique con el nivel si la parte trasera está inclinada 6 mm hacía antes para que la puerta cierre bien.
- Si el frigorífico está nivelado y estable, vuelva a colocar la rejilla inferior.
- Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete.
- Empujéfirmamente la rejilla inferior hasta que entre a presión en su lugar.
Controles de la temperatura sensibles al tacto
(modelos selectos, el estudio varia segun elmodelo)
Los controlles estan ubicados en la parte delantera superior del compartmento del frigorifico.
Control
Ajustes iniciales de los controlles
Després de enchufar el frigorífico, ajuste los controles.
- Al oprimir la tecla o los 控roles se programan en el ajuste deseado.
- Coloque el control del 'Freezer' (Congelador) en el número 4.
- Coloque el control del 'Refrigerator' (Frigorífico) en el número 4.
- Deje的功能ar el frigorífico por lo menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A vez, la parte delantera del gabinete del frigorífico pueda sentirse caliente al tacto.Esta es una situación normal que funciona a prevenir la condensación de la humedad en el gabinete.Esta situación es más notoria cuando el frigorífico se pone en marcha por primera
Ajuste de los controlles
- Si antes de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o también compartmentimientos deben estar más fríos o más tibios, ajuste el (los) control (es) según se indica a continuación en la tabla Guía de control de la temperatura.
Exceptuando cuando el frigorífico se pone en configuración por primera vez, no cambie ninguno de los controlles más de un número a la vez. - Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice antes de reajustar los controles.
Guía de control de la temperatura
| Frigorífico demasiado tibio | Ajuste el control del ‘Refrigerator' alARRYante número más alto oprimiendo la tecla |
| Frigorífico demasiado frío | Ajuste el control del ‘Refrigerator' alARRYante número más bajo oprimiendo la tecla |
| Congelador demasiado tibio | Ajuste el control del ‘Freezer' alARRYante número más alto oprimiendo la tecla |
| Congelador dem asiado frío | Ajuste el control del ‘Freezer' alARRYante número más bajo oprimiendo la tecla |
| Como APAGAR el frigorífico | Oprima la tecla en el ‘Refrigerator' o 'Freezer' hasta que aparezca un guión " - " en el indicator. |
Control de temperatura 'Trisensor' (modelos selectos)
El control está ubicado en la parte superior delantera del frigorífico o del gabinete.
Control

Control exterior

Ajuste inicial de temperatura
Las temperatas son preprogramadas en la fabrica a 3^ en el frigorifico y a -17^ en el congelador.
Ajustedelcontrol
Después de 24 horas de colocar los alimentos en el frigorífico, usted pueda decide que uno o todos compartmentimientos deben estar más frios o más tibios. De ser asi, ajuste el control como se indica en la Guía de control de temperatura a continuación.
- El primer toque de las teclas ( +/ o) - / ]. muestra el ajuste actual de la temperatura.
- La pantalla做不到 el nuevo ajuste durante aproximamente tressegundos y bajo regresará ala temperatura actual del compartmento correspondiente.
- No cambie ninguno de los controlles más de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24 horas antes de hacer un nuevo ajuste de temperatura.
Guía de control de temperatura
| El frigorífico está demasiado frío | Ajuste el control del ‘Refrigerator’ (Refrigerador) alARRYante número más altoocrimiendo la tecla \( \oplus / \bigtriangleup \) . |
| El frigorífico está demasiado tibio | Ajuste el control del ‘Refrigerator' alARRYante número más bajoocrimiendo la tecla \( \odot / \bigtriangleup \) . |
| El congelador está demasiado frío | Ajuste el control del 'Freezer' (Congelador) alARRYante número más altoocrimiendo la tecla \( \oplus / \bigtriangleup \) . |
| El congelador está demasiado tibio | Ajuste el control del 'Freezer' alARRYante número más bajoocrimiendo la tecla \( \odot / \bigtriangleup \) . |
| APAGUE el frigorífico | Oprima la tecla \( \odot / \bigtriangleup \) del 'Freezer' hasta que "OFF" (Apagado) aparezca en la pantalla. Oprima la tecla \( \oplus / \bigtriangleup \) del 'Refrigerator' o del 'Freezer' para volver a encenderlo. |
'Speed Ice' (Hielo=rápido)

Cuando se activa, esta funciona reduce la temperatura del congelador al ajuste optimo durante 24 horas para fabricar más hielo. Importante: Una vez
que la funciona 'Speed Ice' este en fonctionamento, las teclas / y ① / del control del congelador no functionaran.
Reset Filter' (Reposicion del bajo) (modelos selectos)

Cuando se ha instalado un filtro de agua en el frigorífico, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encenderá cuando el 90 por*ciento del volumen nominal de agua del filtró haya pasado a工程技术 del mesmo O antes de 11 meses de su instalación.
La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encenderá cuando el volumen nominal Completo de agua del filtro haya pasado a工程技术 del本身就是 O antes de 12 masas de su instalación. Se debe instalar un filtro nuevo inmediamente cuando se enciende la luz 'Replace'
Después de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos. Las luces 'Order' y 'Replace' se apagarán.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones)

La característica de modo de vacaciones hace que el congelador se descongele con menor Frequencia para conservar energia. La luz indicadora de modo de vacaciones se encenderá cuando se active esta funciona. Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode'-Newamente O abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagará.
Notas:
- Abrir la puerta no desactivar el modo de vacaciones sino hasta aproximadamente una hora después de haberse activado.
- Si va a partir de vacaciones por más de algunos días, consulte la sección de Preparación para vacaciones en la頁a 50.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)

El Sistema de alarma de temperatura le visará si la temperatura del frigorífico o congelador excede la temperatura normal de funciona bajo la lawla electrónica o cualquier othera situación. Cuando se active, la luz 'Temp Alarm' se encenderá.
Si el congelador o frigorífico ha exceeded這些 limites, la pantalla alternaré el despliegue entre las temperatas actuales de los componentiros y las

Controles de la temperatura
temperatas的最大化 alcanzadas durante la falla electrica. Escuchará una Signalsonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) una vez para apagar la alarma sonora. La luz 'Temp Alarm' seguirá destellando y la pantalla seguirá alternando el despliegue de temperatas hasta que las mismas se hayan estabilzug.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz indicaora se apagará.
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisará cuando una de las puertas se haya sido abierta por más de cinco Minutes consecutivos. Cuando this occurra, esucchará una señal sonora cada variedos segundos hasta que la puerta se cierra O hasta que se oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar esta característica.
'Max Cool' (Enfriamento máximo)
Cuando se activa, esta funciona bajo las temperatas del frigorífico y del congelador hasta el minimo. Esto baja la temperatura del frigorífico y congelador despues de que las puertas hayan sido abiertas durante periodos largos o de spués de colocar alimentos tibios en el interior. Importante: Una vez que la funciona 'Max Cool' está en funciona,[+] /△ y -/▼ del control del congelador no funciona arán.
Para activar la funciona, oprima la tecla 'Max Cool'.
Esta funciona se desactivara automatistically antes de 12 horas O cuando se oprima la tecla 'Max Cool' con este fin.
'Display On/Off' (Pantalla encendida/apagada) (modelos selects)
Enciende o apaga el despliegue de la temperatura.
Preferencias del usuario
Acceda al menu de preferencias del usuario para:
- Cambiar el despliegue de temperatura de ^ F a ^ C .
- Activar o desactivar las alarmas sonoras.
- Ajustar el nivel de intensidad de la luz automatica del dispenser (cuando esta funciona está activada para el dispenser de hielo y agua) (modelos selectos).
- Activar el modo s abático.
Para acceder al menu de preferencias del usuario, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm' durante tres segundos. Cuando seswanae en el modo de preferencias del usuario,oulda observar un titulo breve en la pantalla de temperatura del congelador. La configuracion de la caracteristica seleccionada aparecera en la pantalla del frigorifico.
- Use las teclas de arriba y abajo del 'Freezer' (Congelador) para navegar entre lasvinciones.
- Cuando la pantalla mueste la funciona deseada, use las teclas de arriba y abajo del Refrigerator (Frigorífico) para Cambiar la configuración.
- Cuando haya terminado de realizar los Cambios, oprima la tecla 'Door Alarm' durante tres segundos O cierra la puerta del frigorífico.
Despliegue de temperatura (F_C)
Cambia el despliegue para estar las temperatas en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma (AL)
Selección automatica del nivel de luz (LL) (modelos selectos)
Esta.option ajusta el nivel de intensidad de la luz del dispenser cuando el sensor detecta que el nivel de luz de la habitacion es bajo. El ajuste 1 es el nivel de luz de menor intensidad. El ajuste 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Importante: La funciona 'Auto Light' (Luz automática) (modelos selectos) debe ser activada en el control del dispenser de hielo y agua para poder usar estaOPTION.
Modosabatico (SAB)
Cuando el modo sabálico está en 'ON' (Encendido), todas las luces del control y la luz nocturna son desactivadas hasta que se colque en 'OFF' (Apagado).Esta característica no desactiva las luces interiores. Oprimarialquier tecla para reactivar las luces del control.
Superficies tibias del gabinete
Hay veces en las que la parte delantera del gabinete del frigorífico pueda estar tibia al tact. Esto es normal yshipsaatarla condensacionde humedad en el gabinete.Esta condidionserasmashotablecuando el frigorífico se encienda porprimera vez, durante conditiones calientes ysoonapsuedesaperturas excessivas o prolongadas de la puerta.
Bandejas
ATENCLON
A fin de evacitar una lesión personal o daños materiales, observe lo suiviente:
- Nuncaintaenteajustarunabandejaque tengal alimentos.
- Cerciórese de que la bandeja está firme antes de colocar articulos sobre ella.
- Manipule con cuidado las bandejas de vidrio Templado. Las bandejas se pueda quebrar repentinamente si son molladas, rayadas o expuestos achangos repentinos de temperatura.
Su frigorífico está equipado con bandejas Spillsaver o con bandejas no selladas. Las bandejas Spillsaver tienen un borde retenumeró de cerrames que Facilita la limpieza y除外 está equipadas con la característica Easy-GlideMR. Para deslizar la bandeja hacía afuera (modelos selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacía adelante. Empuje hacía adelto la bandeja para volverla a la posición original.
Desmontaje de una bandeja:
- Incline levamente hacer arriba la parte delantera y levante la parte trasera de la bandeja; bajo tire de la bandejadeocho hacía afuera para sacarla.

