Reloop RP7000 LTD - Platine_disque

RP7000 LTD - Platine_disque Reloop - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RP7000 LTD Reloop en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Reloop RP7000 LTD - page 14
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES

Preguntas de los usuarios sobre RP7000 LTD Reloop

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RP7000 LTD - Reloop y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RP7000 LTD de la marca Reloop.

MANUAL DE USUARIO RP7000 LTD Reloop

Manual de instrucciones

¡ATENCIÓN!

En aras de su propia seguridad, ilea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumpie con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante.

Reloop RP7000 LTD - ¡ATENCIÓN! - 1

WARNUNG!

Para evitar incendios o descargas eléctricas, ino sumerja este equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la carcasa!

Indicaciones de seguridad....14

Uso conforme al destino previsto....14

Mantenimiento....14

Denominación ....15

Montaje y conexiones....16

Manejo 16

  1. Conectar la corriente....16
  2. Reproducción....16
  3. Iluminación de la agua....16
  4. Control fino de la velocidad....16
  5. Ajustar la velocidad de inicio y de parada....17
  6. Ajustar el par de arranque.....17

Datos técnicos ......17

  1. Contrapeso....16
  2. Rueda anti-deslizamiento (anti-skating)......16
  3. Altura del brazo....16

¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ilea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante.

Queremos felicitarle por la compra de Reloop RP-7000. Muchas gracias por confiar en nuestra tecnología para DJs. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de cumplirlas.

Retire el equipo Reloop RP-7000 de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializado.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ipodría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el Incumplimiento de este manual de Instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo Incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad.

  • Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual.
  • Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modificación del equipo. La garantía no cubre los daños provocados por las modificaciones manuales realizadas en el equipo.
  • En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado; de lo contrario, ila garantía queda anulada!
  • Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la misma corriente nominal.
  • Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el interruptor de alimentación se encuentra en la posición "OFF" al conectar el equipo a la red.
  • Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien fijados y correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
  • Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos afilados.
  • ¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca toque estas piezas con las manos mojadas!
  • Inserte el cable de alimentación solo en enchufes con protección de contacto. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red eléctrica pública.
  • Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la superficie de contacto del enchufe y nunca tire de la línea de red.
  • Coloque el equipo sobre una superficie horizontal, estable e ignífuga.
  • Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo.
  • Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros!
  • No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualificado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía.
  • No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los orificios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suficiente ventilación.
  • El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente!
  • Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado.
  • En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original.
  • Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca.
  • En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial.
  • En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal capacitado.
  • Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.

USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO

  • Este equipo es un tocadiscos profesional para reproducir discos convencionales de 12 y 7 pulgadas. El equipo está conectado a una consola de mezclas.
  • Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de AC 115/230V, 60/50Hz (AC100V, 50/60Hz para Japón) a través de un enchufe de alimentación óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
  • En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, pueden producirse daños que anulan la garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendlos, descargas eléctricas, etc.
  • Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.

MANTENIMIENTO

  • Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes.
  • Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe!
  • Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.

Reloop RP7000 LTD - MANTENIMIENTO - 1

text_image 4 STARTSTOP 1 2 RELOOP® TONGUE STARTSTOP RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKER RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKERS RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKES RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RISKS RP7000 PROFESSIONAL UPPER TORQUE TURNTABLE

Reloop RP7000 LTD - MANTENIMIENTO - 2

text_image CD-ROM 7000 www.rdp.com REFERENCE BY: RELIOP-GERMAN1 27 27 23 24 25.26

DENOMINACIÓN

  1. Plato giradiscos
  2. Eje
  3. Interruptor ON/OFF de la iluminación del plato giradiscos
  4. Interruptor START/STOP
  5. Selector 33/45/78
  6. Iluminación de la aguja y conector
  7. Control de velocidad Start/Stop
  8. Control para el par de arranque
  9. Interruptor de retroceso
  10. Selector del rango de variación pitch
  11. Interruptor del bloqueo de cuarzo
  12. LED del bloqueo de cuarzo
  13. Pitchfader
  14. Cápsula fonocaptora (no incluído)
  15. Brazo fonocaptor
  16. Aro del brazo
  17. Soporte del brazo
  18. Elevador del brazo
  19. Rueda anti-deslizamiento (anti-skating)
  20. Bloqueo del aro del brazo
  21. Escala de contrapeso
  22. Contrapeso
  23. Salida de audio (RCA)
  24. Interruptor Phono/Line
  25. Interruptor selector de tensión
  26. Clavija de conexión para cable de red
  27. Soporte de la cubierta del tocadiscos

