AEG WKL 3003 - Calefacción

WKL 3003 - Calefacción AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WKL 3003 AEG en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AEG WKL 3003 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Convector mural eléctrico
Marca AEG
Modelo WKL 3003
Categoría Calefacción
Potencia 3,0 kW
Alimentación 1/N ~ 230 V
Altura 450 mm
Ancho 1040 mm
Profundidad 78 mm (versión S) / 100 mm (versión U)
Peso 9,9 kg
Rango de temperatura 6 a 30 °C
Protección antihielo Aproximadamente 6 °C
Índice de protección IP24 (protección contra salpicaduras de agua)
Clase de protección II
Funciones principales Calefacción por convección natural, regulador de temperatura continuo, protección antihielo, limitación del regulador, dispositivo de seguridad anti-sobrecalentamiento (STR)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo y agua limpia, no usar productos abrasivos. No pulverizar en las ranuras de ventilación.
Seguridad Respetar las distancias mínimas (salida de aire 500 mm, laterales 100 mm, parte superior 150 mm, parte inferior 100 mm, parte trasera 26 mm). No cubrir. No utilizar en presencia de productos inflamables.
Piezas de repuesto y reparabilidad Cable de alimentación reemplazable por un profesional. Intervención técnica por instalador autorizado.
Información general Manual de uso y montaje incluido. Garantía válida en el país de compra.

Preguntas frecuentes - WKL 3003 AEG

¿Cómo encender y apagar el aparato?
Utilice el interruptor (1) situado a la derecha del aparato. Para apagar completamente, ponga el interruptor en AUS y desconecte el enchufe de la toma.
¿Cómo ajustar la temperatura?
Gire el selector de temperatura (2) para ajustar de forma continua entre aproximadamente +6 °C y +30 °C. La temperatura seleccionada se mantiene automáticamente.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifique primero que el interruptor esté encendido y que el fusible o el disyuntor no se haya saltado. Si el problema persiste, contacte a un instalador.
¿Qué hacer si el aparato se detiene automáticamente?
Esto puede deberse a un sobrecalentamiento. Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire no estén obstruidas. Deje enfriar unos minutos; el aparato se reiniciará automáticamente.
¿Cómo instalar el soporte de pared?
Utilice el soporte de pared como plantilla. Colóquelo horizontalmente, marque los agujeros, perfore y fíjelo con tacos adecuados a la pared. Consulte el manual de montaje para más detalles.
¿Cuáles son las distancias de seguridad a respetar?
Respete las distancias mínimas siguientes: rejilla de salida de aire: 500 mm, laterales: 100 mm, parte superior: 150 mm, parte inferior: 100 mm, parte trasera: 26 mm.
¿Cómo limpiar el aparato?
Limpie con un paño húmedo y agua limpia solo cuando el aparato esté frío. No use productos abrasivos. Evite que la humedad penetre en el interior.
¿Puedo usar un regulador externo de temperatura?
Sí, gire el selector de temperatura completamente a la derecha (MAX) y conecte un regulador externo. Coloque el regulador a al menos 1,5 metros de altura, lejos del aparato.
¿Cómo activar la protección antihielo?
Coloque el selector de temperatura (2) en el tope derecho (símbolo *). El aparato mantendrá entonces una temperatura de aproximadamente +6 °C.
¿Qué hacer en caso de sobrecalentamiento?
El aparato se apaga automáticamente. Identifique y elimine la causa del sobrecalentamiento (obstrucción, cobertura). Después de enfriarse, el aparato se vuelve a encender. Si el problema persiste, llame a un instalador.

