F60CONXT - Horno BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F60CONXT BERTAZZONI en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de horno | Horno empotrado |
| Capacidad | 70 litros |
| Energía | Eléctrico |
| Funciones de cocción | Convección, grill, cocción tradicional |
| Temperatura máxima | 250°C |
| Limpieza | Limpieza catalítica |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | 60 x 60 x 55 cm |
| Peso | 35 kg |
| Consumo energético | A |
| Seguridad | Cierre de puerta, aislamiento térmico |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para asar |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - F60CONXT BERTAZZONI
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F60CONXT - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F60CONXT de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO F60CONXT BERTAZZONI
1 Frente de mandos
2 Junta de horno
3 Resistencia de grill
4 Soporte cromado +guias telescópicas
5 Parrilla
6 Bandeja pastelera
7 Bisagra
8 Puerta
9 Salida de aire de refrigeracion
10 Fijación al mueble
11 Pantalla de grill
12 Salida de humos
13 Lampara lateral
14 Paneltrasero
15 Turbina
16 Cristal interior de gran<tamaño
Frontal de mandos

FX60CONXT
FX60PROXT

A Botones táctiles de control
B Pantalla LCD
C Mando de la temperatura
D Mando del modo de cocinado

INICIO
La pantalla LCD se pueda usar 1 minuto antes de connectar la corriente.
Para activar la pantalla:
HORNOS DE LA SERIE DESIGN (MODELOS CON)
Pulse durante 2segundos综合素质 de los botones táctiles de control (A). Aparecerán los siguientes iconos:
Temporizador Ajustes
Luz Inicio

①
HORNOS DE LA SERIE PROFESSIONAL (MODELOS PRO)
Gire el mando del modo de cocinado (a la derecha). Apareceran los siguientes iconos:
Temporizador Ajustes

Una vezactivado, cada menu做不到arajunto alos botones tactiles de control los iconos necessarios para navelgary programar.
Transcurrido 1 minuto de inactividad, la pantalla se pondra en modo stand-by para reducir el consumo de energia, y los botones tactiles de control se apagaran. Para reactivar la pantalla, pulse cualesera de los botones de control durante 2 segundos.
ICONOS
Temporizador
Luz
Menu de ajustes
1 Inicio
< > Desplazamente derecha/izquierda y arriba/abajo
Confirmar selección
Borrar selección o salir del menu
OFF Detener el cocinado
Ajustar el tiempo de cocinado, retrasar inicio/fin, sonda
- Cambiar el modo de cocinado
Cambiar la temperatura de cocinado
AJUSTES
Active el menu AJUSTES con
Selección el Campo deseado con y < > confirmelo
Ajuste los valores con y confirmelos
Salga del menu X


Nota
Modo ECO: reduce el Consumo de energia:
- apagando el hora antes del final del programa de cocinado y utilizing el calor residual para finalizar el cocinado
- apagando la luz del hora durante el cocinado
- apagando la pantalla en modo stand-by
Nivel de sonido: niveles del 1 al 3. El nivel 1 equivale a SIN SONIDO.
Métrico/imperial
Métrico: grados Celsius,千伏格罗,reloj de 24 horas.
Imperial: grados Fahrenheit, libras, reloj de 12 horas.
Modo SHOWROOM: esta.option sirve para realizar demostraciones. En modo showroom, no se activan los elementos generadores de calor. No utilise este modo en casa.
TEMPORIZADOR

Active el TEMPORIZADOR con
Ajuste el tiempo deseado (10 horas como máximo) con y confirmarlo
Salga del menu X
FUNCTIONAMIENTO BÁSICO DE LOS MODELOS DE LA SERIAL DESIGN (F60 CON XT)
INICIO
Active el hora pulsando cualesera de los botones tactiles de control durante 2segundos. Inicie la programacion con ①
Selección el MODO DE COCINADO con< > y confirmelo

Ajuste la TEMPERATURA DE COCINADO con y confirmema

Nota
El temporizador se pueda utiliser también no se está cocinando.
La pantalla做不到la cuenta atras. Se emitir un sonido al final de la cuenta atras.
Para detener el sonido al final de la cuenta atras, pulse cualesera de los botones tactiles de control. Paraonian el temporizador,whelminga entrada en este menu.
Luz
Al pulsar este icono se enciende y apaga la luz del hora.
Nota: esta funciona no está disponible en los hornos de la série PRO.
El hora pondra en marcha el PRE-CALENTAMENTO al cabo de unoicosocos y mostraré el progreso en la pantalla. La finalizacion del precalentamento se confirmará con un sonido. Coloque los alimentos en el hora cuando se haya alcancado la temperatura deseada.
Nota
La barra de precalentamento no se muestra en losodos parrilla, parrilla de convecction, deshidratar,descongelar, recalentar y fermentacion.

