SILVERCREST

SDBK 2400 E4 - Hierro SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SDBK 2400 E4 SILVERCREST en formato PDF.

📄 98 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST SDBK 2400 E4 - page 71
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SDBK 2400 E4

Categoría : Hierro

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDBK 2400 E4 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDBK 2400 E4 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SDBK 2400 E4 SILVERCREST

Instrucciones de servicio

7.2 Selección de la temperatura de planchado ..................................... 75

1 Boquilla de chorro 2 Tapa (del depósito de agua) 3 Regulador de vapor: de sin vapor a mucho vapor 4 Tecla de impulso de vapor 5 Tecla de rociado 6 Mango 7 Soporte de apoyo 8 Funda protectora rotatoria del cable de conexión 9 Cable de conexión con enchufe 10 Guardacable 11 Interruptor del soporte de apoyo 12 Contactos electrónicos 13 Orificio de bloqueo 14 Indicador luminoso de la temperatura 15 Depósito de agua 16 Marca para posicionar el regulador de temperatura 17 Regulador de temperatura 18 SELF CLEAN Tecla de autolimpieza 19 max Marca de nivel de llenado máximo del depósito de agua 20 Suela de la plancha con orificios para la salida de vapor 21 Vaso medidor 22 Sujetacables BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW70

¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido esta plancha de vapor sin cable. Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:

  • Antes de poner en marcha el producto por primera vez, lea este manual de instrucciones de- tenidamente.
  • Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
  • El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
  • Conserve el manual de instruc- ciones.
  • En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjun- te el manual de instrucciones. ¡Esperamos que disfrute de su nueva plan- cha de vapor sin cable! Símbolos en el aparato Este símbolo le advierte que no debe tocar las superficies calientes. VERTICAL Posibilidad de planchado con vapor vertical DRIP STOP Sistema antigoteo

La plancha de vapor está diseñada para planchar ropa. El aparato está concebido para el uso do- méstico y no debe utilizarse para fines co- merciales. El aparato solo deberá utilizarse en el inte- rior del hogar. Posible uso indebido ¡PELIGRO de incendio! ~ Coloque la plancha de vapor, incluso durante breves instantes, siempre sobre el soporte de apoyo|7, nunca sobre la suela|20.

3. Indicaciones de seguridad

Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o da- ños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o da- ños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW71

Instrucciones para un manejo seguro ~ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la lim- pieza ni del mantenimiento del aparato sin supervisión. ~ La plancha y el cable de conexión deberán estar fuera del alcan- ce de los niños menores de 8 años, mientras la plancha esté co- nectada o se esté enfriando. ~ No desatienda la vigilancia de la plancha, mientras esté conec- tada a la red. ~ Saque la clavija de la toma de corriente antes de llenar el depó- sito de agua. ~ No abra el orificio de llenado durante el funcionamiento de la plancha. ~ Utilice la plancha sobre una superficie plana. ~ Utilice la plancha solo con su correspondiente soporte de apoyo. ~ Asegúrese de que el soporte de apoyo esté colocado sobre una superficie plana y estable. ~ No utilice la plancha si se ha caído, si presenta daños visibles o si tiene fugas de agua. ~ Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, debe- rá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postven- ta u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros. PELIGRO para los niños ~ El material de embalaje no es ningún ju- guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as- fixia. PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja ~ Los aparatos eléctricos pueden presen- tar peligros para los animales de com- pañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como re- gla general mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos. PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad ~ No deposite nunca el aparato de forma que pueda caer al agua mientras esté conectado a la red eléctrica. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW72

~ Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua. ~ El aparato, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido. ~ En caso de que penetren líquidos en el aparato (excepto en el depósito de agua), desenchufe el aparato inmedia- tamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo. ~ Si no obstante el aparato (plancha de vapor o dispositivo de apoyo) cae al agua, desenchúfelo inmediatamente y, sólo después de hacerlo, sáquelo del agua. En este caso no utilice más el aparato y hágalo revisar por un taller especializado. ~ El depósito de agua no debe llenarse por encima de la marca max, para evitar un desbordamiento de agua. ~ No utilice el aparato con las manos mo- jadas. PELIGRO de descarga eléctrica ~ Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pise, se enganche o tropie- ce con él. ~ Conecte el enchufe sólo a una toma de corriente correctamente instalada y fá- cilmente accesible y cuya tensión co- rresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácil- mente accesible tras la conexión. ~ Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. No enrolle el ca- ble de conexión alrededor del aparato (peligro de rotura del cable). ~ Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste. ~ Para sacar el enchufe de la toma de co- rriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de conexión. ~ Saque el enchufe de la toma de corrien- te, … … después de cada uso, … si se produce una avería, … cuando no utilice el aparato, … antes de limpiar el aparato y … en caso de tormenta. ~ Si detectara daños en el cable de cone- xión o en el aparato, saque inmediata- mente el enchufe de la toma de corriente. ¡PELIGRO! Peligro de incendio ~ Utilice el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. ~ Coloque la plancha de vapor, incluso durante breves instantes, siempre sobre el soporte de apoyo, nunca sobre la suela. La superficie deberá ser estable y resistente al calor. Cuando interrumpa el planchado durante un periodo largo o cuando salga de la habitación, des- conecte el enchufe. PELIGRO de lesiones por quemaduras ~ No toque las superficies calientes del aparato. ~ Deje enfriar por completo el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. ~ Peligro por la salida de impulsos de va- por. Deje enfriar el aparato antes de lle- narlo nuevamente con agua. ~ Hay peligro de quemaduras por el va- por cuando pulse el botón de impulso de vapor. Para evitarlo, oriente la suela de la plancha hacia la prenda de ropa o hacia la tabla de planchar. ~ La suela de la plancha se calienta mu- cho durante su funcionamiento. Durante el planchado, toque solo el asa y los controles de la plancha. No planche nunca prendas de vestir so- bre el cuerpo. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW73

ADVERTENCIA sobre daños materiales ~ Utilice solamente accesorios originales. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. ~ No planche, por ejemplo, sobre crema- lleras, botones de metal o aplicaciones que puedan dañar la suela de la plan- cha. ~ No llene el depósito de agua con vina- gre, productos descalcificadores ni otros aditivos. Los aditivos pueden estro- pear el aparato.

suministro 1 plancha de vapor 1 soporte de apoyo|7 1 vaso medidor|21 1 manual de instrucciones

5. Planchado con o sin

cable La plancha de vapor se puede utilizar sin cable. Así se facilita el proceso de plancha- do, ya que el cable no interfiere en el proce- so. Cuando la plancha de vapor se coloca so- bre el soporte de apoyo|7, la suela se ca- lienta de nuevo. La luz de control de la temperatura|14 se ilumina, hasta que se al- canza la temperatura seleccionada. Ajustes en el soporte de apoyo Con el interruptor|11 del soporte de apo- yo|7 puede seleccionar 2 modalidades: = planchado sin cable = planchado con cable y conservación Planchado sin cable Ilustración A: levante la plancha de va- por hacia arriba. El soporte de apoyo|7 se queda sin plancha. Planchado con cable Ilustración B: levante la plancha de va- por. El soporte de apoyo|7 queda unido a la plancha de vapor. NOTA:

  • Si usted quiere planchar con muchos im- pulsos de vapor consecutivos, le recomen- damos el planchado con cable. Es mejor ya que estos hacen que la temperatura de la suela de la plancha|

descienda por debajo del valor ajustado más rápido de lo normal. Almacenamiento Ilustración B: la plancha de vapor queda bloqueada sobre el soporte de apoyo|7. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW74

6. Antes del primer uso

1. Asegúrese de que el enchufe esté des-

conectado de la red eléctrica.

2. El interruptor|11 está en la posición .

Retire la plancha de vapor del soporte de apoyo|7.

3. Abra la tapa|2 (del depósito de agua).

4. Añada agua en el vaso medidor|21 y

llene el depósito de agua|15 hasta la mitad.

5. Coloque la plancha de vapor sobre el

6. Para bloquear la plancha, ponga el in-

terruptor|11 en la posición .

7. Introduzca el enchufe en una toma de

corriente que corresponda a las especi- ficaciones técnicas.