Preguntas de los usuarios sobre WKL 3003 AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WKL 3003 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WKL 3003 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO WKL 3003 AEG

Instrucciones de uso y montaje

Nastěnný konvektor

Espanol Páginas 28 - 33

  1. Instrucciones de uso 28-30
    1.1 Descripción del aparato
    1.2 Manejo
    1.3 Indicaciones de seguridad
    1.4 Cuidados y mantenimiento ¿Qué hacer cuando ...? 30
  2. Instrucciones de montaje31 - 32
    2.1 Componentes del aparato
    Dates技术和icos 31
    2.2 Reglamentos e instrucciones
    2.3 Montaje
    2.4 Conexionado eletrico
    2.5 Entrega
    Garantía 32
    Medio ambiente y reciclaje 32

Table des matieres

Francais page 16-21

1. Instrucciones de uso

AEG WKL 3003 - Instrucciones de uso - 1

Por principio, todo aparato eletrico debe manejarse con la debida precaución, para asi descartar un riesgo potencial por incendidio, descarga eletrica o lesión. Por estarzón se deben utilizar el aparato siempre de la forma descririta en estas instrucciones. Todo uso que pase por alto las recomendaciones del fabricante pueda conllevar danos o lesiones.

Respetar una correcta correspondencia entre la demanda calorifica de la estancia a caldear y la potencia de caldeo del aparato.

Antes de utiliser el aparato leer las presentes instrucciones en su totalidad y seguir lasindicaciones que se dan con relacion al uso correcto del aparato.Conservar cuidadosamente las presentes instrucciones. Entregárselas a un eventual nuevo propietario. En caso de realizarse problemas de reparacion, facultárselas al instalador para su consulta.

1.1 Descripción del aparato

El modelo WKL es un aparato electrico de calefaction directa, previsto exclusivamente para su montaje mural. Es adecuado, por exemple, como calefaction una en el bazo o como calefaction para las estaciones de transmisión y de refuerzo en habitaciones dekleque superficie, tales como cuartos para actividades recreativas y de invitados.

Serie de modelos WKL-S

El aparato es operativo una vez fjado a la pared y efectuado su connexionado electrico mediante la clavi-ja de red.

Gama de modelos WKL-U

El aparato es operativo una vez fjado a la pared y efectuado su connexionado electrico mediante una conexión fija realizando una caja de conexiones (observar la relogamentación aplicable!).

Funcionamento del aparato

El aire que recorre el convector es calentado por una resistencia y emitido a工程技术 de la rejilla de salute de aire (4) por efecto de la convecction. La reposacion con aire frio se produce a工程技术 de las aberturas situadas en la parte inferior del aparato.

Dispositivo de seguridad

Este convector incorpora un regulator termico de segund, que desconecta el aparato en caso de sobrecalentamento. Una vez eliminada la causa (p.ej. cobertura de las revillas de salute o de admisión de aire), el aparato entra-Newamente en functionamento transcurrido un periodo de enfiambre deunos poco微量元素.

1.2 Manejo

El convector se conecta y desconecta mediante el interruptor (1) situado en el lateral derecho del aparato. La temperatura ambiente deseada se pueda ajustar sin solución de continuaidad entre aprox. +6^ y aprox. +30^ por medio del boton de ajuste de temperatura (2). Tan pronto se alcanza la temperatura ambiente ajustada, se mantiene esta constante mediante un caldeo intermitente (paraarlo, la potencia de caldeo ajustada en el aparato debe cubrir, como minimum, laDemanda calorifica de la estancia).

Cuando secoloquen variedo convectores enuna misma habitacion,elajuste de temperatura podrar造血into en cada uno de los. Con el fin de prevenir un consumo eletrico excesivo cuando se tengan abiertasventanas,desconectar el aparato con el interruptor (1),mienes se ventilla la habitacion.

Protección antihielo

Si se va aunar el aparato a prevenir la formacion de hielo en una estancia, llevar el boton de ajuste de temperatura (2) a la posicion derecha () . En dicha posicion, el regulator de temperatura conecta automatamente la resistencia cuando la temperatura ambiente desciene por debajo de aprox. +6^ C.

Limitación del regulator de temperatura

Con los dos pasadores (3) ubicados en la cara trasera de la carca sa que aloja el interruptor y el boton de ajuste de temperatura se pueede bloquear la temperatura ajustada en un valor determinado o limitarse el rango de temperatas graduales.