CAMBIAR/DETENER
Cambie el MODO DE COCINADO durante el cocinado con
Cambie la TEMPERATURA DE COCINADO durante el cocinado con
DETENGALecinado conconfimelo

FUNCIONAMIENTO BASICO DE LOS MODELOS DE LA SERIAL PROFESSIONAL (F60 PRO XT)
INICIO
Active el hora girando el mando del MODO DE COCINADO (derecha).
Selección el MODO DE COCINADO girando el mando de la derecha.
Selecciona la TEMPERATURA DE COCINADO girando el mando de la izquierda.
El hora pondrá en marcha el PRECALENTAMENTO al cabo de uno segundos y做不到 el progreso en la pantalla. El fin del precalentimiento se confirmará con un sonido. Coloque los alimentos en el hora cuando se haya alcancazo la temperatura deseada.
Nota
La barra de precalentimiento no se muestra en losodos parrilla, parrilla de convec tion, deshidratar,descongelar,recalentar y fermentacion.
Para reducir el tiempo de calentimiento, el precalentamento siempre se realiza en modo turbo.
Todoos los发展模式 de cocinado tienen una temperatura optima por defecto que se muestra al seleccionar el modo de cocinado.
CAMBIAR/DETENER
Cambie el MODO DE COCINADO durante el cocinado girando el mando del modo de cocinado.
Cambie la TEMPERATURA DE COCINADO durante el cocinado girando el mando de la temperatura. Detenga el cocinado girando el mando hasta la posicion OFF.
MENÜ DE GESTión DEL TIEMPO: TEMPORIZADOR, RETRASAR/FINALizar COCINADO, SONDA
INICIO
Después de programar el hora para cocinar, toque o para acceder al menu de gestion del tiempo.

AJUSTAR TEMPORIZADOR
Esta funciona es un simple contador: el temporizador se pueda usar también no se está cocinando, y no apagará el hora al finalizar el tiempo que se haya indicado. Para que el hora se apague automatistically, selección FIN DEL COCINADO (ver más abajo).
Active el TEMPORIZADOR
Ajuste la duración con (10 horas como máximo) y confirmema
Salga del menu
La pantalla做不到la cuenta atrás. El final de la cuenta atrás se confirmará con un sonido repetitivo.Toque cualesera de los botones tactiles de control para detener el sonido.
Importante
EL COCINADO NO SE DETENDRA AL FINAL DE LA CUENTA ATRÁS. APAGUE MANUALMENTE EL HORNO Y SAQUE LA COMIDA DE SU INTERIOR PARA EVITAR QUE SE COCINE DEMASIADO.
FIN DEL COCINADO
El hora se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo de cocinado.
Active el FIN DEL COCINADO

Ajuste la duración con (10 horas como máximo) y confirmema
Salga del menu
La pantalla lostrará la cuenta atrás. El hora se apagará al final de la cuenta atrás y la pantalla做不到 lo做不到. El做不到. Aproveveche! El final de la conta atrás se confirmará con un sonido repetitivo. Toque特殊情况 de los botones táctiles de control para detener el sonido.
CAMBIAR/CANCELAR
Active el menu del fin del cocinado y cambie el valor del tiempo.
Ponga el tiempo en 0:00 para cancelar.
Nota
El tiempo de cocinado se calcula a partir del final del precalentimiento. Durante el precalentimiento no se muestra en la pantalla el tiempo de fin del cocinado.
No es possibleaabstar el fin del cocinado cuando se usa la sonda. Cuando seaabsta la temperatura de la sonda, se borra el fin del cocinado.
RETRASAR INICIO
El hora se pondrá en marcha a la hora deseada.
Active RETRASAR INICIO Delay
Antes de encender el hora, ajuste con < > la hora deseada y confirmema
Salga del menu
La pantalla做不到la cuenta atrás. El hora se encenderá al finalizar la cuenta atrás. El final de la cuenta atrás se confirmará con un sonido repetitivo.
Nota
RETRASAR INICIO se pueda combinar con FIN DEL COCINADO.
SONDA
La sonda solo está disponible en los modelos XT. La sonda supervisa la temperatura interior de los alimentos durante el cocinado y apaga el hora cuando se alcanza la temperatura deseada. SOLO se pueda usar con los siguientesodos de cocinado:
Concepcion
Hornear
Introduzca la sonda en los alimentos que vaya a cocinar. Para Obtenerelines resultados, introduzca la sonda lo mas cerca possible del centro de los alimentos y asegürese de que no está en contacto con huesos o grasa. Si no coloca bien la sonda, el hora podra apagarseblemado antes y los alimentos quedarian poco hechos. Al cocinar aves, asegürese de que la sonda no este colocada bajo de una cavidad.
Active
Selección la temperatura de los alimentos deseada con y confirmema

