TDBS500V - Dock station TELEFUNKEN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TDBS500V TELEFUNKEN in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Dock station in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TDBS500V - TELEFUNKEN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TDBS500V del marchio TELEFUNKEN.
MANUALE UTENTE TDBS500V TELEFUNKEN
water resistant3 Prefazione 4 Descrizione dell‘apparecchio 5 Guida rapida 6 Indicazioni di maneggiamento 7 Descrizione dell‘apparecchio 8 Contenuto di consegna 8 Particolari caratteristiche dell’altoparlante Solare 8 Come maneggiare l‘altoparlante 9 Telefonate con il SoundMobile 11 Bluetooth® 12 Accessori da acquistare come optional 12 Prestazione e batteria 13 Possibilità di collegamento USB 13 Indicazioni 14 Dati tecnici 15 Indicazioni per lo smaltimento 16 Indicazioni per la garanzia 17 CE-Scheda 18 Scheda di garanzia 19 Sommario
RU4 Le presenti istruzioni per l’uso vi aiutano per un impiego ¾ secondo le norme e ¾ sicuro del vostro altoparlante solare, qui di seguito anche denomi- nato SoundMobile. Le presenti istruzioni per l’uso sono indirizzate ad ogni persona che ¾ monta ¾ utilizza ¾ pulisce ¾ o getta via. Vari elementi del manuale sono dotati di sse caratteristi- che grache. Così si può facilmente determinare se si tratta di un testo normale, ¾ elenchi puntati o Æfasi di azione. Prefazione5 [1] Connettore USB [2] Pulsante di accensione/spegnimento e selezione della traccia [3] 2 x illuminazione a LED in giallo ed arancio incluso il sensore crepuscolare [4] Spia di controllo Bluetooth® [5] Spia di controllo della batteria [6] Pannello Solare [7] Manico di sostegno [8] Tasto telefono [9] 2x microfono ad alta sensibilità sul lato anteriore e posteriore [10] Indicazione Sun Power Descrizione dell‘apparecchio
RU6 Guida rapida [3] Attivate il collegamento Bluetooth® sul vostro appa- recchio di uscita. Durante il primo colle- gamento via Bluetooth® è necessario inserire la password (Codice: 2633) nel vostro apparec- chio di uscita. Nota: La richiesta del codice non si applica se la versi- one del Bluetooth® connessione al dispositivo di uscita è superiore a 2.0. In caso di un collegamento già esistente del vostro SoundMobile con un telefono cellulare, la musica smette di suonare in caso di una telefonata in entrata. L’accettazione della telefonata avviene attraverso il pulsante del telefono del vostro SoundMobile (vedi pagina 11). [1] Caricate il Vostro SoundMobile prima del primo impie- go (pag.9) [2] Per l’accensione premere il pulsante di ac- censione/ spegnimento (che si usa anche per regolare il volume e scegliere la traccia). Il display del Bluetooth® lampeg- gierà in blu.7 Indicazioni di maneggiamento Si prega di leggere attentamente tutte le indica- zioni di sicu- rezza e di conservarle per domande future. Seguite sempre tutte le indicazioni e ammonimenti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso. Indicazioni di sicurezza – Attenzione! ¡ Non tentare mai di riparare da sè un apparec- chio difet- toso. In questo caso si prega di rivolgersi sempre ad uno dei nostri punti di servizio per clienti. ¡ Non aprire mai l‘altoparlante solare – solo il per- sona- le specializzato ne è autorizzato a farlo. Corpi estranei come aghi, monete, ecc. non devono cadere all‘interno del vostro SoundMobile ¡ Non posizionare fonti aperte d‘incendio, come ad es. candele accese, sull‘altoparlante solare. ¡ Non permettere mai ai bambini di utilizzare il SoundMobile senza la presenza di un adulto. ¡ Permettete solamente a personale qualicato di eet- tuare lavori di manutenzione. In caso contrario potreste creare pericolo per voi stessi e altri. ¡ Non ascoltare la musica ad alto volume. Ciò può provo- care danni irreparabili all’udito. Pericolo di soocamento! Non lasciare l’imballaggio ed i suoi pezzi nelle mani dei bam- bini. Pericolo di soocamento a causa dei fogli ed altri mate- riali d’imballaggio. Attivazione del SoundMobile ¡ Tenere il SoundMobile lontano da appa- recchi che crea- no forti campi magnetici. ¡ Non posizionare oggetti pesanti sull’altoparlante solare.