Cambio de lugar de una bandeja:
- Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
- Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco ydefer que la bandeja se asiente en su lugar.
- Asegürese de que la bandeja está bien asegurada en la parte trasera.
La cubierta del cajón de las verduras se usa como la bandeja inferior del frigorífico.
Desmontaje de la cubierta del cajon de las verduras:
- Retire los cajones como se indica (ver páginá 40).
- Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacía arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
- Para reinstalar, repita las instrucciones anteriores enorden inverso.
Bandeja 'ElevatorMR (modelos selectos)
La bandeja ElevatorMR posee un borde para detener los derrames y la caracteristica EasyGlideMR.Esta bandeja se pueda levantar o bajo sin necessities de estar vacia.
Para deslizar hacer afuera la bandeja ElevatorMR:
- Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella,hacia adelante.
- Empujé la bandeja hacía adentro para volverla a su posición original.
Para ajustar la bandeja Elevator ^MR :
- Tire hacía afuera el botón de la manivela.
- Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la izquierda para bajo la.altura de la bandeja.
Desmontaje de la bandeja Elevator ^MR :
- Retire todos los articutos que estén en la bandeja y tire de ella hacía adelante.
Tire de ella hacía adelante hasta que se detenga. - Levante las lengüetas situadas bajo de los bordes exteriros y continue tirando de la bandeja hasta que se salga fuera del marco.
Reinstalación de la bandeja ElevatorMR:
- Alinee la bandeja con el marco y empujela completenessamente hasta el fondo. No esnecessary levantar las lenguetas para reinstalar la bandeja.
Durante el uso normal, no esnecessary retiring el Conjunto del marco de la bandeja ElevatorMR. Aunque improbable y no recomendado, el procedimiento para retiring el marco es como sigue:
Desmontaje del Conjunto del marco:
- Retire todos los alimentos de la bandeja.
- Deslice la bandeja hacía adelante aproximadamente 5,1 cm yootha manualmente los dos seguros traseros hacía el centro de la bandeja.
- Mientras susjeta desde abajo toda la bandeja y el marco, levante ligeramente y gire el Conjunto aproximadamente 30^ para permitir que el mecanismo trasero poderasar sobre los rieles verticales laterales situados en la parte trasera.
- El Conjunto completo puedeencias ser movido hacer adelante para sacarlo del frigorífico.
Reinstalación del Conjunto del marco:
- Invierta el procedimiento de descentaje. Asegúrese de que la bandeja quede nivelada. Cuando la bandeja deslizable sea empujada hacer進一步, los seguros traseros volveran a su posición correcta de funciona bajo.

(el estilo puede variar)
Almacenamento en la puerta
Enfriador de bebidas 'Beverage ChillerMR/MiniChillerMR
(modelosselectos)
Los enfiadiores de bebidas Beverage ChillerMR y MiniChillerMR mantienen las bebidas y otros articulos mas frios que en el resto del frigorifico. Una admisión de aire permite que pase aire del congelador
enfriador(es) de bebidas.

Controles
El control del enfiador de bebidas se encuesta en la pared izquierda del compartmentimiento del frigorífico. El control ajusta lacantidad de aire frío que entra al enfiador de bebidas 'Beverage ChillerMR. Gire el control a la derecha para temperatura más fria.
Desmontaje del (de los) enfiador(es):
- Retire el contenido del (de los) enfiador(es).
- De slice el Conjunto hacia arriba y tire de el Derecho hacia afuera.
Note: Si el enfiador está instalado directamente bajo del centro de productos lácteos o de un compartmento de la puerta, el centro de productos lácteos o el compartmentodeferán ser retirados antes de sacar el enfiador.
Instalacion del (de los) enfiador(es):
- Alinee uno de los agujeros de entrada del aire con el agujero recortado en la puerta.
- Deslice el Conjunto hacía adentro y hacía abajo de modo que los ganchos quedenfirmemente asentados en el revestimiento de la puerta.
Nota: Los enfiadores no funciona en forma debida si el agujero de admisión del aire no está alineado con laubicacion del control.
El centro de productos lácteos offre almacenimiento conveniente para tales articutos como la mantequilla y la
margarina. Este compartmento能把 moverse a lugaras differsentes para acomodar las necessities de conservacion de alimentos.

Desmontaje:
- Deslice el centro de productos lácteos hacía arriba y tire deélpara SACARLO.
Instalacion:
- Deslice el Conjunto hacía adentro y hacía abajo de modo que los ganchos quedenfirmamente asentados en el revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos lacteos:
- Oprima los costados de la puerta del centro de productos lácteos y tire de ella hacía afuera.
Instalación de la puerta del centro de productos lácteos:
- Deslice los costados de la puerta del centro de productos lácteos hacía el interior hasta que las puntas de las bisagras:true a presión en su lugar.
Anaques de la puerta ajustables, inclinables y profundos (modelos selectos)
Estos anaqueles ofrecen fácil acceso a los articulos que estan guardados en la puerta.
Desmontaje del anaquel:
- Incline el anaqueel hacía afuera.
- Retirelo derecho hacer afuera para sacarlo del soporte.
Instalación del anaquel:
- Incline levamente hacer abajo la par te delantera del anaquel.
- Engánchez en el soporte y gírelo hacía arriba.
Cambio del marco del anaquel aOTHER Lugar:
- Retire el anaqueel.
- Levante el soporte y tire deél derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo lugar.

Anaques de la puerta
Los anáqueles de la puerta能把 Cambiarse de lugar para adaptarse a sus necessities de almacenimiento.
Desmontaje:
- Levante el anaquey tire de el Derecho hacia afuera.
Instalacion:
- Coloque el anaqueel en el retén deseado del revestimiento de la puerta, empujelo hacía abajo hasta que se detenga.

Cajones de almacenimiento
Cajones de las verduras con control de humedad
Los cajones de las verduras-ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservacion de frutas y verduras frescas.
Controles
Los controlles del cajon de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajon. Deslice el control
hacia el ajuste Fruit (Fruta) para products con
cascaras.Deslice el control hacia el ajuste Vegetables' (Verduras) para verduras con hojas.
Vegetables

high

Humidity Controlled
.

