Butler 2920 - Teléfono TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Butler 2920 TOPCOM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Butler 2920 TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Butler 2920 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Butler 2920 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO Butler 2920 TOPCOM
Para poder usar la func tion identificacion de llamas,este serviceiene que estar dado de alta en su linea Telefonica.Normalmente es必需ario abonarse a dicho serviciopara que la compania Telefonica active esta funcion.Si su linea Telefonica no dispone de lafuncionIdentificacion de llamas,la pantalla del aparato no lostrarao losnumeros detelefonodlasllamas entrantes.
ES Conexión a la red Telefonica analógica.
ES Las caracteristicas descritas en este manual peuvent ser objeto de futuras modificaciones.
1.BUTTONS5
-
DISPLAY 7
-
INSTALLATION 7
3.1 Basestation 7
3.2 Handset charger units 8
3.3 Handset 8
4. BATTERY LOW INDICATION 8
- HANDSET OPERATION 9
5.1 Outgoing calls 9
5.2 Incoming calls
5.3 Activate/deactivate hands free function
5.4 Programming memory numbers 9
5.5 Calling a memory number 10
5.6 Mute function 10
5.7 Setting the volume 10
5.8 Paging 10
5.9 Cut of range warning 10
5.10 Flash button (R) 10
5.11 Setting the ring volume and melody 10
5.12 Key lock 11
5.13 Setting the dialling mode 11
- CALLER-ID FUNCTION (CLIP) 11
5.1 Llamadas salientes 61
5.1.1 Hacerllamadastelefonicas 61
5.1.2 Preparación para llamar con marcación en bloque 61
5.2 Llamadas entrantes 61
5.3 Activar/desactivar la referencia manos libres 61
5.4 Almacenamento denumbers en la memoria 61
5.5 Llamar a un numero almacenado en la memoria 61
5.6 Silencio 61
5.7 Ajustar el volumen 62
5.8 Localization del microtelefon 62
5.9 Aviso de fauna de alcance 62
5.10 Tecla "R" 62
5.10.1 Ajustar el Intervalo de Interruption 62
5.11 Ajuste del volumen del tiempo y la melodia 62
5.11.1 Melodia del microtelefono 62
5.11.2 Volumen del tiempo del microtelefono 62
5.12 Bloqueo de las teclas 63
6. IDENTIFICACION DEL NUMERO LLAMANTE 63
6.1 Llamadas nuevas 63
6.2 Consultar la lista de llamadas 63
6.3 Llamar a un numero desde la lista de llamadas 63
6.4 Borrar un numero de la lista de llamadas 64
6.5 Guardar en la memoria un numero registro de llamadas 64
7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELEFONO 64
7.1 Asociar un microtelefono a una base butler 2900/2920 64
7.2 Desasociar un microtelefono 64
8. TRANSFERENCIA DE LLAMADASE INTERCOMUNICACION ENTRE DOS MICROTELEFONOS 65
8.1 Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa 65
8.2.Llamada interna (interfono) 65
9. FUNCIONAMENTO DEL TELEFONO BASE 65
10. LA GARANTÍA
11.SOLUCION DE PROBLEMAS 67
12. ESPECIFICACIONES TECNICAS
13. VALORES PREDETERMINADOS DE FABRICA 67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Use solo el conductor del cargador suministrado. No utilise othercargadores para evitar daar los elementos de la bateria.
- Use solo baterias recargables del mesmo tipo, excepto baterias ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterias recargables respetando la polaridad (indicada en el compartmentimiento de baterias del microtelefono).
- No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
- Lostelefonos inalambricosuenediterir con el functionamento dealgunos aparatos medicos.
- El microtelefono puede tener un zumbido desagradable en los audifonos para sordos.
- No coloque la unidad base en lugarares humedos ni a menos de 1'5 m de una fuente de agua. Proteja el microtelefono del agua.
- No use el Telefono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
- Deshágase de las baterías y conserve el téléphone de forma respetuosa con el ambiente.
- Puesto que los Telefonos inalámbricos no funciona cuando falla el suministro electrico, es recommendable disponible para poder realizar llamadas de emergencia en这些东西.
- Este téléphone usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deben eliminarse de acuerdo con las normativas medioambienteles vigentes.
CONSERVACION
Para limpiar el téléphone use un paño ligeramente humedo o un trapo antiestálico. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.