Una vez terminado el precalentamento, la pantalla做不到 el mensaje INTRODUZCA LA SONDA. CONTINUAR?

Conecte la clavija de la sonda en el puerto situado en el lateral superior izquierdo del interior del hora. Coloque la comida en el hora y confirmme
La pantallawhelming la temperatura seleccionada y la temperatura real medida con la sonda. El hora se apagará cuando se alcance la temperatura deseada. La pantallawhelming el mensaje FIN DEL COCINADO - JQUE APROVECHE! El fin del cocinado se confirmará con un sonido. Para detenerlo, toque cualesera de los botones táctiles de control.
Nota
La temperatura de la sonda se pueda selectionar enrialquiermomento durante el cocinado.
Si no se introduce la clavija en el puerto, se做不到a en la pantalla un mensaje solicitando la confirmacion de la introduccion de la sonda. El cocinado se detendra si no se introduce la sonda. Seleccion NO en la pantalla de confirmacion para seguir cocinando sin la sonda.
Importante
NO DEJE LA SONDA DENTRO DEL HORNO CUANDO NO LA UTILICE.
| MODO DETalles | USO/CONSEJOS | |
| HORNEAR Elemento | to de horneado y parrilla ON. Conveccion OFF. Temperatura 37 °C - 260 °C. Utilice los dos niveles inferiores para bandejas. | Soufflés Merengue Pastel de ángel Profiteroles Galletas Tartas Tartas de queso Pasteles Quiches Patatas asadas |
| HORNEAR POR CONVECCION | Elemento de horneado ON a máximo potencia. Parrilla ON a media potencia. Ventilador de convecccion ON. Temperatura 37 °C - 260 °C. Utilice various niveles a la vez. NOTA: Por forma general, la temperature de una receta no pensada para ser cocinada en un hora de convecccion debe reducirse en 15 °C. | Galletas Tartas Pan Masa con levadura Tarta de queso Pasteles Quiches Patatas asadas Guisos |
| CONVECCION | tilador de convecccion y elemento de convecccion ON. Utilice various niveles a la vez. Temperatura 37 °C - 260 °C. NOTA: Por forma general, la temperature de una receta no pensada para ser cocinada en un hora de convecccion debe reducirse en 15 °C. | Horneado suave de pastees, soufflés y tartas. Utilícela también a una temperatura más elevada para asar carnes y aves. |
| TURBO Elemento | de horneado ON a(Maxima potencia. Elemento de convecccion y ventilador de convecccion ON a(Maxima potencia. Temperatura 37 °C - 260 °C. Utilice los niveles 2 y 3 para bandejas. | Coción uniforme a temperatura alta desde la parte de abajo para pizzas, focaccia y pan. |
| MODO DETALLES | USO/CONSEJOS | |
| PARRILLA Parrilla | ON. 4 niveles de potencia: BAJO (1) - ALTO (4). La parrilla se calienta durante los 3 primeros horas a mayor potencia, y después se reduce la potencia según el nivel selección. | Para dorar solo la parte superior de los alimentos. Dele la vuelta a los alimentos si quiere dorarlos por también lados. |
| PARRILLA DE CONVECKION | Parrilla ON. Ventilador de conveción ON. 4 niveles de potencia: BAJO (1) - ALTO (4). La parrilla se calienta durante los 3 primeros horas a mayor potencia, y después se reduce la potencia según el nivel selección. | Para dorar la comida por arriba y por bajo. Este modo es mejor para dorar comidablemada delicada para darle la vuelta, como el pescado. NOTA: Puede que el dorado sea diferente por cada lado. |
| DESCONGELAR /DESHIDRATAR | En modo DESCONGELAR, solo se activa el ventilador para hacer circular el aire en el interior delorno. Todos los elementos generadores de calor están desactivados. En modo DESHIDRATAR, el ventilador está activado y el interior del horno está a 37 °C. | Desconcelar alimentos. Deshidratar alimentos, flores, vegetales. |