Fruit

Desmontaje:
- Abra el Cajón en toda su extension. (En los modelos selectos, oprima las lengüetas para liberar el Cajón de los rieles.) Levante la parte delantera del Cajón y tire deél Derecho hacía a

Instalacion:
- Inserte el cajón en los rieles del marco y empujé hacía atrás a su lugar.
Nota: Para Obtenerelines resultados,mantenga los cajones de las verduras herméticamente cerrados.
Cajón con control de temperatura (modelos selectos)
Este cajón puede usarse para guardar articutos diversos.
El cajón tiene un control que regula la temperatura del aire en el cajón. Colque el control en 'Cheese' (Queso) para proveer temperatura de refrigeración normal. Use el ajuste 'Meats' para carnes.

Accesorios
Protectores adherentes (modelos selectos)
Los protectores adherentes evitan que los objetivos se deslicen en los anáqueles de la puerta. Los protectores son removibles y可以更好 lavarse en la canasta superior del lava para fácil limpieza.

Conteditor cubierto (modelos selectos)
El conteditor cubierto tiene una tapa y una bandeja para huevos removable. Cuando se saca la bandeja, el conteditor tiene calidad para guardar una caja de huevos estandar, hielo, etc.

Retenedor/sujetador de botellas altas (modelos selectos)
El retenedor de botellas altas evita que las botellas altas se vuelquen hacer adelante. El retenor可以选择 colocarse arriba de在哪 quer anaquel removable de la puerta.
El sujetador adjunto al retenedor de botellas altas mantiene las botellas y otros contentedes en su lugar cuando se abre o se cierra la puerta. El sujetador se ajusta deslizandolo de un lado al除外.
Bandeja con manija para huevos (el estilo puede variar/modelos selectos)
La bandeja con manija para huevos tiene capacidad para mas de una docena de huevos. Puede ser sacada para colocarla en el area de trabajo o para lavarla.

Parrillas y canastas

Parrilla fija del congelador
Desmontaje de las parrillas montadas con clips:
- Levante la parrilla de los clips de montaje en la pared y tire el costo izquierdo de la parrilla para sacarlo de los agujeros de montaje en la pared.
Instalación de las parrillas con clips:
- Coloque el costo izquierdo de la parrilla en los agujeros de montaje y oprima hacía abajo los clips de montaje en la pared.
Parrillas
Las parrillas peuvent ser retridas para acomodarlas a sus necessities de almacenamento.
Desmontaje de la parrilla:

Levant elazo de la parrilla para sacarla del riel del gabinete y deslicela a la derecha.
Instalación de la parrilla:
- Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del gabinete. Hagaunar a presionla parrilla en el riel del lado derecho del gabinete.
Canastasycajones
Las canastas y cajones (el estilo可以选择 variar) se deslizan hacer afluera para tener fácil acceso a los articulos en la parte de extras.

Desmontaje:
- Deslice la canasta hacía afuera en toda su extension. Levante la parte delantera de la canasta y retirela.
Instalación:
- Inserte la canasta o cajón en el riel del gabinete. Levante la parte delantera de la canasta o del cajón y deslice hacía la parte trasera del congelador.
DepoSito del hielo
El deposto del hielo se encuesta bajo de laquina automatica de hacer hielo.
Desmontaje:
Levante la manecilla de laquina de hacer hielo para desactivar laquina. Levante la parte delantera del deposito y deslicido hacía afuera tanto como sea possible. Levante la parte delantera del deposito y retirelo.

Instalación:
- Inserte el deposito en el riel situado bajo de laquina de hacer hielo hasta que se enganche en su lugar. Baje la manecilla para activar laquina de hacer hielo.
Important: El depuesto del hielo debe estar bloqueado en su lugar para una buena distribución del hielo. Gire a la izquierda el impulsor del tornillo sin fin situado detrás del depuesto (como se muestra) para alinear correctamente el depuesto del hielo con el impulsor del tornillo sin fin.
Anaques ajustables de la puerta
Anaques ajustables de la puerta
Los anaqueles de la puerta peuvent moverse para adaptarse a sus necessities de almacenimiento.
Desmontaje:
- Levante el anaqueel hasta que pase sobre los retenes del revestimiento de la puerta y tire de el derecho hacia afuera.

To Install:
- Coloque el anaquel sobre el retén deseado del revestimiento de la puerta. Empujelo hacía abajo hasta que el anaquel se detenga.
Anaquel fijo de la puerta (modelos selectos)
El anaquel fijo de la puerta se encontrar en la sección superior de la puerta del congelador.

Importante El anaquel fijo de la puerta no es ajustable. Si se saca el anaquel, la luz del congelador no se apagará cuando se cierre la puerta.
Anaques inclinables de la puerta (modelos selectos)
Estos anaqueles-ofrecen fácil acceso a los articulos que estan guardados en la puerta.

Desmontaje del anaquel:
- Incline el anaqueel hacía afuera.
- Retírelo hacía afuera para SACarlo del marco.
Instalación del anaquel:
- Incline levamente hacer abajo la parte delantera del anaqueel.
- Insertelo en el marco y girelo hacer arriba.

Cambio del marco del anaquel aOTHER Lugar:
Retire el anaqueel.
- Levante el marco y tire deél derecho hacer afuera.
Inserte el marco y bajelo a su nuevoubicacion.
Canastillas descendentes de la puerta del congelador (modelos selectos)

Estas canastillas proportionan un espacio de almacenamento adequado para alimentos congelados que tienden a moverse, tales como verduras embolsadas.
Characteristicas del dispenser (modelos selects)

Luz del dispenser (modelos selectos)
Se enciende una luz aplenapotencia Dentrodel dispensador cuando se está distribuyendo hielo o agua con el actionador principal.
Accionador del dispenser
El acontecimiento del dispenser se encuesta en la pared trasera del aire de distribución de agua y hielo. Seleeccione unaOPTION en el panel de control del dispenser y oprima el acontecimiento para que el dispenser comience aFuncinar.
Bandeja removable
La bandeja removable en la parte inferior del area del dispensador ha sido diseniada para recolectar derrames≦pequeiros. Puede ser retirada con calidad para limpiarla y vaciarla.
Importante: La bandeja removable no Tiene desague. No deje que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa, retirela y vaciela.
Funcionamento del dispensador de agua
ATENCLON
A fin deatarunalesionpersonalo daños materiales,observe lofollowing:
- No introduzca los dedos, las manos ni ningúnbjecto extraño en la abertura del dispenser.
- No use objetivos aflilados para romper el hielo.
- No dispense agua directamente en un vaso de vidrio delgado, de losa finalo de cristal delicado.
Funcionamento de laquina de hacer hielo
- Para activar laquina de hacer hielo, empuje la manecilla hacía abajo.

- Para desactivar laquina de hacer hielo, levante la manecilla y bloquéela en su lugar.
Nota: Durante el uso inicial del dispenser de agua se produce una demora de uno a dos horas antes de que salga agua puis el deposito se estáhlenando. No use los primeros 10 a 14 vasos de agua después de haber connectado por primera vez el frigorífico al suministro de agua del hogar oupones de periodos prolongados sin uso.
Uso del acontecimiento del dispenser:
- Seleccione el agua en el panel de control del dispensador.
- Oprima un contentedor resistente de Boca ancha contra el aconteedor. Cuando deseee hielo molido, mantenga el contentedor tan cerca como sea possible de la calidad del hielo a fin de evapor salpicaduras.
- Alivie la presión contra el actionador para detener laitters del agua. Puede que continue saliendo un poco de agua, la cuales se juntaré en la bandeja del dispensador. Se deben limpar los cerrames grandes.