NiMH

1. BOTONES

HANDSET
1 Botones numéricos
2 Toma de linea
3 Remarcar / Pausa
4 Tecla R / Desplazamento R/
5 Memoria
6 Silenciador del Micrófono
7 Botón Int Int
8 Examinador de Ilamadas /
9 Ajuste del volumen/melodia /
10 Bloque de teclado
11 Activar/desactivar el tiempo
12 Manos libres
BASE
13 Buscar
14 Indicador de energia
(LED)
15 Teclas de marcar de la base
16 Tecla de destello R
17 Tecla de volver a marcar
18 LED Descolgado marcar en la Base
19 Tecla de marcar de la base Linea/
Manos libres

19 Tono/pulso
20 Tiempo de destello
2. PANTALLA

| SÍMBOLO: SIGNIFICADO: | |
| √ | Linea abierta |
| Nuevos númeroos en la lista de llamadas | |
| Indicador del estado do de la energia recargable | |
| TXXX | La antenna indica la calidad de la recepción Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antenna parpadea. |
| El micrófono está desconnectado | |
| Se está configurando o utilizesndo para llamar los datos de las memorias. | |
| ? | El teclado está bloqueado |
| ↓ Existen más dígitos sinETHER no darle dearestha | |
| > Existen más dígitos sinETHER no darle dearestha | |
| Aparece cuando se está usingo el téléphone en modo manos libres | |
| × Indica que el时间为 del téléphone está desactivado | |
| × Avisa que hay mehsajesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPtesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPiesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPesAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFPisAFP isXXX | |
| HS-x x = número de la unidad portátil en uso | |
3. INSTALLACION
3.1 BASE
- Conecte un extremo del conductor del cable Telefonico a launidad base y el除外 extremo a la roseta de la linea Telefonica en la pared.
- Conecte el conductorlittle del alimentador de Corriente Alterna al telfo y la clavija del othero extremodel cable del alimentador a la red eletrica.

3.2 MULTICARGADOR
- Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red electrica.

3.3 MICROTELEFONO
- Introduzca 2 baterias recargables LR03 (AAA) dentro del compartmentido de la bateria del microtelefono.