Para fazer una temperatura determinada insertar un passador a en el orificio exactamenteonthruntadoal valor de temperatura.

Para limitar el rango de temperatas,ajustar los values minimum y maximal en el boton de ajuste,marcando estas posiciones mediante la insertion de sendos pasadores b en un orificio algo desplazado con respecto al orificio exactamenteGMTA a la temperatura limite respectiva.

AEG WKL 3003 - Limitación del regulator de temperatura - 1

1.2.1 Termostato externo

En caso necessario se pueda controlar el aparato con un termostato externo de tipo comercial.

Paraarlohayquegirarebotondeajuste de temperatura(2)hastrauso tope Derecho(MAX).

El termostato deben estar montado a la mayor distancia possible del aparato y a una alta minima de 1,5m con disrespect al suejo.

1.2.2 Apagado

Para apagar el aparatolear interruptor a la posicjion de Desconnectado y desenchufar la clavija de red (no desenchufar tirando del cable de red).

1.3 Indicaciones de seguridad

AEG WKL 3003 - Indicaciones de seguridad - 1

Noutilizarelaparato

  • en estencias en las que exista riesgo de incendio o explosión por la presencia de productos químicos, polvo, gases o vapeores;
  • jusqu a conduciones o contenedores por las que fluyan o que contenga sustancias inflamables o deflagrantes;
    • when se incumplan las distancias minimas con respecto a las superficies de objetos contiguos.
  • Confiar sempre el montaje (instalacion electrica) y la prima puesta en marcha, como el mantenimiento, de este aparato a un instalador autorizzato, que deben seguir paraarlo las presentes instrucciones.
    No utilizear bajo ningun conceito el aparato minteras se realizan en la misma estancia travaos como el. solado, lijado o sellado, la limpieza con gasolina y proteccion (con spray o cera para suelos) de sueños y travaos similares.

  • Durante el funciona, las superficies del aparato y el aire expulsado alcanzan una temperatura elevada (superior a 80^ ).

I'Existe riesgo de quemaduras!

Mantener sin falta alejados a los niños微量元素 del aparato!

No depositar objetos sobre el aparato, ni apoyarlos contra el本身就是o introduccirlos entre el本身就是o y la pared (p.ej. para secar ropa).

No situar objetos combustibles, inflamables o termoaislantes, asi como tampoco elementos como ropa, mantas, revistas, envases de cera para suelos o bidones de gasolina, sprays y similares cerca del aparato. Peligro de incendidio!

AEG WKL 3003 - Indicaciones de seguridad - 2

No cubrir el convector, para prevenir un sobrecalentamento del aparato.

A Respetar lassiguientes distancias minimas del aparato con respecto a objetos de todo tipo,p.ej. mue- bles, cortinas, visillos y materiales textiles, asi comothers materiales inflamables y no inflamables:

a rejilla de calidad de aire 500mm

a los laterales del aparato 100mm

a la cara superior del aparato 150mm

a la cara inferior del aparato 100mm

a la pared trasera del aparato 26mm

El aire caliente debe poder escapar sin obstáculos del aparato!

  • No utiliser el aparato como soporte!
  • No pisar sobre el aparato!
    No realizar modificaciones de ningún tipo en el aparato.
  • NoURTARNo dejar nunca funcionando el aparato en ausencia de personas.
    Proceder con particular cuidado cuando se utilise el aparato en presencia de niños, personas delicadas o animales. Riesgo de lesion!
    No poner en functionamento el aparato si ha resultado danado un componente del mesmo, se ha caido el mesmo o se habia producido ya anteriorsmente una incidencia durante su functionamento.
    Si el cable de red del aparato sufle desperfectos,defer a ser sustituido por el fabricante, su serviceo tcnico o un instalador qualificado, con el fin de prevenir riesgos

1.4 Cuidados y mantenimiento

Si aparecen decoloraciones ligeramente marrones en la carcaja del aparato, limpiarlas - a ser possible - inmediamente con un pamo humedo y agua jabonosa muy caliente. Limpiar el aparato, siempre frio, con los productos de limpieza corrientes para这些东西 usos. Noemploi productos de limpieza abrasivos o causticos. Prevenir la entrada de humedad en el aparato. No rociar spray limpiador en el interior de las ranuras de admisión o calidad de aire. Durante losostenimientos de rutina recomendamos hacer revisar también los elementos de mando y regulacion. Transcurrido un periodo máximo de 10 años encargar al Servicio Tecnico la revision de los elementos de seguidad, mando y regulacion.