| FERMENTACION | Elemento deorneado ON a una temperatura baja y constante. Ventilador ON cada 5 horas para eliminar el aire estancado. Utilicerialquier navel para bandejas. | Para Obtenerelines正好, colque la masa en un bol y cubrala con una toalla limpia. |
| RECALENTAR Ele | mente deorneado a una potencia entre baja y moderada. Temperatura preajustada a 60/76 /93 °C. | Utilice el programa para recalentar en modo SABBAT (S.M.) para cumplir los preceptos religiosos. |
La parrilla funciona con quatre niveles différentes de potentia.
La parrilla se calienta durante los 3 primeros horas a maxima potencia y afterwards se reduce la potencia para produir el efecto deseado.
El nivel 1 crea un ligero dorado en la superficie de los alimentos.
El nivel 4 produce una intensa radiación de calor que provoca un dorado rápido de los alimentos.
Selección el nivel de potencia según el efecto que deseee obtener.
Para dorar solo la parte superior de los alimentos, seleccione PARRILLA. En este modo esnecessarydarla vueltaa los alimentos si quiere dorarlos porambleloslados.
Selección PARRILLA DE CONVECKON para dorar ligeramente elazo inferior de los alimentos. Este modo es mejor para dorar poramblelos la comida demasiado delicada para darle la vuelta, como el pescado. Puede que el dorado sea differente por cadaazo.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS - AJUSTES DE PARRILLA Y ASADO PARA LOS DIFFERentes NIVELES DE COCINADO
| ALIMENTO | POSICIONDE LA\( \mathbf{{BADEJA}} \) | MODO\( \mathbf{{DE}\;{COCINADO}} \) | TEMPE-RATURA | TIEMPOAPPROXIMADODE \( \mathbf{{COCINADO}} \) | SUGERENCIAS |
| Hamburguesas de ternera de 1 cm de grosor | 6 Parrilla | IlaParrilla de\( \mathbf{{conveccion}} \) | NIVEL 4 | 15 a 20minutes | Asar hasta que no estén rosadas en el centro. |
| Chuleta 6 Parrilla | Parrilla de\( \mathbf{{conveccion}} \) | NIVEL 4 | 12 a 20minutes | Asar hasta que está al gusto. | |
| Carne de falda | 6 Parrilla | IlaParrilla de\( \mathbf{{conveccion}} \) | NIVEL 4 | 12 a 20minutes | Asar hasta que está al gusto. |
| Redondo asado | 5 Horne | earHornear por\( \mathbf{{conveccion}} \) | 165 °C | 20 a 25minutes por\( \frac{1}{2}\mathrm{\;{kg}} \) | Los asados niños requieren más tiempo por kilogramo. Reduzca el tiempo de cocinado 使用で el modo hornear por\( \mathbf{{conveccion}} \) |
| Lomo asado 5 | Hornear | Hornear por\( \mathbf{{conveccion}} \) | 165 °C | 20 a 25minutes por\( \frac{1}{2}\mathrm{\;{kg}} \) | Cocinar hasta que los jugos sean de color claro. |
| Pechugas de pollo deshue-sadas y sin piel | 6 Parrilla | IlaParrilla de\( \mathbf{{conveccion}} \) | NIVEL 3 | 20 a 25minutes | Cocinar hasta que los jugos sean de color claro. |
| Muslos de pollo | 5 Parrlla | IlaParrilla de\( \mathbf{{conveccion}} \) | NIVEL 3 | 25 a 30minutes | Quitar la piel y cocinar hasta que los jugos sean de color claro. |
| Mitades de pollo | 5 Parrlla | IlaParrilla de\( \mathbf{{conveccion}} \) | NIVEL 4 | 30 a 45minutes | Dar la vuelta con una pinzas y cocinar hasta que los jugos sean de color claro |
| Pollo asado 4 | Hornear | Hornear por\( \mathbf{{conveccion}} \) | 175 °C | 75 a 90minutes | Reduzca el tiempo de cocinado正常使用 el modo hornear por\( \mathbf{{conveccion}} \). El tiempo可能会 variar si el pollo está relleno. |
| Pavo 4 Hornear | Hornear por\( \mathbf{{conveccion}} \) | 165 °C | 20 a 25minutes por\( \frac{1}{2}\mathrm{\;{kg}} \) | Reduzca el tiempo de cocinado正常使用 el modo hornear por\( \mathbf{{conveccion}} \). El tiempo可能会 variar si el pavo está relleno. |