Ponga el microtelefono en launidad base. El LED rojo indicator de energia permanece iluminado siempre que el microtelefono se oculta en la base.
Cargue el microtelefono durante un periodo de 24 horas antes de usar por primera vez. Para prolongar la vida de la bateria, descarguela Completely de vez en cuando. Si eschucha que el microtelefono emite un tono de avis o aparece vacio el icono de la bateria póngalo ensuite a cargar en launidad base.
4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERIA
Cuando se agota la bateria, el microtelefonodea de configurar. Si la bateria se queda sin ninguna carga y la pone a cargar durante poco tiempo, el simbolo de carga peut indicar Incorrectamente que está Completely cargada.Esta situacion haque que la capacité de trabajo de la bateria disminuya rápidamente. Para evitarlo,aje siempre carrgando la bateria con el microtelefono en la base durante 12 horas para asegurar de que se recarga complemente.
Bafiria cargada
Bateria descargada
Si el Telefono se queda sin energia,mstead lo estáutilizar,esteemitiruna senal de alerta.Enente caso,colque enseguida el microtelefoneno en la unidad base.
5. FUNCIONAMIENTO
5.1 LLAMADAS SALIENTES
5.1.1 Hacer llamadas Telefonicas
- Pulse el botón (toma de linea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar.
- Marque el número del téléphone deseado..
- Para finalizar la llamada, pulse el botón Line.
5.1.2 Preparación para llamar con marcación enbloque
- Marque el número Telefonico al que deseee llamar. Si se equivoca, pulse el boton (Sfencio) para barrar el número Incorrecto. Si no pulsa ningun número antes de 10 segundos, se borrara todo el número marcado hasta其中之一 y el microtelefon regresar a el estado de reposo.
- Pulse el botón para que se marque automatistically el número introducido
- Pulse de nuevo el botón para terminar la llama.
5.2 LLAMADAS ENTRANTES
- Cuando se recibe una llamada suena el timbre del microtelefono y el LED de la base se ilumina. Pulse el botón para contestar a la llamada entrada.
5.3 ACTIVAR/DEACTIVAR LA FUNCION MANOS LIBRES
Estamericano.
Pulse el本身就是 botón para desactivarla.
Note: Para mover el volumen de la func tion Manos Libres, pulse el boton (Volumen).
Atencion: Las baterias se descargan antes cuando se usa las func tion manos libres durante
mucho tiempo.
5.4 ALMACENAMIENTO DE NUMEROS EN LA MEMORIA
Se pueda programar 10 memorias de marcacion indirecta conNumerosTelefonicos compuestos por hasta 25 digitos.
- Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la pantalla.
- Introduzca el numero de Telefono que deseae almacenar.
- Pulse de nuevo el botón para confirmar.
- Introduzca la posicion de memoria (0-9)onde desee almacenar el numero.
- Se escuchará un tono acústico de confirmación y desapareceré el icono de la pantalla.
Note: Siusted desea introducir una pausa, pulse el botón Rellamada/ Pausa para create una pausa de 3 seg. en la posición donde desee insertarla.
5.5 LLAMAR A UN NUMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA
- Pulse el botón, seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se ENCuentra el número deseado.
- Pulse el botón. El número de la memoria se marcará automatistically.
- Para terminar la llamada pulse el botón .
5.6 SILENCIO
Esta funciona permite desactivar el micrófono del microtelefono durante una conversación Telefonica para que la persona al除外 de la linea no pueda escharle.
- Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el símbolo aparecería en la pantalla.
- Para reanudar la conversacion con su interlocutor, vuelva a pulsar.
5.7 AJUSTAR EL VOLUMEN
Se peut ajustar el volumen del téléphone durante una conversacion pulsando el boton (Volumen). Obtendra tres niveles de ajuste: alto, medio y bajo, sucesivamente.
Note: Internacional se pueda ajustar el volumen del altovoz durante el funcionaimiento en manos libres emploando el mesmo procedimiento.