8. Ponga el regulador de temperatura|17

en la posición MAX. El indicador luminoso de la temperatu- ra|14 se iluminará.

9. Cuando el aparato haya alcanzado la

temperatura deseada (el indicador lumi- noso de la temperatura|14 se apaga- rá), planche con vapor un paño viejo de algodón hasta que se vacíe el depó- sito de agua|15.

¡PELIGRO! ~ La suela de la plancha|20 se calienta mucho durante su funcionamiento. Coja la plancha de vapor únicamente por el mango|6 y toque sólo los controles de la misma. ~ Coloque la plancha de vapor, incluso durante breves instantes, siempre sobre el soporte de apoyo|7, nunca sobre la suela de la plancha|20. ¡Existe peligro de incendio! NOTA:

  • Es posible que durante el primer uso se produzca un olor intenso. Esto se debe a la fabricación del aparato y no es nin- gún fallo del mismo. Procure que haya suficiente ventilación. La suela de la plancha|20 se enfría ligera- mente durante el planchado. Para volver a alcanzar la temperatura seleccionada, el aparato calienta la suela de la plancha|20 y el indicador luminoso de la temperatu- ra|14 se ilumina. El indicador luminoso de la temperatura|14 se vuelve a apagar cuan- do se ha alcanzado la temperatura seleccio- nada. Este proceso se repite durante el planchado. Planchado con cable: durante la fase de calentamiento puede seguir planchando normalmente. Si desea acortar un poco el cable de cone- xión, presione en el punto deseado del suje- tacables|22. Planchado sin cable: la plancha de va- por está sobre el soporte de apoyo|7. Espere hasta que se apague el indicador lu- minoso de la temperatura|14. Para calen- tar, coloque la plancha con regularidad en el soporte de apoyo|7. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW75

7.1 Llenado del depósito de

agua ¡PELIGRO! ~ Saque el enchufe de la toma de corrien- te antes de llenar el depósito de agua|15.

  • Utilice agua del grifo limpia y sin nin- gún tipo de aditivos (por ejemplo: vina- gre, productos descalcificadores, almidón, perfume o suavizante).
  • La protección antical incorporada redu- ce los depósitos de cal si el agua es de una dureza media, lo que prolonga la vida útil del aparato. En caso de que la dureza del agua de su grifo sea alta, utilice agua destilada. Si la dureza es de grado medio, mezcle agua destila- da y agua del grifo en proporción 1:1.

1. Saque el enchufe de la toma de corrien-

2. Ponga el regulador de vapor|3 en la

3. El interruptor|11 está en la posición .

Retire la plancha de vapor del soporte de apoyo|7.

4. Abra la tapa|2 (del depósito de agua)

e incline la plancha ligeramente hacia delante para llenarla.

5. Introduzca el agua utilizando el vaso

medidor|21 hasta la marca|19 max, o al menos hasta un cuarto de la capa- cidad. Para comprobarlo, ponga la plancha de vapor en posición vertical.

6. Cierre la tapa|2 (del depósito de

7. Coloque la plancha de vapor sobre el

soporte de apoyo|7 y el regulador de vapor|3 en la posición deseada.

7.2 Selección de la tempera-

tura de planchado NOTA:

  • La plancha de vapor debe estar unida al soporte de apoyo|7 durante el calen- tamiento.

1. Ilustración C: seleccione la tempera-

tura deseada con el regulador de tem- peratura|17: - MIN el aparato no calienta

÷ temperatura: hasta 110 °C aprox. (materiales sintéticos)

÷÷ temperatura: hasta 150 °C aprox. (seda, lana)

÷÷÷ temperatura: hasta 210 °C aprox. (lino, algodón) - MAX temperaturamáxima

2. El indicador luminoso de la temperatu-

ra|14 se ilumina mientras se está calen- tando la plancha de vapor. Se apaga cuando se ha alcanzado la temperatura seleccionada. Entonces puede empezar a planchar.

7.3 Función de rociado

Para humedecer las prendas de ropa secas, utilice la función de rociado. Esta función está disponible independientemente de la temperatura seleccionada. Para ello, el de- pósito de agua|15 debe estar lleno como mínimo hasta un cuarto de su capacidad.