Hieloyagua
Control del dispenser (modelos selectos) (las caracteristicas del control varian segun el Modelo)
Funcionamento del dispensador de hielo


Para dispenser hielo:
- Seleccione el modo 'Crushed' (Hielo molido) o Cubes' (Cubos de hielo) oprimiendo el boton en el panel de control del dispenser. Una luz verde situada arriba del boton indica la option seleccionada.
- Oprima el contentedor contra el actionador del dispenser. Cuando deseee hielo molido, mantenga el contentedor tanerca como sea possible de la salute del hielo a fin de evaporar salpicaduras.
Notas:
- El modo de selección no pueda Cambiarse cuando el dispenser está funciona.
- Si el dispensaedor (modelos selectos) permanece activo por más de dos horas, un sensor debloqueo automatico apagará la energia hacía el area del dispensador. Ver Bloqueo del dispensador para Obtener información sobre el desbloqueo.
Bloqueo del dispenser (modelos selectos)
El bloqueo del dispenser detiene la calidad del hielo o del agua.

Para bloquear el dispenser:
- Oprima y mantenga oprimido el botón 'Lock' (Bloqueo) durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del botón se iluminará cuando el dispenser está bloqueado.
Para desbloquear el dispensador:
- Oprima y mantenga oprimido el botón 'Lock' durante tressegundos. La luz verde situada arriba del botón seapagará.
Luz indicadora de estado del filtro de agua (modelos selectos)

La luz indica para ser local. Una luz verde indica que el酐 está en su estado. Una luz roja indica que el酐 se debla. La luz permanecerá roja hasta que se reponga la configuración.
Reposicion del indicator:
- Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante在哪段时间内 botón 'Lock' y el botón 'Water' (Agua). La luz verde indica lacke del estado del filtro destellará tres vezes cuando la direccionhayasido reactivada con exito.

'Auto Light' (Luz automática) (modelos selectos)

La funciona 'Auto Light'activa la luz del dispenser a media intensidad cuando el sensor de la luz detecta que los niveles de luz en la habitacion son bajo.
Paraactivar la funciona 'Auto Light':
- Oprima el botón 'Auto Light'. Una luz verde indicadora situada arriba del botón se ilumina cuando el sensor está activo.
Para desactivar la funciona 'Auto Light':
- Oprima el botón 'Auto Light'. La luz verde indicadora se apagará.
Note: El dispensador funciona cuando la funciona 'Auto Light' está ACTIVADA O DESACTIVADA.
Modo Sabálico (modelos selectos)
Cuando se activa, el modo Sabáttico desactiva las luces del control, pero el control continua en funciona.
- Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a cincosegundos el boton 'Lock' y el boton AutoLight. Despues de tres a cinco segundos, laslucres del dispenser se apagaran.

Para desactivar el modo Sabáctico:
- Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a cincosegundos el botón 'Lock' y el botón 'Auto Light'. Después de tres a cincosegundos, las luces del dispenser se encenderán.
Notas:
- La luz del dispenser no seactivara cuando se estedeispensando agua en este modo.
- Si hay una falla de energia, el control permanecerá en Modo Sabáttico cuando se restablezca la energia.

Filtro de agua
Instalación y desmontaje (modelos selectos)
ADVERTENCIA
A fin de evaporar una enfermedad grave o mortal, no use el frigorífico donde el agua no sea pura o se desconozca su calidad, sin tener desinfección adequada antes o.afteres de pagar por el filtro.
ATENCLON
Después de instalar un filtro de agua nuevo, siempreDebeEARagua durante dosminutes antes de retiring el filtro porrialquerrzán.El aire que permanece atrapado en el sistemasquecausar eyecionde agua y del cartucho. Tenga cuidado cuando retire el filtro.
- La tapa de desvio no filtras el agua. Asegürese de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando el filtró necessite ser转型发展.
- Si el sistemas de filtración de agua estuve congelado, reemplace el cartucho filtrante.
- Si el sistema no ha sido usado por various me ses o si el agua Tiene un sabor u olor desagradable, lave el sistemas dispensando agua durante dos o tres horas. Si el olor o sabor desagradable persiste, cambie el cartucho filtrante.
Instalación inicial
El filtró de agua estáubicado enla esquina superior.
derecha del compartmentimiento del frigorifico.
- Retire la tapa de desvio azul y conservela para uso posterior.
- Retire la etiqueta de sellado del extremo del bajo e insertelo en la cabeza del bajo.
- Gire suavamente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre a presión la cubierta del filtró.
- Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire delsystema.Deje correr el agua continuamente durante dos Minutes a工程技术 del dispensador hasta que el agua salga uniformemente.Durante el uso inicial, es necessario


esperar de uno a dos Minutes para que comience a partir agua puis el deposito del agua interno debetener tiempo de llenarse.
- Se pueda requisir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo del filtró de agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el sistema pueda causar eyecacion de agua y del cartucho. Tenga cuidado cuando retire el filtro.
- Gire el bajo a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza.
- Desagüe el agua del filtro en el fregadero y deshágase deél en la basura normal del hogar.
- Limpie el excesso de agua acumulada en la cubierta del bajo y continue con la Instalacion inicial, pasos 2 y 4.
El filtro de aguaDebeambiarse por lo menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la calidad usada determinan la duracion del cartucho filtrante. Si se usa mucha agua o si el agua es de calidad deficiente,可以更好 que sea necessario reemplazar el bajo mas a dato.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor.
El dispensador可以选择 ser uso sin un bajo de agua. Si usted decide esta optacion, reemplace el bajo con la tapa de desvio azul.
PuriClean II Especillas del system y datos de configuracion Cartucho filtrante del agua para frigorifico
Especificaciones
Medida del gasto (máximo) en service. 0.78 GPM (2.9 L/min)
Vidautil(maxima)-modelo 750. .750 gallons/2838 liters
Temperatura maxima de operacion. 100^ / 38^
Presión minima de operación 35 psi /241 kPA
Temperatura minima de operacion. 33^ / 1^
Presión maximal de operación 120 psi /827 kPa
Datas de funciona
| Norma N° 42: Efectos estéticos | ||||||||
| Parámetro | USEPA MCL | Concentración de influente | Promedio de influente | Eloquent % de reducción | Reducción min. requerida | |||
| Promedio | Máximo | Promedio | Minimo | |||||
| Cloro | - | 2 mg/L ± 10% | 1.88 mg/L | <0,05 mg/L | 0.06 mg/L | >97,26% | 96,84% | 50% |
| Sabor y olor | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Partículas** | - | por lo menos 10.000 partículas/mL | 5.700.000 #/ml | 30.583 #/ml | 69.000 #/ml | 99,52% | 98,94% | 85% |
| Norma N° 53: Efectos sobre la salute | ||||||||
| Parámetro | USEPA MCL | Concentración de influente | Promedio de influente | Eloquent % de reducción | Reducción min. requerida | |||
| Promedio | Máximo | Promedio | Mínimo | |||||
| Turbiedad | 1 NTU** | 11 ± 1 NTU*** | 10,73 NTU | 0,36 NTU | 0,049 NTU | 97,09% | 95,20% | 0,5 NTU |
| Quistes | Reducción de 99,5% | Mínimo 50.000/L | 220.000 #/L | <1 | <1 | >99,99% | >99,99% | >99,95% |
| Asbesto | Reducción de 99% | 10° a 10 fibras/L; fibras > de 10 micrometros de largo | 155 MF/L | <1 | <1 | >99,99% | >99,99% | 99% |
| Plomo a pH 6,5 | 0,015 mg/L | 0,15 mg/L ± 10% | 0,153 mg/L | <0,001 | <0,001 | >99,35% | >99,35% | 0,10 mg/L |
| Plomo a pH 8,5 | 0,015 mg/L | 0,15 mg/L ± 10% | 0,150 mg/L | <0,001 | <0,001 | >99,35% | >99,35% | 0,10 mg/L |
| Mercurio a pH 6,5 | 0,002 mg/L | 0,006 mg/L ± 10% | 0,006 mg/L | 0,00026 | 0,0005 | 98,72% | 90,91% | 0,002 mg/L |
| Mercurio a pH 8,5 | 0,002 mg/L | 0,006 mg/L ± 10% | 0,006 mg/L | 0,0008 | 0,0015 | 98,72% | 75,93% | 0,002 mg/L |
| Lindano | 0,0002 mg/L | 0,002 mg/L ± 10% | 0,002 mg/L | 0,000025 | 0,00007 | 98,72% | 96,50% | 0,0002 mg/L |
| Toxafeno | 0,003 mg/L | 0,015 mg/L ± 10% | 0,015 mg/L | <0,001 | <0,001 | 92,97% | 91,67% | 0,003 mg/L |
| Atrazina | 0,003 mg/L | 0,009 mg/L ± 10% | 0,00873 mg/L | <0,002 | <0,002 | 76,99% | 75,31% | 0,003 mg/L |
- Probado con una medía de gasto de 2,9 L/min; presión de 413,1 kPa; pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20^ C ± 3^ C bajo conditiones de laboratorio estandares; sin embargo,el rendimiento real pueda variar. Rendimiento de proteccion de la salute probado y certificado por NSF International.
** Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 - 1 micrón.
** NTU - Unidades de turbulencia nefelometricas

