TELEFUNKEN TDBS500V - Estación de acoplamiento

TDBS500V - Estación de acoplamiento TELEFUNKEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TDBS500V TELEFUNKEN en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TELEFUNKEN TDBS500V - page 83
Tipo de dispositivoRadio portátil
AlimentaciónPilas o corriente
Bandas de frecuenciaFM / AM
AltavozIntegrado
Función auriculares
Control de volumenManual
Ajuste de estacionesManual
PantallaNo especificado
DimensionesCompacto, portátil
PesoLigero
MaterialPlástico
ColorNo especificado
Función adicionalAuriculares integrados
UsoExterior e interior
Accesorios incluidosNo especificado
MarcaNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TDBS500V - TELEFUNKEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TDBS500V de la marca TELEFUNKEN.

MANUAL DE USUARIO TDBS500V TELEFUNKEN

Visión General del Equipo 5

Guía Rápida 6

Anotaciones sobre el Manejo 7

Descripción del Dispositivo 8

Volumen de Entrega 8

SoundMobile Charakteristicas Especiales 8

Funcionamento del Altavoz 9

Llamadas Telefonicas con SoundMobile 11

Bluetooth 12

Accesorios Opcionales 12

Alimentación y Bateriaía 13

Conexión USB 13

Notas 14

Especificaciones 15

Anotaciones para deshacerse del producto 16

Garantía 17

CE-Tarjeta 18

Tarjeta de Garantía 19

Este manual de funciona sirve para asistirle durante el uso de su altovoz solar.

de manera adecuada
y segura.

De aquí en adelante se hará referencia al dispositivo como SoundMobile.

Éste manual deopération va dirigido a aquellos que

  • configururen
    operen
    limpieny
    sedeshagan

del altavoz solar.

Varios elementos del manual de operación han sido marcados concteráticas de Diseño definidas. Esto le permite fácilmente determinar si seswanae ante

texto normal,

númos o

paos.

Visión General del Equipo

TELEFUNKEN TDBS500V - Visión General del Equipo - 1

TELEFUNKEN TDBS500V - Visión General del Equipo - 2

[1] Puerto USB
[2] Botón On/Off y control de volumen y botón de selección de titulo
[3] 2 Luces LED (Amarillo/naranja) incl. sensor crepuscular
[4] Luz indicadora de control de Bluetooth
[5] Luz indicadora de control de Batería

[6] Panel solar
[7] Asa
[8] Botón de téléphone
[9] 2 microfonos de alta sensibilitidad en la parte delantera y trasera
[10] Display de energia solar

Guía Rápida

[1] Cargar su SoundMobile antes del primer uso (ver pág. 9).

TELEFUNKEN TDBS500V - Guía Rápida - 1

[2] Para encender el dispositivo, pulse el botón On/Off (elrial sirve también como control de volumen y boton de seleccion de titulo).El display del Bluetooth® parpa-deará en color azul.

TELEFUNKEN TDBS500V - Guía Rápida - 2

[3] Activar la connexion Bluetooth® en su dispositivo de salida. La prima vez que se connecte via Bluetooth®, la contraseña (Cólico: 2633) se introducirá en su dispositivo de salida.

Nota: el número query(pregunta) no se aplica si la version de su connexion de Bluetooth en el dispositivo de salute es mayor de la 2.0.

TELEFUNKEN TDBS500V - Guía Rápida - 3

Si su SoundMobile está conectado a un téléphone móvil, la música se pondrá en modo silencio cuando se reciben llamadas entrantes. Para responder a la llamada, por favor use su botón de téléphone SoundMobile (ver pág. 11).

Anotaciones sobre el manejo

DE

GB

FR

IT

ES

RU

Por favor asegürese de leer atentamente todas las annotaciones de seguridad y mantenga el manual para futuras referencias. En general asegürese de cumplir con las advertencias y annotacionesquiryproporciones.