  • Pulse varias veces la tecla de rociado|5 . Al hacerlo, mantenga la plancha de va- por horizontal con la punta sobre la prenda de ropa. Tenga cuidado de que no salpique agua en el suelo. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW76

Las prendas delicadas se planchan a tempe- raturas bajas y sin vapor. Para humedecer la ropa dispone de la función de rociado.

1. Ponga el regulador de vapor|3 en la

posición y el regulador de tempera- tura|17 en la posición MIN.

2. Llene el depósito de agua|15, si desea

utilizar la función de rociado.

3. Coloque la plancha de vapor sobre el

4. Inserte el enchufe en una toma de co-

5. Seleccione la temperatura con el regula-

dor de temperatura|17. El indicador lu- minoso de la temperatura|14 se iluminará.

6. Empiece a planchar cuando se alcance

la temperatura de planchado y se apa- gue el indicador luminoso de la tempe- ratura|14.

7. Cuando termine de planchar, ponga el

regulador de temperatura|17 en la po- sición MIN y saque el enchufe de la toma de corriente.

8. Deje que se enfríe la plancha de vapor

y vierta el agua sobrante del depósito de agua|15 a través del orificio de lle- nado del mismo (bajo la tapa|2).

7.5 Planchado con vapor

El planchado con vapor requiere una tempe- ratura elevada, como mínimo el nivel . Para humedecer más la ropa dispone de la función de rociado.

1. Ponga el regulador de vapor|3 en la

posición y el regulador de tempera- tura|17 en la posición MIN.

2. Llene el depósito de agua|15.

3. Coloque la plancha de vapor sobre el

4. Inserte el enchufe en una toma de co-

5. Seleccione con el regulador de tempe-

ratura|17 la temperatura deseada (co- mo mínimo ). El indicador luminoso de la temperatura|14 se iluminará.

6. Cuando se alcance la temperatura de

planchado y se apague el indicador lu- minoso de la temperatura|14 seleccio- ne con el regulador de vapor|3 la cantidad de vapor deseada y em- piece a planchar. La salida del vapor ... … se produce cuando se mantiene la plancha de vapor en posición hori- zontal y … termina cuando: - se coloca la plancha de vapor en po- sición vertical, - se coloca la plancha de vapor sobre el soporte de apoyo|7, - la temperatura baja demasiado, - el depósito de agua|15 se vacía

- se pone el regulador de vapor|3 en la posición .

7. Cuando termine de planchar, ponga el

regulador de temperatura|17 en la po- sición MIN, el regulador de vapor|3 en la posición y saque el enchufe de la toma de corriente.

8. Deje que se enfríe la plancha de vapor

y vierta el agua sobrante del depósito de agua|15 a través del orificio de lle- nado del mismo (bajo la tapa|2). BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW77

7.6 Función de impulso de

vapor La función de impulso de vapor precisa de una temperatura elevada. Seleccione un ni- vel de temperatura entre y MAX. Para ello, el depósito de agua|15 debe estar lle- no como mínimo hasta un cuarto de su ca- pacidad. El regulador de vapor|3 está a la izquierda del símbolo .

  • Mientras desliza la plancha de vapor sobre la prenda de ropa, pulse la tecla de impulso de vapor|4 .
  • Espere unos segundos antes de volver a pulsar la tecla de impulso de vapor|4 . NOTA:
  • Para planchar prendas colgadas pue- de usted utilizar el impulso de vapor también en vertical.

¡PELIGRO! ~ Retire el enchufe de la toma de corrien- te, antes de limpiar la plancha de va- por. ~ Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. PRECAUCIÓN: ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. Limpieza del aparato

  • Para la limpieza del aparato, utilice un paño suave húmedo.
  • Para la suciedad de la suela de la plan- cha|20 puede utilizar los productos lim- piadores del cromo, la plata o el acero inoxidable.
  • Los restos fundidos incrustados se pue- den eliminar calentando la plancha de vapor hasta el nivel MAX y planchan- do un paño viejo de algodón. Autolimpieza PRECAUCIÓN: ~ No llene el depósito de agua|15 con vinagre, productos descalcificadores ni otros aditivos. Los aditivos pueden es- tropear el aparato. Si utiliza agua del grifo, se recomienda rea- lizar la autolimpieza después de cada uso. En todo caso, realice la función de autolim- pieza como mínimo dos veces al mes.