Cartuchos filtrantes 750 probados y certificados por NSF International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reduccion de las≦iguelentes substancias:
Norma No. 42: Efectos estéticos Reducción del sabor y olor
Sabor y olor de cloro Unidad de filtracion mecancia Reduccion de particulas - Cla
Norma No. 53: Efctos sobre la salute Unidad de reduccion quimicaReduc tion de Pocado y enfoled
Plomo, Atrazina, Lindano, Mercurio y Toxafeno
Unidad de filtración mecánica
Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbesto
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de datos de funciona y compare la capacité de este producto con sus necessities reales de tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea microbiologicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado deforma adequada antes o.afteres deasar por el systema. Los sistemas certificados para reduccion de quistes peuvent ser usados en agua desinfectada que pueda CONTER quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRIA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE
TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Es esencial el reemplazo OPPORTO del cartucho para Obtener un rendimiento satisfactorio de este sistemas de filtracion. Por favor consulte la seccion correspondiente de esta Guia de uso y cuidado para losrequireimientos generales de functonamiento, mantenimiento y reparacion de averfas.
Este problema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reduccion de las substancias indicadas anterionmente. La concentracion de las substancias indicadas en el agua que entra al problema se redujo a una concentracion inferior o igual al limite permissible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trovés del problema.
Conservación de alimentos frescos
- La temperatura del compartmento de alimentos frescos del frigorífico se debe mantener entre 1^ C y 4^ C con una temperatura ideal de 3^ C. Para verificar la temperatura, colocque un termómetro para electrodométricos en un vaso de agua en el centro del frigorífico. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4^ C ajuste los controlles según se explicá en la頁ina 35-37.
- Evite sobrecargar las bandejas del frigorífico puis este reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos y occasiona enfiambre irregular.
Frutas y verduras
- El cajón de las verduras retiene la humedad para poder a preservar la frescura de las frutas y verduras por periodos más prolongados (ver páginá 40).
- Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se.Encuentren maduras o magulladas.No use aquellas que muestren senales de descomposacion.
- Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tales como las cebollas y el repollo de modo que el olor no se transfiera aOthers alimentos.
- Aúnque las verduras nécessitan cierta calidad de humedad para retener la frescura, el excesso de humedad pueda acortar el tiempo de conservación (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas.
- No lave las verduras frescas hasta el momento deusatlas.
Carnes y quisos
- La carne cruja y de aveDebe envolverse muy bien para que no occurran cerrames ni contaminacion de otros alimentos o superficies.
- A vez se pueda formar un moho en la superficie de los quisos duros (Suizo, Cheddar y Parmesan). Corte por lo menos 2,5 cm alrededor y bajo del area afectada. Mantenga el cucillo o instrumento cortante alejado del moho. No guarde las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requeson, la crema, la nata agria o el yogur cuando tengan señales de moho.
Productos lacteos
- La mayoría de los productos lácteos como la leche, el yogur, la nata agria y el requésón muestran la Fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duración. Guarde这些东西 alimentos en los envases originales y refrigerérelos inmediamente cuando de comprarlos y después de cada uso.
Conservación de alimentos congelados
- El compartmento del congelador de un frigorífico deben ser mantenido aproximadamente a -18^ C. Para verificar la temperature, colque un termómetro para electrodométricos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarlo. Si la temperature es superior a -17^ C, ajuste el control como se indica en la頁a 35-37.
- El congelador funciona para más eficazmente si se ocupa por lo menos dos tercios de su capacité.
Envolturna de los alimentos para su congelacion
- Para reducir la deshidrataction y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolas especials para alimentos congelados o envases herméticamente cerrados. Extraiga la mayorcantidad possible de aire del paquete y asegúrese de que está bien sellado. El aire atrapado pueda resecar, Cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelación) a los alimentos.
- Antes de guardarlas, envuelva bien las carnes frescas y de ave con envoltura especial para alimentos congelados.
- No congele-Newamente la carne que se haya descongelado completeness.
Colocacion de los alimentos en el congelador
- Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelacion y puedaEAR la temperatura de los alimentos congelados.
- Deje un espacio entre los paquetes deundry que el aire pueda circular libremente para que los alimentos seCongelen lo más rápidoso possible.
- Evite guardar alimentos dificiles de congelar tales como los helados y el jugo de naranja concentrado en los anaquesles de la puerta del congelador. Es preferible guardar这些东西 alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluctúa menos cuando se abre la puerta.
ADVERTENCIA
Para evaporarCHOquelectricoquepuedecausinga lesion personal grave o mortal,desenchufe el frigorificoantesde la limpieza.Enchufelosdupues de la limpieza.
ATENCLON
A fin deatarunalesionpersonalo daños materiales,observe lofollowing:
- Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza.
- No coloque los anaqueles, bandejas ni accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se peuvent agrietar o deformar.
Tabla de limpieza del frigorífico
| PIEZA | NO USE | USE |
| Exterior y puertas lisas pintadas con textura o lisas (algunos modelos)El daño causado al acabado debido al uso incorrecto de productos de limpieza o productos no recommendados no está cubierto bajo esta garantía del producto. | Limpiadores abrasivos o fuertes Amoniaco Blanqueador de cloro Detergentes o solventes concentrados Esponjas de fregar metálicas o de plástico texturizado | Use 59 ml (4 cucharadas) de bicarbonato de sosa disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosa tibia.Enjuague la superficie con agua tibia limpia yooter inmediamente para que no queden manchas de agua. |
| Interior del gabinete | ||
| Exterior y puertas de acero inoxidable (algunos modelos) Important:El daño causado al(PCBC) acero inoxidable debido al uso incorrecto de productos de limpieza o productos no recommendados no está cubierto bajo esta garantía del producto. | Limpiadores abrasivos o fuertes Amoniaco Blanqueador con cloro Detergentes o solventes concentrados Esponjas de fregar metálicas o de plástico texturizado Productos a base de vinagre Limpiadores a base de citricos | Use agua jabonosa tibia y una esponja o pañosuave y limpio.Enjuague la superficie con agua tibia limpia yooter inmediamente para que no queden manchas de agua.Para pulir las superficies yatar detrar huellasductillas,apique despuesa una capa de StainlessSteel Magic Spray (N° de pieza 20000008*). |
| Tubo dispensador de hielo y burletes de las puertas | Limpiadores abrasivos o fuertes Esponjas de fregar metálicas o de plástico texturizado | Use agua jabonosa tibia y una esponja o pañosuave y limpio. |
| Serpentín del condensador Para tener acceso,retire la revilla de la base. | Cualquier(other producto que no sea un aspiradora | Use la boquilla de la manguera de la aspiradora. |
| Rejilla de salute del ventilador del condensador Vea la parte trasera del Refrigerador. | Use la boquilla de la manguera de la aspiradora con un accesorio de cepillo. | |
| Accesorios Repisas,cubetas,gavetas,etc. | Un lavavajillas | Siga las instrucciones de retiro e instalación en la sección correspondiente.Deje que los articulos se ajusten a la temperature ambiente.Diluya un detergente suave y use una esponja o paño limpio y sueve para limpiar.Use un cepillo con cerdas de plástico para limpiarlas hendidas.Enjuague las superficies con agua tibia limpia.Seque los articulos de vidrio y transparentenes inmediamente para que no queden manchas. |
Eliminación de los olores del frigorífico
ADVERTENCIA
A fin de evacitar unCHOque elcctrico que puece causaruna lesion grave o mortal,desenchufe el frigorificoantesde la limpieza.Enchufelo despues de la limpieza.
- Retire todos los alimentos y apague el frigorífico.
- Desenchufe el frigorifico.
- Limpie las paredes, la parte inferior y el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones.
- Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la solución usando una escobilla de cerdas de plástico. Deje reposar durante 5 Minutes. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paño limpio y suave.
- Lave yooteras las botellas,envases y frascos. Deseche los alimentos aenjoos o deteriorados.
- Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases herméticos para evaporar que los olores vuelvan a ocurrir.
- Enchufe el frigorífico y vuelva a colocar los alimentos en el frigorífico.
- Espere a que el frigorífico se enfié.
- Después de 24 horas, verifique si se han eliminado los olores.
Si el orl aún persiste:
- Retire los cajones y colocquelos en la bandeja superior del frigorífico.
- Llene el compartmento del frigorífico y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periodicos en blanco y negro arrugadas.
- Coloque briquetas de carbón dispersas en los periodicos arrugados en el compartmento del frigorífico y del congelador.
- Cierre las puertas y deben reposar durante 24-48 horas.
Sugerencias para ahorro de energia
- Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del frigorífico. Esto reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos y el frigorífico realizará ciclos de funciona bajo suspanicidades.
- Evite colocar demasiados alimentos tibios en el frigorífico de una sola vez. Esto sobrecarga los componentiros y disminuye la velocidad de enfiambre.
- No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulacion del aire y el frigorico funciona para menos eficientemente.
- Un congelador lleno hasta a dos tercios de su capacité funcionalá más eficientemente.
- Ubique el frigorífico en la parte más fresca de la habitación. Evite las Areas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción u otros electrodométricos que producen calor. Si este no es posible, aisle el exterior usingo una sección de los armarios o una capa adicional de aislamento.
- Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurará que la puerta cierre herméticamente y que el frigorífico funciona con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el frigorifico de modo que se reduzca el tiempo que la puerta está abierta. - Asegürese de que las puertas se cierran herméticamente;nivelando el frigorífico como se indicó en las instrucciones de instalación.
- Limpie las bobinas del condensador cada tres vezes como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuira al ahorro de energia y a un mejor enfiambre.