TELEFUNKEN TDBS500V - Anotaciones sobre el manejo - 1

Anotaciones de Seguidad - Precaúnion!

  • Por lo general nointa reparar un dispositivo defec-tuoso. Dirigirse sempre a una de nosas estaciones de servicios para los pacientes.
  • Por lo general no abra el altavoz solar - Este queda reservado a los profesionales.
  • Compruebe la presencia de cuerpos extraños tales como pines, monidas, etc. No entrada en el interior del SoundMobile.
  • No deje de prestar atencion a los niños cuando se este utilizes el SoundMobile.
    Para no arriesgar su propia seguidad y la seguidad de terceros, asegurese de que todo el mantenimiento es realizzato por personalriallicado.
    No escucha música a un volumen excessivo. Esto podra resultar en daño permanente de audicion.

TELEFUNKEN TDBS500V - Anotaciones de Seguidad - Precaúnion! - 1

Riesgo de asfixia!

Mantenga el embalaje y el resto de partes fuera del alcance de los niños. Films yotiros materiales de embalaje peuvent supponer un riesgo de asfixia.

SoundMobile Lugar de Instalacion

  • Asegúrese de no instalar la unidad cerca de equipos que generen Fuertes Campos magnéticos.
    No situar ningún objeto pesado sobre el altovoz solar.

Descripción

Ámbito de Entrega

Por favor asegúrese que todos los accesos están presentes en la lista a continuación:

Altavoz Solar
Cable USB
- Manual de Funcionamento

SoundMobile Characteristicas Especiales

Su SoundMobile es un dispositivo de alto rendimiento, conveniente y flexible. Ya que el altavoz solar searga mediante energia solar, caracteriza varias options de usoañadidas en combinacion con dispositivos que Sean compatibles con Bluetooth- como por exemple iPod, iPhone, iPad,telefonos moviles, Reproductores MP3, PC, agendas o tablet PCs, y consolas de juego. En ausencia de luz solar el altavoz podra cargarse mediante la red electrica usingo un cable USB (requiere un adaptor, el cui no está incluido en el volumen de la entrega, pero se vende como accesorio, ver pag. 12).

El tiempo de energia: aproximamente 15 horas. El tiempo de energia si se usa para la reparación de los tiños. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras. El tiempo de energia si se usa para la reparación de los tiños. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras. El tiempo de energia si se usa para el transporte de caras.

TELEFUNKEN TDBS500V - SoundMobile Characteristicas Especiales - 1

Atencion: Los paneles solares estaran calientes cuando se cargue mediante luz solar Si los toca se arriesgara a resultar dañado!

A entrega completa y máximo volumen, el tiempo de funciona del altovoz solar sera de aprox. 8 horas.

Para poder la experiencia de sonidos grandisos completeness in red electrica y sin cables, el SoundMobile offre laooth.

Un display de estado de energia es provisto en el SoundMobile y sirve para informarle de su estado de energia actual.

Descripción

Funcionamento del Altavoz

Recomendamos cargas los altavoces solares durante al menos 2 horas antes del primer uso, utilizing el cable USB incluido en el volumen de entrega (se requires un adaptor que no está incluido en el volumen de entrega, ver pág. 12).
Evidentemente, el altovoz solar se carpara igualmente mediante la luz solar directa. Enequalquier caso, porfavor asegures del tiempo de carga extendido respectivamente.
Para encender el.altavoz solar, porfavor pulse el boton on/off.El display se encendera en verde tan pronto como el altavoz solar se haya connectado.La conexion Bluetooth ^ 念 se做不到a mediana una senal azul.
Ahora active el Bluetooth® en el dispositivo de salute.
Permita que su dispositivo de salute busque el altovo solar (M5 +Numero de tipo serie).
Conectar también dispositivos. Sobre la connexion inicial, se le pedirá introducir un número. Por favor introduzca el número 2633.