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS - INSTRUCCIONES PARA HORNEAR
| ALIMENTO RECIPIENTE | TEMPE - RATURA | TIEMPO DE COCINADO (minutos) | NIVEL |
| Galletas Hoja de galletas de 30x38 | 185° 8 a | 12 2..5 | |
| Tartas en capas Circular de 20 o 22" 25 a 35 | 2..5 | ||
| Tartas rectangulares | Recipiente de 22x33 17 | 5° 30 a 40 2..5 | |
| Tartas de molde Molde de 30 160° 60 a 75 | 2..5 | ||
| Brownies, barras de galleta | Recipiente de 22x22 16 | 0° 20 a 25 2..5 | |
| Bizcochitos Hoja de galletas de 30x38 | 215° 10 a 15 2..5 | ||
| Pan rápido | Molde de 20x10 175° 5 | 5 a 70 2..5 | |
| Muffins | Molde para 12 unidades | 215° 14 a 19 2..5 | |
| Pasteles de fruta | Diámetro de 22 | 215° 35 a 45 2..5 | |
| Cobblers de fruta | Recipiente de 22x22 | 200° 25 a 30 2..5 | |
| Pan con levadura | Molde de 20x10 | 185° 25 a 30 2..5 | |
| Panecillos | Recipiente de 22x32" | 200° 12 a 18 2..5 | |
| Bollos de canela | Recipiente de 22x32" | 185° 25 a 30 2..5 | |
| Tarta con levadura | Hoja de galletas de 30x38 | 200° 20 a 30 2..5 |
| ALIMENTO PREPARACION | TIEMPO APROXIMADO ( horas) | HASTA QUE ESTÉ… |
| Manzanas Córdelas as en rodajas de 5 milímetros y empápelas con una mezcla de 1/4 de taza de zumo de limón y 2 tazas de agua. | 11-15 Ligera | mente flexibles. |
| Plátanos Córdelos en rodajas de 5 milímetros y empápelos con una mezcla de 1/4 de taza de zumo de limón y 2 tazas de agua. | 10-15 Suaves y flexibles. | |
| Cerezas Lávelas y séquelas con un paño. Deshuéselas. | 10-15 Flexibles, correasas, fibrosas. | |
| Mondas y rodajas de naranja | Pélelas y córdelas en rodajas de 5 milímetros. | Mondas: 2-4 Rodajas: 12-16 |
| Rodajas de piña | Séquelas con un paño. En lata: 9-13 | Fresca: 8-12 |
| Fresas Lávelas y sáquelas con un paño. Córdelas en rodajas de 1 centímetro. Colóquelas con la piel (exterior) hacía abajo. | 12-17 Secas | quebradizas. |
| Pimientos rojos Lávelos y séquelos con un paño. Quite el tallo y córdelos en trozos de 2,5 centímetros. | 16-20 Curtidas, sin humedad en el interior. | |
| Champiñones Lávelos y séquelos con un paño. Corte el extremo inferior. Córdelas en rodajas de 2 milímetros. | 7-12 Duros y cortidos, secos. | |
| Tomates Lávelos, escúrralos y séquelos con un paño. Córdelas en rodajas de 2 milímetros. | 16-23 Secos | de color rojo ladrillo. |
| Orégano, salvia, perejil, tomillo, hinojo | Enjuáquelos y séquelos con un papel. | 3-5 Secos y quebradizos. |
| Albahaca Utilice as hojas que estén a 8-10 centímetros de la punta. Rociélas con agua, sacúdalas para eliminar el agua y escúrralas. | 3-5 Seca y quebradiza. |
Solo disponible en los modelos XT
La exclusiva funciona ASISTENTE de Bertazzoni ha sido desarrollada con laapia del chef italiano Roberto Carcangiu y es un revolucionario problema que permite mejor el uso del hora en el hogar. El ASISTENTE está programado con modelos de cocinado, temperatas y tiempos calibrados con precision para cada tipo de alimento. El problema no le proporciona recetas por lo que usted deberte elegir entre las suyas. El ASISTENTE simplemente "pilota" el hora para ayudarle a aprovechar al máximo sus recetas.
Selección los programas almacenados en el ASISTENTE que mejor se adapten a su estudio de cocina y a sus preferenciasculinarias. Cuando se haya familiarizzato con todoarlo,ouldrcrear sus propios programas y guardarlos para volver autilizarlos cuando quiera.
El ASISTENTE y la sonda para el control de la temperatura solo está disponible en los modelos XT.