5.8 LOCALIZACION DEL MICROTELEFONO
Cuando se pulsa el botón en la unidad base, el microtelefono emite una señal acústica durante 20 seguidos que permite localizar la unidad perdida. Para detener el sonido, pulse cualquier tecla del microtelefono.
5.9 AVISO DE FUERA DE ALCANCE
Cuando el microtelefono se sitúa fuera del alcance usable de la unidad base durante una conversación, la unidad portátil émitira una sealsal de征求意见 para que el usuario se acerque mas a la unidad base.
5.10 TECLA “R”
Esta tecla se usa en España para acceder a los servicios especiales que proporcione la compañero Telefonica que le suministra el service o para transferir llamadas si el téléphone está connectado a una centralita Telefonica. Al pulsarla el aparato genera una errupción temporizada de la linea (de 100 ms o 250 ms).
5.10.1 Ajustar el Intervalo de Interruption
- Pulse y mantenga oprimido el botón (Rillamada) durante 3segundos.
- En la pantalla aparecerá:
'S' representando 100 ms
o bien 'L'representando 250 ms - La pantalla de ajuste del intervalo desaparecerá afterwards de 2 seg.
Cuidado: El tiempo de destello de la base esdistinctodel tiempo del destello del microtelefono. Para hacer el tiempo de destello de la base, por favor consultar § 9.5.
5.11 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL TIMBRE Y LA MELODÍA
5.11.1 Melodia del microtelefono
- Pulse y mantenga oprimido el botón hasta que se escuche la melodia en uso.
- Selección una de las melodías (1-9) con las teclas de desplazimiento o introduciendo directamente el número correspondiente (1 - 9).
Vuelva a pulsar para confirmar la seleccion.
5.11.2 Volumen del tiempo del Microtelefono
- Con el téléphone en estado de reposo, pulse
- El tiempo del microtelefono sonará con el volumen que tenía selecciónado.
- Seleccione el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazamento
Si no desea que suene el timbre cuando se reciba una llamada, pulse 'O'
5.12 BLOQUEO DE LAS TECLAS
Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún efecto cuando eltelephone se encuesta en estado de reposo (excepto pulsar la propia tecla 忍
- Pulse y mantenga oprimida la tecla.
- Aparecerá ena pantalla y el teclado quedará bloqueado.
- Para desbloquear el teclado, vuela a pulsar ymantener oprimida la tecla.
Las llamadas entrantes también se pueda contestar pulsando el botón. Durante el transcurso de la llamada, el teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el teclado volverá a bloquearse.
5.13 AJUSTE DEL MODO DE MARCADO
Hay dos temas de modo de marcado:
DTMF/Tono de marcado (el más normal) (por defecto)
Marcación por pulso (para instalaciones antiguas)
Paracaebarielmododemarca:
- Presionar ymantener el boton para cambio entre los modos de marcado:
Aparecerá 'P' quando seonga en marcación por pulso o 'T' quando seonga en tono (DTMF)
- Después de 5 seg. la unidad vuelve al modo de esperar
Cuidado: El modo de marcado de la base es independiente del microtelefono.
Paraponerelmodeodemarcedoela baseporfavor mirar en 9.3
6. IDENTIFICACION DEL NUMERO LLAMANTE
El Butler 2920 mueira los nombres de téléphone de las llamadas entrantes.Esta funciona solo está disponible si se ha solicitado previamente a su compañero Telefonica y esta offre做到了o增值服务. Comuniquese con su operador de Telefonia para mas informacion. Cuando se recibe una llama, los nombres se almacen an en una lista de llamadas con capacité para 20 nombres de téléphone (cada uno compuesto hasta por 25 digitos). Si un numero contiene mas de los 14 digitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine el resto desplazandolo con la tecla
6.1 Llamadas NUEVAS
Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el symbolo intermitente en la pantalla.
6.2 CONSULTAR LA LISTA DE LLAMADAS
- Pulse el botón. La pantalla做不到laULTima llamada recibida. Si la lista está vacía, la pantalla做不到 'NO CLIP'.
- La pantalla muestra los siguientes datos:

- Después de 5 segundos, aparecerá el número de téléphone, Si no deseña ver la Fecha, pulse. →
- Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver lasuma, pulse la.
-
Para abandonar la lista de llamadas, pulse el botón.
-
LA INFORMACION DE HORA Y FECHA SOLO APARECEN EN LA PANTALLA SI LA COMPANÍA TELEFónica LAS ENVÍA JUNTO CON EL NUMERO TELEFónica DEL LLAMANTE. Algunos operadores de Telefonía que-ofrecen identificación del número llamante, no proportionsionan la hora y la Fecha de la llamada.
6.3 LLAMAR A UN NUMERO DESDE LA LISTA DE LLAMADAS
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número desedo.
- Pulse el botón. El número se marcará automatístico.
6.4 BORRAR UN NUMERO DE LA LISTA DE LLAMADAS
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número desedo.
- Pulse y mantenga oprimido el botón (Stencio) durante 3 seg. para borrar el número.
6.5 GUARDAR EN LA MEMORIA UN NUMERO REGISTRO DE LLAMADAS
- Desplace la lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
- Pulse y mantenga oprimido durante 3segundos el botón (Memoria).
- Introduzca la posicion de la memoria (0-9)ondecee almacenar el numero
- Pulse de nuevo el botón para confirmar y regresar al estado de reposo.
7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELEFONO
7.1 ASOCIAR UN MICROTELEFONO A UNA BASE BUTLER 2900/2920
Cada unidad base permite asociar a ella hasta 5 microtelefonos compatibles GAP. De forma predeterminada, cada microtelefono está asociado a la base como microtelefono 1 (unidad base 1).
Sólo deben asociar el microtelefono si:
- El microtelefono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por exemple).
- Desea asociar un microtelefono differente a esta unidad base.
El procedimiento anterior solo aplica al Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455, 3000, 3020 y Conjunto microtelefono/base 3055 o compatibles GAP.
Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla en la unidad base hasta que el indicator de Linea/Carga en la unidad base empiece a parpadear rápidamente. ContinuaráHCIendolo asi durante un minuto para permitirle asociar el microtelefono mediante elsiguiente procedimiento:
- Pulse y mantenga oprimidas a la vez las teclas y durante 3 seg.
- La pantalla como se forma lo sugiente:

- Introduzca el numero de la unidad base a la que deseae asociar el microtelefon (1 - 4).
- Launidad empezará a intentar localizar la base y cuando la ENCuentre le Solicitará que introduzca el número PIN (4 digitos):

- Introduzca el numero del PIN de la base (0000). Si el PIN es incorrecto, entoces el microtelefon o volvera a intentar localizar la base.
- Una vez el microtelefono se incluye registrar, en la pantalla aparecerá 'HS' seguido del número del microtelefono.
7.2 DESASOCIAR UN MICROTELEFONO
Se peut desasociar un microtelefon de una base para sustituirlo por other microtelefon:
- Pulse y mantenga oprimidas juntas durante 3 seg. las teclas y

- Introduzca el numero PIN (0000). Si el PIN es Incorrecto, el microtelefon olovera al estado de reposo.

- Introduzca el numero del microtelefono (1-5) que desee guitar.
- Si la operation se ha realizado correctamente, entones la unidad volverá al estado de reposo; en caso contrario solicitará que se vuelva a introducir el número del microtelefono
Note: Antes de poder quitar el microtelefono que teng a en uso deben desasociar los demas microtelefonos existentes.
8. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACION ENTRE DOS MICROTELEFONOS
Estas functions solo son posibles si existe más de un microtelefono (como en la version dupo/twin) registrado con la base.
8.1 TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Y LLAMADA A TRES DURANTE UNA LLAMADA EXTERNA
- Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 5) del除外 microtelefono durante la llamada externa.
-
El tiempo del otro microtelefono empezará a sonar:
-
Cuando contesten el other microtelefono podra haber bajo de una llamada interna.
- Si cuelga el téléphone, la linea externa se conectará al microtelefono restante.
- Si pulsa y mantiene oprimida durante 3segundos la tecla INT, podra haber con el microtelefono 2 y con la linea externa a la vez (llamada a tres).
-
O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa.
-
Para finalizar la llamada pulse el botón
8.2. LLAMADA INTERNA (INTERFONO)
- Con el microtelefono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número (1-5) del(other microtelefono.
- El tiempo del otro microtelefondo empezará a sonar. Para detener el时间和 pulse el botón
- Si el interlocutor del other microtelefono pulsa para contestar la llamada podran haber por el circuito interno.
- Para finalizar la llamada, pulse el botón
- Presionar la tecla de marcado de la base en manos libres para tener linea
- Presionar las teclas numéricas de la base para poder el número de téléphone
Presionar otra vez la tecla de marchacion en manos libres de la base y terminar la conversacion telefonda
9.2 REGULAR DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Presionar la tecla + o -' yando la base está en una conversacion en manos libres para regular el volumen del altovoz. Si el volumen del altovoz está demasiado alto el altovoz pueda empezar a vibrar (tono aflautado). Para evitar este, por favorponer el volumen del altovoz más bajo.
Cuidado: La comida en manos libres es medio doble lo que significa que si la persona que está al除外 de la linea empieza a parler, el micrófono se pone en silencio, por lo tanto la other persona no pueda oirle en este momento. Por favor intente estar話ar haberlos dos a la vez.
9.3 AJUSTAR EL MODO DE MARCADO PARA LA BASE
Puede ajustar el modo de marcado de la base en Pulso(P) o Tono/DTMF(T) por medio del interruptor de la parte inferior de la base.
Cuidado: El modo de marcado de la base es independiente del microtelefono.
Para ajustar el modo de marcado del microtelefono por favor mirar en §5.13.
9.4 PASAR UNA LLAMADA DE LA BASE AL MICROTELEFONO
Durante una conversacion en manos libres en la base peut pasar la llama a qualquier microtelefono presionando la tecla de busicada. EI LED indicator de linea empezar a parpadear.
- Puede coger la linea en qualquier microtelefono registrar cuando presione la tecla de linea.
- O presione la tecla de búsqueada otra vez si no quiere pagar la llamada
Note: i!Los microtelefonos no sonarán cuando seuda la llamada!!
9.5 AJUSTE DEL TIÉMPO DE DESTELLO DE LA BASE
Puede ajustar el tiempo de destello de la base por medio del interruptor de la parte inferior de la base. Puede ajustarlo en 100ms o 300ms.
Note: El tiempo de destello de la base esdistinct del tiempo de destellos del microtelefono Para ajustar el tiempo de destellos del microtelefono, por favor consultar §5.10.1.
10. GARANTIA TOPCOM
1. PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad�新a. La garantía en las baterías está limitada a 6 días desdela compra.Los Consumibles o defectos que:tienen un efecto insignificant para elfuncioncimiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía seiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la Fecha de compra y el Modelo del aparato.
2. TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparacion de Topcom incluyendo una nota de compra valida. Si el aparato desarrollo un fallo durante el periodo de garantia, Topcom o su centro de reparacion designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricacion gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o Cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueda ser differsente de la unidad original comprada.
La fecha de comprar inicial determinar el comienzo del periodo de garantia. No se ampliar a el periodo de garantia si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparacion designados.
3. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los damos o defectos causados por tratamiento o uso incorpctos y los daños resultantes del uso de piezas o accesos no originales no recommendados por Topcom no está cubiertos por la garantía.
Los Telefonos inalábricos de Topcom está disnados para functionar solo con baterías recargables. El dano causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los danios causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte.
No se podra reclamar la garantia si se ha cambado, quitado o si ha quedado ilegible el numero de series de las unidades.
Cualquier reclamacion de la garantia se invalidaray si la unidad ha sido reparado, alterado o modified por el comprador or por centros de reparacion no qualificados o no designados oficialmente por Topcom.
11. SOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUCION |
| Pantalla en blanco | Baterías descargadas | Compruebe la posición de las baterías |
| Recargue las baterías | ||
| Sin tono deedinaturalmente | El cable del teléfon no está conectadocorrectamente | Revise la connexion del cable de la linea Telefonica |
| Volumen del interlocutor demasiado bajo. | Ajuste el volumen durante la conversación pulsando la tecla del volumen | |
| Volumen del timbre del unidad portátil demasiado bajo. | Ajuste el volumen del timbre |
12. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Alcance: hasta 300m en espacios abiertos
hasta 50m en interiores
Modos de marcación: DTMF (multifrecuencia)
Baterías: 2 x 1'2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables
Tiempo máximo en espera: 120 horas aprox.
Tiempo maximalo en uso: 13 horas
Temperatura ambiente: +5^ a +45^
Humedad relativa acceptable: 25 a 85%
Alimentador de CA: 220/230 V, 50 Hz
Memorias 10 de MARCADA indirecta con calidad paraNumeros de hasta 25
digitos.
13. VALORES PREDETERMINADOS DE FABRICA
Intervalo de la aperture temporizada 100 ms
Tipo de marcación Tonos (DTMF)
Volumen del timbre
Melodia del timbre Timbre 8
El symbolo CE significa que la unidad cumple con los requisitos esenciales de la directiva R&TTE.
TOPCOM
visit our website
www.topcom.net