! Note: el número query(pregunta) no se aplica si la version de su connexion de Bluetooth® en el dispositivo de salute es mayor de la 2.0.
! Note: Para cada nuevo dispositivo de salute que se conecte por primera vez, introduzca este documento para establecer el vinculo de connexion.
Si posteriormente conecta el dispositivo al altovoz solar, no tendrá que volver a introducir el número de nuevo. Tendrá sólo queactivarelBluetooth en su dispositivo de salute y conectar el altovoz solar para unir ambos dispositivos. Cuando se ha establecido conexión con exito se indicará mediante una breve Signals acústica.

Descripción

TELEFUNKEN TDBS500V - Descripción - 1

[1] Pulsar On/Off

TELEFUNKEN TDBS500V - Descripción - 2

[2] Girar el control para ajustar el volumen.

TELEFUNKEN TDBS500V - Descripción - 3

[3] Mediente un pulsado breve del controlador pourrait hacer una seleccion de tuto:

Pulsar 3x = ultima pista

Pulsar 2x = pista siguiente

Pulsar 1x = pausa

(pulsar el botón de nuevo paraContinuar la pista)

Cuando desconecte su dispositivo de salute del alto-oz solar, por favor desactive la direccion de dispositivos Bluetooth. La desconexión de dispositivos se indica mediante una breve senal acústica. Su SoundMobile se apagará automatistically cuando no está connectado a ningún othero dispositivo durante diezcretuosomás.

Para poder el acceso mediante除外 dispositivo de salute, por favor quitarrial综合素质Bluetooth que este activa en el SoundMobile con qualquier union a dispositivos que se haya establecido con anteriodad. Debera bajo conectar el dispositivo alternativo de salute.

Las configuraciones respectivas (reproducir / pausa / Telefono / volumen / reproducir en avance y rebobinar) puede también hacerse desde su dispositivo de salute).

Descripción

Llamadas Telefonicas con SoundMobile

Su SoundMobile ha sido equipado con una particulamente conveniente referencia de respuesta a llamadas Telefonicas. Si su altovo solar ha sido connectado a su téléphone móvil mediante Bluetooth® y hay una llamada entrada cuando eststedescentecando musica etc.,la música se disminuira automatistically, y el altovo solar reproductora el tono de llamada.

Entoncesustedpodrade maneraoptionalllamardirectamente mediante suSoundMobile.

Con las llamadas Telefonicas entrantes, simplemente pulse el boton de téléphone en su altovo solar.
Dos microfonos de alta-sensibilidad y el altovoz instalado en el altovoz solar le permiten parler y eschar a la persona que llama como en un téléphone usual, pero sin necessities de estar agarrando el móvil.
Pulse de nuevo el botón del téléphone en los altavoces solares para terminar la llamada o pulse el botón de colgar en su téléphone móvil para terminar la llamada.
- Al finalizar la llama, la música seVyolverá a reproducir sin necessities de realizarullinguna configuración extra.

Siempre que su móvil y el altovoz solar estén conectados mediante Bluetooth®, pourrait realizar también

llamadas salientes a工程技术 del altovoz solar. Para hacer una llamada, simplemente marque el numero deseado directamente en su téléphone - podraoniances hablar y escharar a工程技术 del SoundMobile.

  • Si se está recibiendo llamadas entrantes, el LED situado al lado del botón de téléphone del altovoz solar parpádeará en verde; si las llamadas Telefonicas se hacen mediente el altovoz solar, el LED está encendido de manière ininterrupida.

Dependiendo del estado (llamada entrada, llamadaactualmente realizada), un LED verde o azul estaré encendido de manera ininterrupida.

TELEFUNKEN TDBS500V - Llamadas Telefonicas con SoundMobile - 1

[1] Llamada entrada: El LED parpadea en verde. Llamada saliente: El LED encendido continuamente.
[2] Micrófono de alta-sensibilitidad en los lados frontal y trasero.