RU8 Contenuto di consegna Vi preghiamo di assicurarvi che siano presenti tutti gli acces- sori descritti qui di seguito: ¡ Altoparlante solare ¡ Cavo USB ¡ Le istruzioni per l’uso Particolari caratteristiche del vostro altopar- lante Solare Il vostro SoundMobile raggiunge alte pres- tazioni, è maneg- gevole e impiegabile in maniera essibile. Tramite il carica- mento dell’altoparlante solare con l’aiuto dell’energia solare si creano ulteriori possibilità d’impiego in combinazione con apparecchi con Bluetooth® come iPod®, iPhone®, iPad®, altri telefoni cellulari, lettori MP3, PC, note- book oppure table PC e console giochi. Se dovesse mancare il sole potrete caricare l’altoparlante so- lare con l’aiuto del cavo USB anche attraverso la rete elettri- ca (a tale scopo avrete bisogno di un adattatore di rete non incluso nella consegna. Questo può essere acquistato come accessorio, vedi pagina 12). Il tempo di caricamento in caso d’impiego attraverso la rete elettrica: ca. 5 ore, in caso di caricamento tramite irraggia- mento solare diret- to: ca. 10 ore. Attenzione: i pannelli solari sono caldi durante la ri- carica quando esposti alla luce del sole, e c’è rischio di lesioni se venissero toccati! Tempo di utilizzo dell’altoparlante solare in caso di carica- mento completo e a massimo volume: ca. 8 ore. Il SoundMobile vi ore la possibilità ideale per collegare il vostro apparecchio d’uscita Bluetooth® e di godere di questo nuovissimo suono senza alcuna dipendenza da cavi e colle- gamenti alla rete. Un‘indicazione del livello di caricamento pre- sente sul SoundMobile vi informerà in merito allo stato attuale di caricamento. Descrizione dell‘apparecchio9 Come maneggiare l’altoparlante Æ Vi consigliamo di caricare l’altoparlante solare prima del primo impiego almeno per 2 ore. A tale scopo utilizza- re il cavo USB incluso nella consegna (elemento di rete necessario non incluso nella consegna, vedi pagina 12). Æ Potrete naturalmente caricare l’altoparlante solare anche tramite irraggiamento solare diretto, ricordate però in tal caso che rispettiva- mente ciò comporterà un perio- do di tempo più lungo per il caricamento. Æ Accendere l’altoparlante solare premendo il pulsante di accensione/spegnimento. Girando il regolatore de- terminate il livello del volume. L’indicazione verde si accende non appena viene acceso l’altoparlante solare. L’indicazione di colle- gamento Bluetooth® di colore blu lampeggia. Æ Accendete ora il vostro Bluetooth® attraverso l’apparecchio di uscita. Æ Cercate ora sul vostro apparecchio di uscita l’altoparlante solare (M5+numero di serie costruttiva). Æ Collegare entrambi gli apparecchi. Durante il primo col- legamento vi verrà chiesto di inserire un codice. Si prega di inserire il Codice 2633. Nota: La richiesta del codice non si applica se la versi- one del Bluetooth® connessione al dispositivo di uscita è superiore a 2.0. Nota: per ogni nuovo dispositivo di uscita che viene collegato per la prima volta, inserire questo codice per eettuare il collegamento. Æ Se desiderate di allacciare di nuovo l’apparecchio all’altoparlante solare non sarà più necessario inserire il codice. Sarà in questo caso solo necessario attivare il Bluetooth® sul vostro apparecchio di uscita, accendere il vos- tro altoparlante solare e creare il collegamento. Non appena avrete creato un collegamento sentirete un bre- ve segnale di avvertimento. Descrizione dell‘apparecchio