1. Llene el depósito de agua|15.

2. Coloque la plancha de vapor sobre el

3. Inserte el enchufe en una toma de co-

4. Ponga el regulador de vapor|3 en la

posición y el regulador de tempera- tura|17 en la posición MAX. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW78

5. Espere hasta que se apague el indica-

dor luminoso de la temperatura|14.

6. El interruptor|11 está en la posición .

Retire la plancha de vapor con el sopor- te de apoyo|7 hacia arriba.

7. Mantenga el aparato en posición hori-

zontal sobre un recipiente de uso do- méstico resistente al calor.

|18 SELF CLEAN y mantén- gala pulsada. Los restos de cal saldrán con el vapor y el agua caliente por los ori- ficios de salida del vapor de la suela de la plancha|

. Mantenga pulsada la tecla hasta que dejen de salir vapor o agua.

9. Repita los pasos 1 a 8 hasta que dejen

de salir restos de cal. 10.Saque el enchufe de la toma de corrien- te, deje que el aparato se enfríe y vierta el agua sobrante que pueda quedar.

Guarde la plancha de vapor fuera del al- cance de los niños.

1. Ponga el regulador de temperatura|17

2. Coloque la plancha sobre el soporte de

4. Ponga el regulador de vapor|3 en la

5. Si es necesario, ponga el interruptor|11

Levante la plancha del soporte de apoyo|

y vierta el agua sobrante a través del ori- ficio de llenado del depósito de agua (bajo la tapa|

7. Coloque la plancha en el soporte de

apoyo|7 y ponga el interruptor|11 en la posición .

8. ILUSTRACIÓN D: enrolle el cable de

conexión|9 alrededor del guardaca- ble|10 y fíjelo con el sujetacables|22.

Guarde la plancha con el soporte de apo- yo|

en posición vertical.

Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se de- ben eliminar con la basura doméstica nor- mal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW79

problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar. ¡PELIGRO de descarga eléc- trica! ~ No intente reparar el aparato usted mis- mo en ningún caso.

Salvo modificaciones técnicas. Avería Posibles causas / medidas|a adoptar

  • Enchufe el aparato a la red eléctrica.
  • Suba la temperatura con el regulador de temperatu- ra|17. Sale muy poco va- por o ninguno
  • Llene el depósito de agua|15 hasta un cuarto de su capacidad como mínimo.
  • Conecte el regulador de va- por|3 ().
  • Realice una autolimpieza. No fun- ciona el impulso de va- por.
  • Llene el depósito de agua|15 hasta un cuarto de su capacidad como mínimo.
  • Seleccione la temperatura correcta.
  • Haga una pausa de algunos segundos entre los impulsos de vapor. No fun- ciona el rociado.
  • Llene el depósito de agua|15 hasta un cuarto de su capacidad como mínimo.
  • Para el primer rociado de- berá bombear varias veces. Modelo: SDBK 2400 E4 Tensión de la red: 220-240 V ~ 50/60 Hz Clase de protección: I Potencia: 2000 - 2400 W BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW80

HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fe- cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no- sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga- rantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com- probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien- cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan- tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu- ción del producto no se iniciará un nuevo pe- riodo de garantía. Periodo de garantía y reclama- ciones legales La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po- sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co- municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea nece- sario realizar. Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com- probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están ex- puestas al desgaste normal y los da- ños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in- adecuado o si el producto ha sido manipula- do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to- das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde- bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins- trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus- trial. Si se realiza un uso indebido o inade- cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza- do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez. Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si- guientes instrucciones:

  • Indique en su solicitud el siguiente nú- mero de artículo IAN: 279757 y ten- ga preparado el recibo como justificante de la compra.
  • Encontrará el número de artículo graba- do en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del apa- rato. BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH0RQWDJ$XJXVW81
  • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni- co que figura más abajo.
  • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi- cando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede us- ted descargar este manual y mu- chos otros, junto con vídeos y productos de software. Servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es IAN: 279757 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Alemania