Descripción

Bluetooth

Por favor asegürese de que la distancia entre su dispositivo de salute y el SoundMobile no excede los 10 metros. El Bluetooth® 2.1 y un modulo EDR han sido integrados con su altevoz solar.

Luces-LED / Sensor Crepuscular

Las luces LED integradas se encenderan automatistically por el sensor crepuscular. El encendido es permanente.

Luz de control Bluetooth

TELEFUNKEN TDBS500V - Luz de control Bluetooth - 1

Si la luz de control Bluetooth no está encendida o no parpadea, es que no hay connexion de corriente.
- Una luz azul parpadeaindicando que el dispositivo estáUGC.
buscando una conexion active de Bluetooth.

  • Una luz azul ininterrupida indica que el SoundMobile está conectado a un dispositivo de calidad via Bluetooth®.
  • Cada vez que el altovoz solar sea connectado a o desconectado de un dispositivo de salute por Bluetooth, se generate una breve senal acústica.

Accesorios OPCIONA:

En caso de que el dispositivo de salute que intenta connectar al altevoz solar no estuviera equipado con Bluetooth, se encontrartran disponibles a la vente los respectivos accesos para connectar su altevoz solar.

Adaptador USB Bluetooth / USB Bluetooth dongle (conexión via interfaz USB)
Adaptador Audio Bluetooth (conexión via Frequencia interfaz audio)
Adaptador USB (Unidad de calidad de fuente de alimentacion-multioso: DC 5V-1 A, conectada a la red electrica ymediante cable USB)

Descripción

Alimentación y Batería

El altovo solar ha sido equipado con una bateria recargable integra 3.2V LiFePO4, la cuales es resistente a las temperatas entre -10y + 60^ . Su panel solar SoundMobile ha sido disnado exclusivamente para este altovo. Si está Completely cargado, el tiempo de funciona el altovo solar es de 8 a 10 horas.

Luz de control de Batería

TELEFUNKEN TDBS500V - Luz de control de Batería - 1

Luz verde Carga de la bateria a mas del 80%
Luz amarilla Estado de bateria entre 20% y 80%
Luz roja
carga de la bateria por debajo del 20%

Cargando

El color做不到 por la luz de control de batería sirve para informarle del estado actual de entrega del SoundMobile.

Conecte el SoundMobile a la red electrica o carguelo directamente con energia solar.

Los colores irán Cambiando para indicar el respectivo estado de energia actual.

Parpadeo - Rojo: por defaulted 20% Parpadeo - Amarillo: 20 - 80%

Parpadeo - Verde: mas del 80%

Cuando está Completely cargado se pone en luz verde.

TELEFUNKEN TDBS500V - Cargando - 1

El display „Energía Solar“(parpadeando en verde) sirve para indicar que el altovoz solar se está cargando mediante radiación solar.

Conexión USB

Su altevoz solar ha sido equipado con puerto USB. Ofrecce la OPPUNITY de cargar su SoundMobile independientelemente de la radiacion solar haciendo uso de los adaptadores adecuados (para accesorios, por favor referirse a la pag. 12)

→ Abrir la cubierta del USB, y conectar el cable USB en el puerto USB.
Si es besoino, conecte el cable al adaptor correspondiente (no incluido en el volumen de entrega, ver accesorios en pag. 12).

Notas

Durante el día, por favor asegúrese de colocar el SoundMobile de/DDa.
SoundMobile de/DDa.
completa de la luz solar para garantizar una carga completa de la batería.

TELEFUNKEN TDBS500V - Notas - 1

Note: El panel solar se calculará cuando se está cargando mediante la energia solar. [Precaución!]

  • Por favor asegúrese siempre de Maintener limpio el panel solar. Limpielo como esrequiredo y noutilice ningun material agresivamente abrasivo o similar,use un pano suaveunicamente (no use pamos de micro fibras).

  • Es inviable conectar el.altavoz solar a variedispositivos de audio simultaneamente.