RU10 Descrizione dell‘apparecchio [3] Premendo brevemente il pulsante di controllo si può eettuare la selezione del- la traccia: Premere 3 volte = ultima traccia Premere 2 volte = traccia successiva Premere 1 volte = pausa (e poi premere di nuovo il tasto per riprendere l’esecuzione) [2] Regolazione del volume premendo il regolatore [1] Premere il pulsante di accensione/spegnimento Æ Quando desiderate interrompere il collega- mento del vostro apparecchio di uscita con l’altoparlante solare, staccate il collegamento Bluetooth® sull’apparecchio di uscita. Non appena il collegamento tra gli apparecchi sarà interrotto, sentirete un breve segnale di avverti- mento Al ne di facilitare l'accesso da parte di un altro dispositivo in uscita, si prega innanzitutto di eliminare qualsiasi connes- sione Bluetooth® attivata in SoundMobile ad altri dispositivi collegati. Si può poi passare a un dispositivo alternativo in uscita. Il vostro SoundMobile si spegne automati- camente quando non c’è più nessun collega- mento ad un altro apparecchio per un periodo di almeno 10 minuti. ¡ Le rispettive impostazioni (play / pausa / telefono / vo- lume / esegui in avanti e indietro) possono anche essere eettuate dal vostro dispositivo di output.[1] [2]
Descrizione dell‘apparecchio Telefonate con il vostro SoundMobile Il vostro SoundMobile è dotato di una funzi- one partico- larmente confortevole per accettare chiamate. Se avete col- legato l’altoparlante sola- re con il vostro telefono cellulare via Bluetooth® e se mentre voi ascoltate la musica ecc. Arriva una chiamata, la musica si spegnerà automa- ticamente e voi sentirete il suono attraverso l’altoparlante solare. Ora avete la possibilità di accettare la telefonata direttamente attraver- so il vostro SoundMobile. Æ Nel caso di una telefonata in entrata premete il pulsante del telefono posizionato sul vostro altoparlante solare. Æ Potrete ora parlare attraverso i due microfoni altamen- te sensibili presenti nell’altoparlante solare. Potrete fare ciò senza dover prendere in mano il telefono cellulare e sentirete la voce della persona che chiama direttamente attraverso l’altoparlante solare. Æ Premendo il pulsante Telefono sugli altoparlanti solare di nuovo per terminare la chiamata o premendo il hang- o a portata di cellulare per terminare la chiamata. ¡ Quando la chiamata nisce ricomincerete a sen- tire la musica che stavate ascoltando ecc., sen- za dover eettuare delle impostazioni aggiuntive. l termine della telefonata, la musica che stava suonando prima continuerà senza necessitare ulteriori impostazi- oni. Æ Potrete svolgere anche chiamate in uscita attraverso l’altoparlante solare ntantoché il vostro telefono cellulare e l’altoparlante sola- re sono collegati tra loro attraverso il siste- ma Bluetooth®. A tale scopo selezionate il rispettivo numero direttamente attraverso il vostro tele- fono cellulare – ora po- tete parlare e ascoltare attraverso il vostro SoundMobile. ¡ In caso di una chiamata in entrata la spia a LED di colore verde, situata vicino al pulsan- te per il telefono lampeggia sull’altoparlante solare, mentre durante la telefonata attraverso l’altoparlante solare questa rimarrà accesa in maniera costante. A seconda dello stato (telefonata in entrata, telefonata in corso) la spia a LED lampeggia di colore verde oppure rimane costantemente accesa. [1] In caso di telefonata in entrada la spia LED lampeggia di colore verde. In caso di telefonata in corso rimane la spia LED costantemente accesa. [2] Microfono altamente sensibile posizionato sul lato ante- riore e posteriore