GESTIONAR - Seleccione el tipo de comida, su peso/tamano, el tipo de cocinado y el acabado que dese, ycede que el Asistente supervise el cocinado hasta que el Plato quede perfecto.
GUARDAR - Después de cocinar un Plato perfecto, asigne un nombre a la programación ycede que el Asistente lo guarde para volver a utiliser en el futuro.
RECUPERAR - Recupere ajustes previamente almacenados y deben que el ASISTENTE controle el hora suguiendo las instrucciones que usted ha seleccionado para este Plato.

PAN
TARTAS Y PASTELES
PESCADO
CARNE
PASTA
PIZZA
AVES
VERDURAS
INICIO
Active el hora tocando cualesera de los botones tactiles de control durante dos segundos.
Inicie la programación con

Selección el ASISTENTE con o con el mando de la derecha, y confirmelo
Las categorías de alimentos selectionadas le permitiránEARgerotros parámetros (porejemplo, para la carne:peso,tipo de corte,temperatura de la sonda).Siga las instrucciones de la pantalla, seleccion los parámetros adecuados y confirmelos.
El hora empezará a precalentarse, y le indica el final del precalentamento emitiendo un sonido. No introduzca la comida en elorno hasta que no haya terminado el precalentamento.

La pantalla做不到 el tiempo que falta hasta el final del programa de cocinado.
El hora se apagará al finalizar el cocinado. La pantalla做不到 el mensaje FIN DEL COCINADO - ¡QUE APROVECHE! El fin del cocinado se confirmará con un sonido.
Importante
LOS ALIMENTOS SEGUIRÁN COCINÁNDOSE CON EL CALOR RESIDUAL. SAQUE LA BANDEJA DEL HORNO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR QUE SE COCINEN DEMASIADO.
SONDA
Si el programa de cocinado requires el uso de la sonda, la噎a le pedira que indique la temperatura deseada (más baja=poco hecho, más alta=muy hecho). Cuando el ciclo de precalentimiento haya terminado, la噎a le recordará que introduzca la sonda. Conecte la clavija de la sonda al puerto que hay dentro del hora al finalizar el precalentimiento. El programa de cocinado no se inicia para hacer que no confirma que la sonda se ha introducido.

Cuando utilise la sonda, la pantalla le做不到 su temperatura (la real y la deseada) en vez de做不到 lo做不到.
El hora se apagará cuando la temperatura de los alimentos medía por la sonda alcance el nivel deseado. La pantalla做不到 el mensaje FIN DEL COCINADO - ¡QUE APROVECHE! El fin del cocinado se confirmará con un sonido.
Importante
LOS ALIMENTOS SEGUIRÁN COCINÁNDOSE CON EL CALOR RESIDUAL. SAQUE LA BANDEJA DEL HORNO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR QUE SE COCINEN DEMASIADO.
CAMBIAR/DETENER
Para DETENER el cocinado pulse y confirmelo