Por favor asegürese de que la maxima distancia entre el altovo solar y el dispositivo de salute no excede de aproximamente 10 metros. Se podran causar interferencias de sonido en distacias muy largas y /o posibles obstáculos entre el dispositivo de salute y al altovo solar.

  • Los sonidos son exclusivamente transferidos por Bluetooth. Consecuentemente, el altovo solarURT para ser uso solo en combinacion con dispositivos de dichto tipo.En caso de que deseee connectar dispositivos extras (por ej. porttil, PC, etc.),los cuales no esten equipados con Bluetooth, los adaptadores respectivos estan disponibles en el Mercado (ver pag. 12).

Especillas

Dimensiones 21.7 x 19.2 x 19.7cm

Peso aprox. 1,40kg

Bluetooth® 2.1 (A2DP Advanced Audio Distribution Profile

Conexión USB Si

Potencia de Salida 3 W

Bateria 1 x 3.2 V LiFePO4

Rango de Frecuencia 100 Hz - 20 KHz

Condieones Ambiente -10^ bis +60^ 0-90% humedad relativa no-condenada

Clase_de_LED 1

Distribuidor

SOPEG

Burospace 2 Route de Gisy BP24

91571 BIEVRES Cedex FRANCE

Service-Hotline

assistance@sopeg.fr

www.soundmobile.de

CE

Directivas y estandares:

el producto cumple con la directiva de identificacion CE.

Modificaciones Tecnicas y errores reservados.

Todas las dimensiones y pesos son valoresapproximados.

Cualquiera de todos los nombres de las compañeroas Mentionadas, insti

tuciones o marcas son marcas registradas, tenidas por sus respectivos propriétarios.

Anotaciones para deshacerse del producto

Nota Importante sobre el desecho de deserdicios:

Su的商品utilizabaterias,lascualesno pueden tirarse en los desperdiciosdomesticosnormales.Porfavor informese sobre la ley de aplicacion local acorde con la separacion y colecta de bacterias.Deshacerse delas bacteriasdeuna manera adecaudasirve para prevenir impactos medioambienteles negativos asi como efectos negativos de salute.

Deshacerse del embalaje

En la entrega, su nuevo producto se protege mediante el embalaje. Por favor contribuya a deshacerse del embalaje de unaforma adecuada para no contaminarel medioambiente. Para mas informacion sobre métodos avanzados deeliminacion, porfavorcontacte con su distribuidor local oinstalaciondeeliminaciondedesechos.

Deshacerse de dispositivos

Los antiguos electrodomesticos no deben de tirarse a la basura como si no tuvieran ningún valor. Deshacerse de los mismos de una manière amistosa con el medio ambiente permittirá reevaluar dichos dispositivos. Pregunte en su municipio o autoridades locales para deshacerse de su dispositivo de unaforma ecologica.Las bateriasdeferan retirarse antes dedescending la unidad.

TELEFUNKEN TDBS500V - Deshacerse de dispositivos - 1

Lamania de deshacerse del equipo Tiene un valor importante. Una elimination responsable de los desechos sirve para recuperar la preciada material prima o material crudo. Sus autoridades locales le informaran de como deshacerse de los dispositivos de unaforma adequada para el medioambiente. Por favor asegurese de retiring las baterias antes de deshacerse del dispositivo.

Garantía

Red Tools GmbH & Co. KG garantía que este producto está basicamente libre de defectos de materiales y fabricación bajo conditiones comunes de uso.

Términos de Garantía

Red Tools GmbH & Co. KG ofreceuna garantia de 24 meses sobre este producto.El periodo respectivo comienza con el dia de la compra.Cualquiera y todas las reclamaciones de garantiadeferan someterse al compradorpresentando la presente tarjeta de garantia y la facturaonde se muestre la fecha de compra.Si es aplicable,el periodo de garantia para la bateria recargable integrada es seis (6)meses bajo conditionenormalesde uso.