RU12 Descrizione dell‘apparecchio Bluetooth® La distanza tra il vostro apparecchio in uscita ed il SoundMobile non dovrebbe essere superiore ai 10 metri. Nel vostro altoparlante solare è integrato un Bluetooth® 2.1 ed un modulo EDR. Luci LED / Sensore crepuscolare Le luci LED integrate nel prodotto sarà attivate automatica- mente dal sensore crepuscolare. L'illuminazione è perma- nentemente. Spia di controllo Bluetooth® ¡ Quando la spia di controllo Bluetooth® lampeggia, signi- ca che non esiste ancora alcun collegamento. ¡ Quando la spia lampeggia di colore blu, allora signica che si sta cercando un collegamento Bluetooth® attivo. ¡ Quando la spia di controllo rimane accesa in ma- niera costante di colore blu, allora signica che il SoundMobile è collegato con un apparec- chio in uscita tramite il Bluetooth®. ¡ Quando l’altoparlante solare è collegato tramite Blue- tooth® con un apparecchio in uscita oppure quando tale collegamento viene staccato, sentire- te un breve suono di avvertimento. Accessori da acquistare come optional Se il vostro apparecchio in uscita, ovvero l’apparecchio che intendete collegare con l’altoparlante solare, non dispone di Bluetooth®, allora c’è la possibilità di acquistare i rispettivi ac- ces- sori al ne di collegare l’altoparlante solare. ¡ Adattatore USB-Bluetooth® / USB-Bluetooth® Dongle (collegamento tramite l’interfaccia a USB) ¡ Adattatore Audio-Bluetooth® (collegamento tramite l’interfaccia per la frequenza del suono) ¡ Adattatore di rete USB (elemento di rete universale Out- put: DC 5V-1 A, collegamento attraverso la rete elettrica ed il cavo USB)13 Descrizione dell‘apparecchio Prestazione e batteria Nell’altoparlante solare è integrata una batteria ricaricabile di tipo 3.2V LiFePO4. Tale batteria resiste a temperature da -10 a +60°C. Il pannello solare SoundMobile è stato svilup- pato in maniera esclusiva per questo altoparlante. La durata d’impiego dell’altoparlante solare è, in caso di caricamento completo, pari alle 8 no alle 10 ore. Spia di controllo per la batteria ¡ Spia di colore verde La batteria è carica per più dell’ 80% ¡ Spia di colore giallo Stato di caricamento della batteria dal 20% no all‘ 80% ¡ Spia di colore rosso La batteria è carica per meno del 20% Caricando Il colore mostrato nella luce di controllo della batteria serve per informarla dallo stato attuale di carica del SoundMobile. Collegare il SoundMobile alla rete principale oppure caricar- lo direttamente colla energia solare. I colori variabili indicheranno rispettivamente gli stati di ca- rica. Lampeggio - rosso: sotto il ~ 20% Lampeggio - Giallo: ~ 20 – 80 % Lampeggio - Verde: più dal ~ 80 % Quando la carica e piena appare una luce verde. Possibilità di collegamento USB ¡ Il vostro altoparlante solare è dotato di un collegamento USB. Questo permette di caricare il SoundMobile anche in maniera indipen- dente dall’irraggiamento solare tra- mite l’utilizzo di rispettivi adattatori (accessori vedi pa- gina 12). Æ Aprire il coperchio di protezione USB e inseri- re il cavo USB nel connettore USB. Æ Collegare poi il cavo con il rispettivo elemen- to di rete (non incluso nella consegna, accessori vedi p.12). l caricamento dell’altoparlante solare tra- mite l’irraggiamento solare viene indicato sull’indicazione „Sun Power“(spia che lam- peggia di colore verde) .