¿Qué hacer cuando . . .?

  • el aparato no se calienta?

Compruebe si ...
... el interruptor CON/DESC está encendido.
... está conectado el interruptor automatico correspondiente o ha saltado el diferencial en el.
cuadro electrico de su vivienda.
I Corregir la Cause del problema! Si tras comprar y corregir thesepuestos siguiera sin calentarse el aparato, jllame a su instalador!

  • el aparato se desconecta automatistically?

Compruebe si el aparato está cubierto, lo cual podria provoc su sobrecalentimiento (p.ej. reijllas de admision o de salute de aire cubiertas). Corregir lacause del problema! Si transcurrido un tiempo de enfiambre de uno horas siguiera sin calentarse el aparato, ilame a su instalador!

  • vaya a llamar al Servicio Tecnico?

Lea el Modelo (Typ) y el número (Nr.) de série de la plaquita de caracteristicas (8) del aparato y comuniqueselos al Servicio Tecnico.

AEG

Typ:WKL....

E-Nr: F-Nr:

2. Instrucciones de montaje

El montaje y el conexionado eletrico deben ser realizados por un instalador conforme a las presentes instrucciones de montaje. No extrae ar aparato y los accesos de sus embalajes hasta que se enquirytren en el lugar de montaje. Prestar atencion al paquete de componentes suplementarios! Durante el desembalaje procurar no dejarse accesos olvidados entre los materiales de embalaje.

2.1 Componentes del aparato

4 Rejilla de calidad del aire caliente
5 Sopportemural
6 Perno de cierre
7 Cable de red
8 Plaquita de caracteristicas

Datasétécnicos

ModeloWKL 503 S WKL 503 UWKL 753 S WKL 753 UWKL 1003 SWKL 1503 SWKL 2003 SWKL 2503 SWKL 3003 S UWKL 1503 UWKL 2003 UWKL 2503 UWKL 3003 U
Altura mm 450
Anchura mm 370 44544590 740 8901040
Profundidad con soporte muralmm78 100
Medida A mm 121 195195343 491 639787
Peso kg 4,0 4,6 4,6 6,07,2 8,49,9
Tensión de red 1/N ~ 230 V
PotenciakW0,50,751,01,52,02,53,0
Rango de ajuste de temperatas°Caprox. 6 hasta 30
Protección antihielo°Caprox. 6
Clase de protecciónII
Grado de protecciónIP 24, protegado contra agua proyectada
Homologacionesvégase plaquita de caracteristicas del aparato

2.2 Reglamentos e instrucciones

AEG WKL 3003 - Reglamentos e instrucciones - 1

Noutilizarelaparato

  • en estencias en las que exista riesgo de incendio o explosión por la presencia de productos químicos, polvo, gases o vapeores;
  • jusqu'à conducciones o contenedores por las que fluyan o que contengan sustancias inflamables o deflagrantes;
    • when se incumplan las distancias minimas con respecto a las superficies de objetos contiguos.

En talleres u或者其他 locales en los que se emiten gases de escape, se producen olores a aceite y gasolina, etc. o se trabaja con disolventes y productos químicos, pueda producirse olores molestos persistentes y, dato el caso, manchas sobre las superficies.

Montar sempre el aparato en una pared vertical, con un paramento que soporte temperatas de min. 80^
- Respectar las distancias minimas con besoin a las superficies de objetos contiguos.
- Todos los trabajo de connexion e instalacion deben realizarse en conformidad con el RBT, las normas de la compania electrica suministradora, asi como de la normativa nacional y local aplicable.
No montar el aparato directamente bajo de una base de enchufe de pared.