Cuidado y limpieza
Reemplazo de las bombillas
ADVERTENCIA
A fin de evacitar是如何 electrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, desenchufe el frigorífico antes de reemplazar la bombilla. Después de reemplazar la bombilla, enchufe nuevomente el frigorífico.
ATENCLON
A fin deatarunalesionpersonalo daños materiales,observe lo singular:
- Espere hasta que la bombilla se enfiree.
- Use guantes when reemplace la bombilla.
Sección superior del compartmento del frigorífico
Las bombillas de la sección superior del frigorífico se encontrartran detrás del panel delantero. Alcance con la mano detrás del panel para retirar las bombillas.
Sección inferior del compartmento del frigorífico
- Empuje hacía arriba las lengüetas (A) de la pantalla de la luz. Gire la pantalla hacía arriba y suele las lengüetas (B).
- Retire la bombilla.
- Reemplacela con una bombilla para electrodomesticos de no mas de 40 watts.
- Inserte las lengüetas superiores (B) de la pantalla en las ranuras del revestimiento del frigorífico e inserte a presión las lengüetas inferiores (A) en las ranuras del revestimiento.


Sección superior del compartmento del congelador
- Levante la parte delantera del deposito del hielo y retireesl.

- Retire la pantalla de la luz oprimiendo el bajo derecho de la pantalla y girandola hacía abajo.
- Retire la bombilla. Reemplacela con una bombilla para electrodomesticos de no mas de 40 watts.
- Gire la pantalla hacía arriba, oprima levamente hacía adentro y hágala entrada a presión en su lugar.
- Reinstale el deposito del hielo deslizándolo hacía adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Sección inferior del compartmento del congelador
- Apriete también lados de la pantalla para(retarla.
- Retire la bombilla. Reemplacela con una bombilla para electrodomesticos de no mas de 40 watts.
- Apriete también lados de la pantalla para que entre a presión en su lugar.
Dispensador de hielo y agua (modelos selectos)

- Ubique la bombilla bajo del borde superior del marco del dispenser. Destornílèla para sacarla.
- Reemplacela con una bombilla de E10, 6 watts, 250 voltios.
Preparación para las vacaciones
ATENCLON
Si su frigorífico tiene un dispenser y existe la posibili-dade de que la temperatura en el lugar donde estáUCTUCADO elfrigorífico descienda bajo el punto de congelación,elsistema de suministro del agua (incluyendo el deposito delagua y la valvula del agua)Debe ser desaguado por un técnicdo de service calificado.
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meSES o menos):
- Retire todos los productos perecederos.
- Si nadie va a controlar el frigorífico durante su ausencia, retire también todos los productos congelados.
-
Si su frigorífico tiene unaquina automatica de hacer hielo:
-
Cierre el suministro de agua hacía laquina de hacer hielo por lo menos un día antes de partir.
- Después de que caiga elultimate lote de hielo, levante la manecilla de alambre y colóquela en la posición 'OFF' (Apagado).
Vaciale deposito del hielo.
- Si la temperatura ambiente descendera a menos de 13^ , siga las instrucciones para ausencias más largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres配送es) O si la temperature ambiente descenderá a menos de 13^ C:
- Retire el alimento.
-
Si su frigoríficoiene unamaids automatica de hacer hielo:
-
Cierre el suministro de agua hacía laquina de hacer hielo por lo menos un día antes de partir.
-
Después de que caiga elultimate lote de hielo, levante la manecilla de alambre y colóquela en la posición 'OFF'.
Vacia le deposito del hielo. -
Si su frigorífico tiene un sistema dispensador con filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la tapa de desvio del filtro. Deseche el cartucho uso.
- Gire el control del 'Frezzer' (Congelador) a la posicion 'OFF'.
- Desenchufe el frigorifico.
- Limpie Completely el interior de todos los componentes con una solución de bicarbonato y un paño suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro de agua tibia).
- Seque bien también compartmentimientos.
- Deje las puertas abiertas a fin deatar la formacion de moho y mildiu.
A su regreso:
Después de una vacación o ausenciaorta:
Para los modelos con máquinas automaticas de hacer hiero o dispensadores:
- Conecte-Newamente el suministro del agua y abra la valvula de suministro del agua (ver págin31).
- Vigile la connexion del agua durante 24 horas y corrija los escapes si esnecessary.
- Deje salute 10-15 vasos de agua del dispenser para lavar el sistema.
- Vuelva a activar laquina de hacer hielo.
- No use por lo menos los tres primeros lotes de hielo.
Después de una vacación o ausencia larga:
- Si su frigoríficoiene unamaids automatica de hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y abra la llave del suministro del agua (ver págin31).
- Enchufe-Newamente el frigorífico y reajuste los controlles (ver páginas 35-37).
- Vigile la connexion del agua durante 24 horas y corrija los escapes si esnecessary.
Para los modelos con dispenser, deben correr agua a工程技术 del dispenser por lo menos durante tres Minutes con la tapa de desvio del filtro en su lugar,.afteres instale el filtró de agua (ver págin44).
- Después de instalar el filtro de agua, deben correr agua a工程技术 del dispensador continuamente durante por lo menos dos horas o hasta que el agua salga deformacontinua. Inicialmenteustedobservarque hayuno o dos horas de demora en que salga el agua hasta que el deposto interno se llena.
Active la maquina de hacer hielo. - Deseche el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por lo menos los tres primeros lotes).
Preparación para una mudanza:
- Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta elayo 7.
- Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evaporar que se dan.
- Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
- Use una carretilla de mano cuando mueva el frigorífico. SIEMPRE colque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del frigorífico, NUNCA por el frente.
- Asegürese de que el frigorífico se mantenga en posición vertical durante la mudanza.
Las mejoras en el Diseño de la refrigeración peuvent producir sonidos en su nuevo frigorífico que son differsente o que no existian en el modelo antiguo. Estas mejoras fueron hechas para create un frigorífico que sea mayor para conservar los alimentos, que ahora energia y que en general sea más silencioso. Debido a que los新模式 modelos funciona anmayes silenciosamente, ahora es possible detectar sonidos que estaban presentes en los modelos mas antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de these siondo son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un frigorífico, tales como las paredes, los pisos y la estantería, pueda a vces augmentar el nivel de这些东西 sonidos. A continuacion se indica some of the sonidos normales que poden estar presentes en un frigorífico nuevo.
| SONIDO | CAUSA POSIBLE | SOLUCION |
| Chasquido | ·El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. | ·Funcioncimiento normal |
| ·El temporizador de descogelación o el control del amortiguidor来电ctico (modelos selectos) (B)suya como un reloj来电ctico y se activy desactiva durante el ciclo de descogelación. | ·Funcioncimiento normal | |
| Agolpimiento o runruneo de aire | ·El ventilador del condensador (D) hace este sonido cuando funciona. | ·Funcioncimiento normal |
| ·El ventilador del congelador (C) hace este sonido cuando funciona. | ·Funcioncimiento normal | |
| ·El ventilador del congelador (C) reduce la velocidad hasta detenerse cuando se abre la puerta del congelador. | ·Funcioncimiento normal | |
| Gorgoteo o hervor | ·El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. | ·Funcioncimiento normal |
| Ruido sordo | ·Los cubos de la这笔a de hacer hielo al caer en el deposto del hielo (G). | ·Funcioncimiento normal |
| ·El conductor del dispenser de hielo (H) al cerrarse. | ·Funcioncimiento normal | |
| Vibración | ·El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando está funciona. | ·Funcioncimiento normal |
| ·El frigorífico no está nivelado. | ·Ver Nivelado (págrina 34). | |
| Zumbido | ·La connexión de la válvula del agua (J) de la这笔a de hacer hielo hace este sonido cuando la这笔a se está lllenando con agua. | ·Funcioncimiento normal |
| Murmullo | ·La这笔a de hacer hielo (K) está ‘activada’ sin tener el agua connectada. | ·Funcioncimiento normal |
| ·El tornillo sin fin (L) emite un murmullo cuando agita el hielo para dispensarlo. | ·Funcioncimiento normal | |
| ·El compresor (I) pueda producir un murmullo alto cuando está funciona. | ·Funcioncimiento normal | |
| ·La válvula de solenoide (M) produce este ruido al hacer funciona la puerta de la calidad del hielo | ·Funcioncimiento normal |