Cómo Obtener reclamaciones de garantía

Para encontrar reclamaciones de garantía, por favor contacte nuestro servicios de atencion al cliente dentro del periodo de garantía llamando al

Assistancia

assistance@sopeg.fr

www.telefunken-digital.com

Por favor asegurese de suministrarnos la?siguiente informacion:

  1. Nstreamo de series del Dispositivo (Si está disponible)
  2. Información detallada sobre el defecto

En caso de que nuestro Centro de servicios al cliente identifique defectos o malfuncionamento del producto bajo conditiones normales de uso Dentro del periodo de garantía causados por material o defectos de fabricación (ver exclusiones), se le pedira que prepare el producto para una reparación gratuite. El producto se deben empaquetar para un transporte seguro. Para probar que el producto está toda dentro del periodo de garantía, por favor adjunte una copia de prueba de la compra (esta misma tarjeta de garantía más su recibo)Esta garantía no-transferible se aplicá solo al primer comprador.

Antes de enviar el producto para reclamacion de garantia

Por favor aseguirese de guardar todos los datos, informacion secreta, de propidad o privada almacenada en el producto y/o en portadores del datos/sonido, y eliminar esta ultima del dispositivo. Red Tools GmbH & Co. KG no asumirra ninguna responsabilidad ante qualquier daño o perdida del datos o de audio almacenada en el producto entregado al Servicio al Cliente autorizzato por Red Tools GmbH & Co. KG para su reparacion.

Exclusions

Bajo esta garantía, (nombre comañana) no está obligada a suministrar servicios de garantía si (nombre de comañana) identifica mediante testeo o examinando el productodeveluyo (nombre comañana) para su reparacion que se alegaron defectos o malfuncionimientos que no existen o que son causados por un uso incorrecto, negligencia, mantenimiento inaproviado,intentos no autorizados de abrir el producto, reparacion o改动acion del producto, instalacion incorrecta, uso de software propio del cliente, virus, causas debidas a darle un uso para el que no ha sido destinado, accidente, fuego, rayos, faldo de alimentacion, orialquier other desastre natural.

La presente garantía vencerá si:

  1. El producto ha sido modificado o reparado por una persona no autorizada;
  2. Su número de série ha sido Cambiado o eliminado;
  3. El sello de garantia ha sido destruido o转型发展; o
  4. La garantía ha caducado.

! Nota importante

Aparte de las reclamacionesquiry mostradas,ustediene todos los derechos del consumidor basados en defectos de material o defectos de titulo. La presente garantia de cadaongaforma limitaradichosderechos.

CE-Tarjeta

Declaración de Conformidad CE:

Bajo nuestra absoluta responsabilidad, declaramos que este producto cumple con los siguientes documentoos o normativas estandares.

Altavoces Solares "Sound Mobile / MU-802"

EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11)

EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11)

EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)

EN 50371:2002

Certificado: 1999/5/EC

Protección contra salpicaduras "IP44"

EN 60529:1991/A1:2000

Bateria

Cumple con el Certificado 2006/66/CE

Bièvres 16/04/2012

TELEFUNKEN TDBS500V - Bateria - 1

TELEFUNKEN TDBS500V - Bateria - 2

Burospace 2

Route de Gisy

BP24

91571 BIEVRES Cedex

FRANCE

Jean-Tony LEAC

PDG/CEO

TELEFUNKEN TDBS500V - Bateria - 3

TELEFUNKEN TDBS500V - Bateria - 4

TELEFUNKEN

Tarjeta de Garantía

Datas del Producto

Tip:

Numero de série:

Fecha de compra:

Información del Propietario

Nombre

Número telófono

Dicho

Pais

E-Mail:

Especification del defecto

www.soundmobile.de

TELEFUNKEN

www.telefunken-digital.com

TELEFUNKEN

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TELEFUNKEN

Modelo : TDBS500V

Categoría : Estación de acoplamiento