  • Para conectar el aparato de forma fija a la instalacion de corriente alterna (mediante una caja de conexiones), deben intercalarse un mecanismo seccionador omnipolar con un tramo deSECTIONado min. de 3 mm. Pueden emplearse con este fin contactores, interruptores automaticos, fusibles, etc. No está permitido realizar una instalacion del aparato con un cable de red fijo.
    Tener enIELDa los datos de la plaquita decharacteristicas! La tension de red alli especificada debe coincidir con la tension de red de la instalacion.
  • Cuando se vaya a montar el aparato en locales con bañera o ducha,deferán respetarse los volumenes de proteccion especificados en la instruccion技术水平 correspondiente, tomando como referencia los datos de la plaquita decharacteristicas del aparato.
  • Ubicar el aparato de forma que los elementos de mando y regulacion no podan ser tocados por una persona que se enquiryre en la banera o bajo la ducha.
  • La sustitución del cable de red deben confiarse a un professionnel, que utilizes siempre repuestos originales.

2.3 Montaje

2.3.1 Montaje del soporte mural B

Utilizar también el soporte mural como plantilla para la fijación, puesto que asi se garantiza la obtencion de la separación-Requerida con根底 al sueño.

Para fjar el aparato proceder como sique:

Apoyar el soporte mural orientado hacía el centro (5) en posición horizontal sobre el sueño y marcar los taladros identificados como a y d en la pared de montaje;
- II subir el soporte mural de forma que los taladros b del soporte coincidan con las marcas recién realizadas en la pared;
- marcar los taladros c y d del soporte mural en la pared de montaje;
- taladrar en las 4 MARCAS y fijar el soporte mural con los elementos (tornillos, tacos) adecuados para el tipo de pared en cuestion. Los orificios oblongos verticales permiten compensar las eventuales desviaciones de los taladros de fijación.

2.3.2 Montaje del aparato C

Suspender el convector encajando simultaneamente las 4 pestanas del soporte mural en las ranuras receptoras del panel trasero y presionarlo a continuacion hasta su enclavamento. A continuacion girar el perno de bloqueo (6) del soporte mural hasta el tope decrecho, con lo which se enclavar a bloqueo. Para desmontar el convectorutar el perno de bloqueo, levantar ligeramente el aparato y, a continuacion, seperarlo del soporte mural tirando delismo hacia delante.

El conexionado eletrico se debe realizar exclusivamente a instalaciones de 230V

Para la connexion a red montar una base de enchufe Schuko a un lado del aparato, a una distancia de 10 min. Para realizar una instalacion fija utilizar una caja de conexiones.

2.5 Entrega

Expliquele al usuario las functions del aparato. Llamele la atencion en particular sobre las indicaciones de seguridad.

Entreguele al usuario estas instrucciones de uso y montaje.

3. Garantía

La garantía es la-ofrecida de acuerdo con las Condiñones de suministro y pago validas en cada País. Dirijase a la filial o representation de AEG para más detalles.

AEG WKL 3003 - Garantía - 1

El montaje, la instalacion eletrica, el mantenimiento y la primera puesta en marcha deben ser realizados siempre por un instalador autorizzato.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad sobre los aparatos/piezas suministradas que no hayan sido instaladas con arreglo a las presentes Instrucciones de uso y montaje.

3.1 Medio ambiente y reciclaje

Eliminación de aparatos viejos

AEG WKL 3003 - Medio ambiente y reciclaje - 1

No tirar los aparatos que lleven esta identificacion junto con la basura no clasificada. Se deben recoger y eliminar de forma especial.

La eliminación de aparatos viejos se debe realizar de forma adecuada y competente, de acuerdo con las normas y leyes locales vigentes.

1. Návod k použiti

AEG WKL 3003 - Návod k použiti - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : WKL 3003

Categoría : Calefacción