| PROBLEMA | CAUSAS POSIBLES | SOLUCION |
| El control y las luces del congelador está encendidas pero el compresor no funciona | El frigorífico está en modo de descongelación. | Funciónamente normal. |
| Espere 40 horas para ver si el frigorífico reanuda el funciona. | ||
| Los cajones con control de temperatura está demasiado tibios | Los ajustes del control son demasiado bajo. | Ver párgina 40 para ajustar los 控roles. |
| Los 控roles del congelador está en ajustes muy bajo. | Ver párgina 35-37 para ajustar los 控roles. | |
| El cajón no está bien colocado. | Ver párgina 40 para confirmar la colocación del cajón. | |
| El frigorífico no funciona | El frigorífico no está enchufado. | Enchufe el frigorífico. |
| El control del frigorífico está en el ajuste 'OFF' (modelos selects) | Ver párgina 35-37 para ajustar los 控roles. | |
| Los 控roles de la temperatura sensibles al tacto está en la posición " -" (modelos selects). | Ver párgina 35-37 para ajustar los 控roles. | |
| Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. | Reemplante los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necasario. | |
| Ha ocurrido una falla de corriente. | Llamate a su compañero de electricidad para informarles de la falla de corriente. | |
| El frigorífico aun no funciona | El frigorífico tiene algo problema de funciona. | Desenchufe el frigorífico y cambie todos los alimentos a otro frigorífico. Si no dispone de(other, colque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantía no cubre perdida de alimentos. Haga una llama de servicios. |
| La temperatura de los alimentos es demasiado fria | Las bobinas del condensador está sus ciñas. | Limpie de ayrero con la tablet en la párgina 47. |
| El control del frigorífico y del congelador está en un ajuste muy alto. | Ver párgina 35-37 para ajustar los 控roles. | |
| La temperatura de los alimentos es demasiado tibia | La puerta no cierra bien. | El frigorífico no está elevado. Ver párgina 34 para Obtener los detalles sobre como navelar el frigorífico. |
| Revise la junta de la puerta para ver si cierra herméticamente. Limpie si es necasario, de ayrero con la tablet en la párgina 47. | ||
| Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierra bien (es decir, cajones mal cerrados, depósitos del hielo, contentedes muy grandes o mal colocados, etc.) | ||
| Los 控roles necesitan ser ajustados. | Ver párgina 35-37 para ajustar los 控roles. | |
| Las bobinas del condensador está sus ciñas. | Limpie de ayrero con la tablet en la párgina 47. | |
| La revilla del aire trasera está bloqueada. | Verifique la posición de los alimentos en el frigorífico para asegurar de que la revilla no está bloqueada. Las revillas del aire traseras se encontrartran bajo de los cajones de las verduras. | |
| La puerta se ha abierto con Frequencia o se ha dejo abierta por periodos prolongados. | Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por periodos tan cortos como sea possible. | |
| Se han colocado alimentos recientemente. | Espere hasta que el-alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del frigorífico o del congelador. | |
| El frigorífico tiene un olor | Los alimentos que producen olor deben ser cubiertos o envueltos. | Limpie de ayrero con la tablet en la párgina 47. |
| El interior del frigorífico necesa limpieza. | ||
| Se forman gotas de agua en el exterior del frigorífico | La puerta no cierra bien. | Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depósitos del hielo, contentedes muy grandes o mal colocados, etc.) |
| Ver párgina 34 Nivelado. | ||
| Las juntas de las puertas no sellan herméticamente. | Limpie de acuerdo con la tabla en la párgina 47. | |
| Los niveles de humedad son altos. | Son normales durante épocas de alta humedad. | |
| Los controlles deben ser ajustados. | Ver párgina 35-37 paraaabstar los controlles. | |
| Se forman gotas de agua en el interior del frigorífico | Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frenuencia. | Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por periodos tan cortos como sea posible. |
| Las juntas de las puertas no sellan herméticamente. | Limpie de acuerdo con la tabla en la párgina 47. | |
| El frigorífico o laística de hacer hielo hacer ruidos extraños o demasiado altos | Funcionamente normal. | Ver párgina 42. |
| El cajón con control de la temperatura y/o el cajón de las verduras no cierran bien | El contenido del cajón o la posición de los articículos en el compartmentimiento vecinoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseo. | Cambie de lugar los alimentos y contentedesores para evitar interferencia con los cajones. |
| El cajón está mal colocado. | Ver las párgina 40 para la instalación correcta del cajón. | |
| El frigorífico no está navelado. | Ver párgina 34 para los detailles sobre como nivelar el frigorífico. | |
| Las canaletas de los cajones están sucias. | Limpie las canaletas con agua tibiayjabón.Enjuague yseque bien. | |
| Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. | ||
| El frigorífico funciona con demasiada frenuencia | La puerta se ha abierto con frenuencia o se hadeferado abierta por periodos prolongados. | Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por periodos tan cortos como sea posible. |
| Espere a que el ambiente interior se ajuste por el periododel tiempo que la puerta estuve abierta. | ||
| La humedad o temperatura en el airea vecina es alta. | Funcionamente normal. | |
| Se han colocado alimentos recientamente. | Espere hasta que el-alimento que se ha colocado recientamente alcance la temperatura del frigorífico o delcongelador. | |
| El frigorífico está expuesto al calordeoal medio ambiente o atrolectrodométricos a su alrededor. | Evalüe el medio ambiente de su frigorífico. Posiblementesea necessitiesario Cambiarlo de lugar para mejor su rendimiento. | |
| Las bobinas del condensador está sucias. | Limpie si es necessario, de acuerdo con la tabla en la párgina 47. | |
| Los controlles necesitan ser ajustados. | Ver párgina 35-37 paraaabstar los controlles. | |
| La puerta no cierra bien. | El frigorífico no está navelado. Ver párgina 34 Nivelado. | |
| Verificque si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierra bien (eskaarir, cajones mal cerrados, depósitos del hielo, contentedes muy grandes, etc.) | ||
| Las juntas de las puertas no sellan herméticamente. | Limpie de acuerdo con la tabla en la párgina 47. |
HieloyAgua
| PROBLEMA | CAUSAS POSIBLES | SOLUTION |
| No está encendidas las luces del control del dispenser | La puerta del congelador no está cerrada. | Verifique si la puerta del congelador está cerrada. La electricidad se desconecta en el control cuando se abide la puerta del congelador. |
| El frigorífico no está enchufado. | Enchufe el frigorífico. | |
| Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. | Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario. | |
| Ha occursido una falla de energia. | Llame a la compañero local de electricidad para informar acerca de la falla. | |
| El frigorífico está en Mode Sabáttico. | Ver la sección Modo Sabáttico, págin4 43. | |
| No sale hielo ni agua cuando se oprimen las teclas | La puerta del congelador no está cerrada. | Verifique si la puerta del congelador está cerrada. La electricidad se desconecta en el control cuando se abide la puerta del congelador. |
| Los controles están en modo de bloqueo (modelos selectos). | Ver la sección Bloqueo del dispenser, págin4 43. | |