Reloop RP7000 LTD - DENOMINACIÓN - 1

text_image 22 21 20 19 18 17 15 14

MONTAJE Y CONEXIONES

  1. Fije el plato giradiscos -1- al motor. Para ello, coloque el plato giradiscos sobre el eje -2-.
  2. Coloque el slipmat suministrado por el eje -2-, sobre el plato giradiscos.
  3. Inserte el contrapeso -22- en el brazo fonocaptor -15-.

iAVISO! La escala de contrapeso -21- debe estar frente al DJ.

  1. Atornille la cápsula -14- en el brazo -15- después de haber instalado el sistema fonocaptor en la cápsula de esta manera:

Reloop RP7000 LTD - MONTAJE Y CONEXIONES - 1

a) Conecte los cables de conexión de la cápsula con las conexiones del sistema fonocaptor y preste atención a la asignación de cables:

COLOR: Canal y polaridad
I. Blanco (L+) Izquierda, polaridad +
II. Azul (L-) Izquierda, polaridad -
III. Rojo (R+) Derecha, polaridad +
IV. Verde (R-) Derecha, polaridad -

b) Fije el sistema fonocaptor con los tornillos de sujeción suministrados.

iAVISO! Si en lugar de utilizar un sistema fonocaptor con cápsula, utiliza un sistema fonocaptor SME de montaje directo, atornílelo directamente al brazo -15- ya que en este caso la cápsula no tiene ningún uso.

  1. Inserte la iluminación de la aguja en la conexión correspondiente -6-.
  2. Conecte el cable de salida de audio -23- con las entradas de audio de la consola de mezclas. No es necesaria una conexión a tierra del toca-discos.
  3. Conecte el cable de red a la clavija de conexión -26- y un enchufe.

MANEJO

1. Contrapeso

Ajuste el elevador del brazo -18- a la posición „DOWN“. Mueva el brazo -15- hasta situarlo justo antes del plato giradiscos -1-. Ajuste el contrapeso -22- girándolo en sentido horario de manera que el brazo no suba ni baje; es decir, debe quedar equilibrado y paralelo al plato. Dirija de nuevo el brazo a su soporte -17-. Ajuste la escala de contrapeso -21- en el contrapeso, de manera que la posición „O“ quede por encima de la línea de marcado. Continúe girando el contrapeso en sentido horario hasta que la escala indique el valor correspondiente a la fuerza recomendada para la aguja del sistema fonocaptor.

2. Rueda anti-desilizamiento (anti-skating)

Ejerce una fuerza centrípeta sobre el brazo fonocaptor para que este no salte al exterior por encima del disco, causada por la fuerza centrífuga generada por el disco giratorio. En general los fabricantes facilitan información detallada para el ajuste de los sistemas fonocaptor.

3. Altura del brazo

Si es necesario cambiar la altura del brazo, puede cambiar la altura de la siguiente manera: Primero posicione el bloqueo del aro del brazo -20- en la posición „LOCK“. A continuación, eleve el brazo junto con el aro -16- dentro del baremo de la escala hasta un máximo de 6 mm (0 mm = ajuste estándar). Coloque el bloqueo del aro del brazo de nuevo en la posición „LOCK“ cuando haya situado el brazo fonocaptor en el valor deseado.

¡ATENCIÓN! No eleve nunca el brazo por encima de la altura máxima de 6 milímetros ya que podría dañarse la base del brazo. ¡Tenga en cuenta la marca del aro del brazo!

4. Conectar la corriente

Después de realizar todas las conexiones, encienda el equipo con el interruptor ON/OFF -3-; de esta forma se activará la luz integrada del plato giradiscos y la luz de la aguja -6-.

5. Reproducción

Coloque el disco en el slipmat del plato giradiscos -1-. Utilice los selectores 33/45/78 -5- para ajustar la velocidad adecuada. Se ilumina el LED del selector correspondiente.

¡AVISO! Para activar la velocidad de reproducción de 78 RPM, pulse ambos selectores 33/45 -5- a la vez. Ambos LED se iluminan.