RU14 Indicazioni Æ Durante il giorno il SoundMobile dovreb- be essere po- sizionato in maniera tale da poter assorbire completa- mente la luce solare e da poter garantire un caricamento completo della batteria. Nota: il pannello solare si riscalda durante la ricarica ad energia solare. Attenzione! Æ Tenere sempre pulito il pannello solare. Si prega di pulir- lo correttamente e di non utilizzare abrasivi aggressivi o simili, bensì solamente un panno morbido (nessun pan- no in microbra). ¡ L’altoparlante solare non pu’o essere collega- to con di- versi apparecchi audio. Æ La distanza maggiore tra l’altoparlante solare e l’apparecchio in uscita non dovrebbe essere di circa 10 metri. Nel caso in cui si vericassero disturbi di suono sull’altoparlante ciò potrebbe essere causato da una dis- tanza troppo grande oppure da eventuali ostacoli. ¡ La trasmissione dei suoni avviene esclusi- vamente tra- mite Bluetooth®, ciò signica che l’altoparlante solare può essere impiegato solamente assieme a tali apparec- chi. Se avete altri apparecchi (laptop, PC ecc.) non dotati di Bluetooth®, allora vi preghiamo di procurarvi a tale scopo un rispettivo adattatore disponibile in commercio (vedi pagina 12).15 Dati tecnici
Dimensioni 21.7 x 19.2 x 19.7cm Peso ca. 1,40 kg Bluetooth® 2.1 (A2DP Advanced Audio Distribution Prole) Collegamento USB Si Potenza in uscita 3 W Batteria 1 x 3.2 V LiFePO4 Campo di trasmissione 100 Hz - 20 KHz Condizioni dell’ambiente circostante -10 °C no a +60 °C 0-90% di umidità relativa dell‘aria (che non condensa) Classe LED 1 Direttive e norme: Il presente prodotto è conforme alla Diret- tiva CE sull‘etichettatura. Responsabile dell’immissione in commercio SOPEG Burospace 2 Route de Gisy BP24 91571 BIEVRES Cedex FRANCE Assistenza tecnica assistance@sopeg.fr www.telefunken-digital.com
- Con riserva di modiche di carattere tecnico ed errori. Le dimensioni indicano solo valori all’incirca I nomi delle aziende, delle istituzioni o dei marchi nominati sono marchi di fabbrica oppure marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. Product designed by Winchance.
RU16 Indicazioni per lo smaltimento Questo prodotto non va gettato nei normali riuti domestici al termine della sua durata di vita, esso va bensì consegnato presso un centro di rac- colta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso oppure sull’imballaggio riportano rispet- tive indicazi- oni. I materiali sono riutilizzabili in maniera conforme alla loro etichettatura. Con il riutilizzo del materiale oppure tramite altre forme di riutilizzo di appa- recchi vecchi darete un contributo importante alla tutela dell’ambiente. Indicazione importante per lo smaltimento Per il vostro prodotto vengono utilizzate batterie che non possono essere smaltite con i normali riuti domestici. In- formatevi sulle regole locali per la raccolta dierenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie aiuterà ad evi- tare gli impatti negativi sull‘ambiente e sulla salute umana. Smaltimento dell‘imballaggio Il vostro nuovo apparecchio è stato protet- to attraverso l’imballaggio no alla conseg- na. Vi preghiamo di aiutarci e di smaltire l’imballaggio rispettando le norme per il rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sulle attuali possibilità di smaltimento le troverete presso il vostro commerciante di ducia oppure presso gli uci comunali competenti in ma- teria di smaltimento. Smaltimento dell‘apparecchio Gli apparecchi vecchi non rappresentano dei riuti senza valore. Tramite uno smaltimento in rispetto dell’ambiente è possibile recuperare materie prime di alto valore. Informatevi pres- so gli uci amministrativi della vostra città o comune e richiedete informazioni relative alle possibilità di smalti- mento corretto e rispettoso dell’ambiente per i vostri appa- recchi. Prima di eettuare lo smaltimento togliere le batterie dall’apparecchio.17 Indicazioni per la garanzia Red Tools GmbH & Co. KG vi garantisce che questo prodotto è, in condizioni normali d’utilizzo, in generale privo di errori di materiale e di produzione.. Termine di garanzia Per questo prodotto la Red Tools GmbH & Co. KG concede una garanzia di 24 mesi. Il termine di garanzia inizia il giorno dell’acquisto. Il diritto alla garanzia esiste solamente se vengono presentate la carta di garanzia e la prova d’acquisto, sulla quale è riportata la data in cui il prodotto è stato acquistato. La garanzia per l’eventuale accumulatore integrato è pari a sei (6) mesi in caso di condizioni normali d’impiego. Richiesta dei propri diritti di garanzia Vi preghiamo di contattare entro il termine di garanzia il centro servizio clienti con il numero Assistenza tecnica assistance@sopeg.fr www.telefunken-digital.com Al ne di far valere il vostro diritto alla garanzia. Per poter far valere il proprio diritto alla garanzia è necessario che forniate le informazioni seguenti:
1. Numero di serie dell’apparecchio (se presente)
2. Descrizione dettagliata del problema.
Se il centro di servizio per clienti stabilisce che entro il termine di garanzia si è veri- cato un errore del prodotto, il quale è causato da errori di materiale o di produzione (vedi esclusioni) oppure è presente un disturbo alla funzione sotto condizioni normali d’utilizzo, allora verrete pregati di preparare il prodotto per la riparazione gratuita. Il prodotto deve essere imballato in maniera corretta per un trasporto sicuro. Vi preg- hiamo di allegare una copia della prova d’acquisto (questa scheda di garanzia e lo scontrino d’acquisto) per dimostrare che la garanzia sul prodotto è ancora valida. La garanzia vale solamente per il primo acquirente e non può essere trasferita. Prima della spedizione del prodotto Per far valere i propri diritti alla garanzia, dovete salvare tutti i dati ed eliminare tutti i dati segreti nascosti, di proprietà o di carattere privato memorizzati sul prodotto. La Red Tools GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilità per danni o perdita dei dati ovvero lettore dei dati/suono che avete salvato op- pure inserito nel prodotto che avete consegnato al centro di servizio clienti autorizzato della Red Tools GmbH & Co. KG allo scopo della riparazione. Esclusioni Con la presente garanzia la Red Tools GmbH & Co. KG non si impegna a dare la garanzia nel caso in cui la Red Tools GmbH & Co. KG, dopo una verica ed un test sul prodotto consegna- to, il quale sia stato restituito alla Red Tools GmbH & Co. KG allo scopo della riparazione, si accorge che l’errore indicato oppure il disturbo alla funzione come indi- cato non esiste oppure che sia stato causato da utilizzo errato, volontà, manu- tenzione non corretta, tentativi di apertura vietati, riparazione o modica del prodotto, installa- zione non corretta, impiego di software aggiunta da parte del cliente, virus, cause al dì fuori dello scopo d’impiego previsto, incidenti, incendi, fulmini, mancanza di corrente oppure altre catastro naturali. La presente garanzia si estingue nel caso in cui:
1. il prodotto sia stato modicato oppure riparato da parte di una persona non
2. il numero di serie del prodotto sia stato modicato oppure eliminato,
3. il timbro di garanzia sia stato distrutto oppure modicato, oppure
4. sia scaduto il termine di garanzia.
Indicazione importante: Oltre ai diritti derivanti dalla presente dichiarazione di garanzia avete, in qualità di con- sumatore, tutti i diritti di legge in caso di vizi della cosa o vizi giuridici. Tali diritti non vengono in nessun modo limitati dalla presente dichiarazione di garanzia.
RU18 CE-Scheda Dichiarazione di Conformità CE: Sotto la nostra esclusiva responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguente normative o documenti standard. Altoparlanti Solari "Sound Mobile / MU-802" EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Certificato: 1999/5/EC Protezione antispruzzo "IP44" EN 60529:1991 / A1: 2000
Batteria Conforme con il certificato 2006/66/CE
Notice-Facile