| Se está lenando el depósito del agua. | Durante el uso inicial se produce una demora de aproximately uno a dos segundos para que comience la distribución WHILE SElena el depósito de agua interno. | |
| Laquina de hacer hielo se ha instalado recientemente o se ha usedo recentamente una gran cantiago de hielo. | Espere 24 horas para que comience la produccion de hielo o para que laquina de hacer hielo vuelva allenarse. | |
| El filtró de agua está obstruido o necesita cambiarse. | Cambie el filtró de agua (Ver págin4 44). | |
| Laquina de hacer hielo no está produciendo suficiente hielo o el hielo es asimétrico | Laquina de hacer hielo se hasalado recientamente o se hasido recentamente una gran cantiago de hielo. | Espere 24 horas para que comience la produccion de hielo o para que laquina de hacer hielo vuelva allenarse. |
| La presión del agua es muy baja. | La presión baja del agua puede causar que la valvula gotee. La presión del agua debe ser entre 241 a 689 kPa para que funciona correctamente. Se recomienda una presión minima de 241 kPa para los frigorificos con filtros de agua. | |
| El filtró de agua está obstruido o necesita cambiarse. | Cambie el filtró de agua (Ver págin4 44). | |
| Laquina de hacer hielo no está produciendo hielo | La manecilla de laquina está hacía arriba. | Verifique si la manecilla de laquina de hacer hielo está hacía abajo. Ver la sección Maquina automatica de hacer hielo, págin4 42. |
| El suministro de agua del hogar no lega a la valvula del agua. | Ver la sección Conexión del suministro de agua, págin4 31. | |
| La tuberia del suministro del agua está torcida. | Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si no pueda hacerlo, reemplace la tuberia. | |
| La presión del agua es muy baja. | La presión del agua debe ser entre 241 a 689 kPa para que funciona correctamente. Se recomienda una presión minima de 241 kPa para los frigorificos con filtros de agua. | |
| Revise la temperatura del congelador. | Ver la sección Controles de la temperatura, págin4 35-37 para ajustar los controles. La temperatura del congeladordehyde ser entre -17 a -16° C para producir hielo. | |
| El depósito del hielo no está instalado correctamente. | Ver la sección Depósito del hielo, págin4 41. | |
| Se instaló la valvula de agua incorrecta. | Ver la sección Conexión del suministro de agua en las págin4 29. Las valvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de "s"causan bajo presión del agua y pueda abrearir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión incorrecta del agua. | |
| La luz del indicator del filtró de agua está roja | El filtró de agua necesita ser substituido. | Si el filtró no está disponible, reemplácelo con la tapa de desvio. Ver la sección Filtró de agua, págin4 44. |
| El sensor del indicator del filtró necesita se reajustado. | Ver la sección Luz indicadora de estado del filtró, págin4 43. | |
| PROBLEMA | CAUSAS POSIBLES | SOLUCION |
| Se forma hielo en la tuberia de entrada de laquina de hacer hielo | La presión del agua es baja. | La presión del agua debe ser entre 241 a 689 kPa para que funciona correctamente. Se recomienda una presión minima de 241 kPa para los frigorificos con filtros de agua. |
| La valvula de asiento no está Completely abierta. | Abra la valvula de asiento Completely. | |
| La temperatura del congelador es muy alta. | Ver la sección Controles de la temperatura, pagingra 35-37. La temperatura del congelador debe ser entre -17 a -16° C. | |
| El frigorífico tiene escape de agua | Se uso tuberia del suministro para la conexión del agua. | El fabricante recommenda el uso de tuberia de cobre para la instalación. La tuberia de plástico es menos durable y pueda causar escapes. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión incorrecta del agua incorrecta. |
| Se instaló una valvula del agua incorrecta. | Ver la sección Conexión del suministro de agua en la pagingra 31. Las valvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de %"causan bajo presión del agua y pueda obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión incorrecta del agua. | |
| El flujo del agua es más lento que lo normal | La presión del agua es baja. | La presión del agua debe ser entre 241 a 689 kPa para que funciona correctamente. Se recomienda una presión minima de 241 kPa para los frigorificos con filtros de agua. |
| La valvula de asiento no está Completely abierta. | Abra la valvula de asiento Completely. | |
| Se instaló una valvula del agua incorrecta. | Ver la sección Conexión del suministro de agua en la pagingra 31. Las valvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de %"causan bajo presión del agua y pueda obstrir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión incorrecta del agua. | |
| La tuberia del suministro del agua está torcida. | Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si no pueda hacerlo, reemplaza la tuberia. | |
| El filtró de agua está obstruido o necessities cambiarse. | Cambie el filtró de agua (Ver pagingra 44). | |
| La valvula del agua no está Completely abierta. | Abra la valvula de agua Completely y verifique si hay escapes. El flujo minimo en el dispensador es aproximamente 295 mL en nuevesegundos con un filtro nuevo instalado o aproximamente 295 mL en cincosegundos sin un filtró. | |
| El agua del dispenser no es fria | Se instaló recientamente el frigorífico. | Deje que pasen aproximamente 12 horas para que el agua en el depósito de almacenimiento se enfríe. |
| Se acabó el suministro del agua en el depósito de almacenimiento. | ||
| El agua has permanecido en las tuberías del agua fuera del depósito que la contiene y se ha calentado a la temperatura ambiente. | No utilise el primer vaso de agua y vuelva a tener. | |
| El agua parece turbia | Aire o burbujas de aire en el agua. | Esto es normal cuando se usa por primera vez el dispenser y desaparecerá con el uso. |
| Hay partículas en el agua y/o en los cubos de hielo | Polvo de carbón proveniente del cartucho del filtró de agua. | El agua que fluye initialmente através del cartucho Podría contener el polvo inocuo de carbón proveniente del cartucho. Las partículas son seguras para consumo y desaparecerán desdepues de unoicosuantos usos. |
| La concentración de minerales en el agua formará partículas cuando el agua se congela y descocxa. | Las partículas no son dañas y ocurren naturalmente en los suministros de agua. |

Guia de Uso e Cuidado
Instruetoes Importantes de Seguranca 169-170
Instalacao 171-174
Controles de Temperatura 175-177
Characteristicado frigorifico 178-180
Characteristicadocongelador 181
Gelo e agua 182-183
Filtro de agua 184-185
Suggestoes para o Amazenamento de Alimentos 186
Cuidado e Limpeza 187-190
Ruidos de Funcionamento 191
Soluções para Problemas Comuns 192-195
Para ser realizada somente por um专业技术e.
qualificado.
Localização
Transporte do Frigorífico
Painés decorativos para portas
Procedimento:
(modelos seleccionados)
Cento de Lacticínicos
Gaveta com Controlo de Temperatura (modelos seleccionados)
Retentor/Sujeitador de Garrafas Altas (modelos seleccionados)
Funcimiento do dispensador de agua
ATENÇA
Funcimiento do dispenser de gelo
Para dispensar gelo:
Para encontrar o dispensador :
Para reprogramar a luz indicadora :
Luz automática (modelos seleciones)

Paraactivar a Luz Automática :
Para desactivar a Luz Automática :
Troca do Filtró de Água
Tabela de Limpeza do Frigorífico
Dispensador de agua e gelo

ManualFácil