Pulse uno de los dos botones del pulsador START/STOP -4-. Retire la protección de la aguja del sistema fonocaptor. A continuación, coloque el elevador del brazo -18- en la posición „UP“ y sitúe el brazo fonocaptor -15- en la posición deseada del disco. Coloque el elevador del brazo en la posición „DOWN“ para que el brazo fonocaptor baja hacia el surco del vinilo.

¡AVISO! Es posible dejar el elevador del brazo permanentemente en la posición „DOWN“ y bajar el brazo manualmente a la posición deseada. Al hacerlo, asegúrese de no dañar la aguja del sistema fonocaptor.

Al pulsar el interruptor de retroceso -9-, el plato giradiscos gira en sentido antihorario y el LED se ilumina. Tiene a su disposición todas las funciones del RP-8000. Al pulsar de nuevo el interruptor, el plato giradiscos gira en sentido horario y el LED se apaga.

6. Iluminación de la aguja

La luz de la aguja -6- se activa automáticamente al activar la corriente. Puede orientar la luz en un radio de 360°.

¡AVISO! Si no desea utilizar la iluminación de la aguja, simplemente retire la luz de la aguja del conector correspondiente.

7. Control fino de la velocidad

Utilice el Pitchfader -13- para ajustar de forma precisa la velocidad del disco. Utilice los selectores del rango de variación pitch -10- para seleccionar un rango de entre +/- 8% y +/- 16%. El LED correspondiente se ilumina.

¡AVISO! Para seleccionar un rango de variación pitch de +50%, pulse ambos selectores del rango de variación pitch a la vez y ambos LED se iluminan.

Si desea reproducir el disco a la velocidad original, deslice el Pitch Fader a la posición +0%. Utilice el interruptor del bloqueo de cuarzo -11- para desactivar el control fino de la velocidad. El LED del interruptor se ilumina. Al pulsar de nuevo, se activa el control fino de la velocidad otra vez: El tocadiscos regresa a la velocidad ajustada con el Pitch Fader y el LED del interruptor se apaga. El LED del bloqueo de cuarzo -12- se ilumina durante la velocidad original y con el control fino de la velocidad desactivado; con una velocidad distinta se apaga.

8. Ajustar la velocidad de inicio y de parada

Utilice el control -7- para ajustar de forma precisa los tiempos de inicio y parada del motor en una gama de 0,2 (control al máximo a la izquierda) hasta 6 segundos (control al máximo a la derecha).

Utilice el control -8- para ajustar de forma precisa el par de arranque del motor en una gama de 1,6 kg/cm (control al máximo a la izquierda) hasta 4,5 kg/cm (control al máximo a la derecha).

DATOS TÉCNICOS DEL RP-7000

Tipo: Tocadiscos de accionamiento directo y controlado por cuarzo

Tipo de accionamiento: ....directo UPPER TORQUE controlado por cuarzo

Motor: Motor de corriente continua sin escobillas

Velocidades del plato giradiscos: 33 1/3, 45 y 78 U/min.

Plato giradiscos: De aluminio fundido a presión

Pitch: ......Ajustable +/- 8 %, +/- 16 %, +/- 50 %

Par de arranque: ......Ajustable de min. 1600 - 4500 g/cm

Tiempo de aceleración: ......min\~6 sec. (ajustable)

Sistema de frenado: ......Freno electrónico

Lloro y centello: 0,01 % WRMS*

Rango admisible de peso del sistema fonocaptor: 3,5 - 8,5 g (incluyendo cápsula fonocaptora 13 - 18 g)

Rango anti-deslizamiento: 0 - 3 g

Potencia: 13 W

Alimentación de tensión: AC 115/230 V, 60/50 Hz (EU/US), AC 100V, 50/60 Hz (JP)

Dimensiones: 458 x 144,6 x 354 mm (Ancho/Alto/Profundidad)

Peso: 9,6 kg

*No se consideran los efectos de pastillas, discos y brazo.

Nota: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Los datos indicados son aproximados.

NOTES

Reloop RP7000 LTD - NOTES - 1

www.reloop.com

Reloop Distribution

Global Distribution GmbH, Schuckertstrasse 28, 48153 Muenster / Germany

Fax: +49.251.6099368

Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas.

Todas las imágenes son similares.

No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Reloop

Modelo : RP7000 LTD

Categoría : Platine_disque