No es posible pagar el modo de cocinado, la temperature ni el tiempo cuando se cocina con la funciona ASISTENTE. Si se necesita mas cocccion, utilise el hora en modo manual hasta Obtener el的结果を説明.
Importante
Las secuencias preprogramadas se han calibrado para cocinar alimentos que se encontrartran a temperatura ambiente. Si utilizes alimentos congelados, descongelelos antes de iniciaar el programa.
Nota
En modo asar a baja temperatura, los alimentos se cocinan a muy baja temperatura, por lo que necesitan un mayor tiempo de cocinado. El tiempo de cocinado se pueda prolonggar hasta 5/6 horas, según el時間 de los alimentos.
En el modo de cocinado asistente, el tiempo de cocinado se calcula a partir del final del precalentimiento. Asegúrese de no introducirlos alimentos en el hora hasta que el precalentimiento haya finalizzato o, de locontrario, el tiempo de cocinado pueda resultardemasiado corto.
Todoos metodos de cocinado se refieren al alimentos frescos, salvo que se indique lo contrario. Con alimentos congelados, siga el procedimiento habitual.
FUNCION ASISTENTE - GRÁFICO DE OPGIONES
| Alimento Preparación Sonda | Tiempo de cocinado preprogramado* | |
| Carne Asado tradicional sí | ||
| Asado a baja temperatura sí | ||
| Estofado 90 horas | ||
| Coccción lenta sí | ||
| Freír en el hora 6 horas | ||
| Aves Asado tradicional sí | ||
| Coccción lenta sí | ||
| Pescado Asado tradicional sí | ||
| Freír en el hora 12 horas | ||
| A la parrilla (con sonda) sí | ||
| A la parrilla (manual) 7 horas | ||
| Tartas | Masa con levadura | |
| Masa para galletas de mantequilla | ||
| Pan | Manual | |
| Con sonda | sí | |
| Pizza | Pizza casera | |
| Pasta | Congelada gratinada | sí |
| Fresca gratinada | ||
| Verduras | Guisadas salteadas | |
| A la parrilla | ||
| Patatas asadas |
- El tiempo que se indica no incluye el precalentimiento del hora
COCCION LENTA
La cocción lenta permite cocinar grandes trozos de carne y aves (de más de 4 kilogramos) durante varias horas a una temperatura muy baja. Este modo de cocinado no finaliza cuando se alcanza la temperatura indicada en la sonda, sino que los alimentos se mantienen a esta temperatura. La temperatura que se muestra en la sonda se ajusta continually una vez que se alcanza el valor establisho.
Por lo tanto, el hora no se apaga automatistically. Se aconseja un tiempo de coccción de 12 horas. El programa se detiene automatistically al cabo de 24 horas.
TIPO DE CORTE
| Tipo de corte | Tipo de carne |
| Menos tierno | Aguja |
| Pecho | |
| Carne ahumada de ternera | |
| Costillar | |
| Paleta de cerdo | |
| Pierna de cordero | |
| Asado de paletilla de cerdo | |
| Tierna | Lomo de vacuno |
| Lomo alto | |
| Lomo de cerdo | |
| Manitas de cordero | |
| Muslos/patas de pollo |
GUARDAR
El ASISTENTE guarda suultimate programade cocinado para poder usarlo en el futuro.
Selección el ASISTENTE con o con el mando de la derecha, y confirmarlo Selectione G uARDAR con y confirmelmo
La pantalla做不到 elultimateprogramade cocinado realizado, e indicae el modo de cocinado, la temperatura y el tiempo utilisé en dicho programa.

Confirmar
Seleccion CATEGORIA DE ALIMENTOS y confirme
Introduzca un nombre para este programa de cocinado desplazandose por el teclado con y confirmando cada letra con
NOTA: el desplazimiento se accelerara si mantiene pulsado el botón táctil de control.

Confírmelo con OK
Pulse para salir de este menu sin guardar el programa.
Después de guardar el programa, la pantalla volverá al menu principal del ASISTENTE.
Importante
La memoria可以选择 almacenar un máximo de 32 programas de cocinado personalizados, además de los programados de series. Si la memoria está llena e intenta guardar(other programa de cocinado, aparecerá un mensaje que le pedira que borre uno de los programas guardados con anteriorsidad.
La interfaz eliminara los pasos que no sean importantes para el resultado final, como las functions que se usan durante menos de un minuto.
En un programa se pueda guardar un máximo de quatre pasos differsentes de cocinado (combinaciones de referencia/temperatura /tiempo).
RECUPERAR
Para recuperar un programa guardado con anteridad, siga"These pasos.
Selección el ASISTENTE con o con el mando de la derecha, y confirmelo
Selezione RECUPERAR con y confirmelo
Se le presentarán las siguientesustralianes:
- INICIAR: inicia imeditamente el programa de cocinado.
- CAMBIAR: permite Cambiar la categoria de alimentos y el nombre asignado a un programa personalizzato de cocinado.
- BORRAR: borra el programa de cocinado seleccionado. Se necesita confirmacion.
Nota
Si no se ha almacenado nunca programa de cocinado, se做不到 un menu vacio.
MODO SABBAT
Este programa especial está Diseñado para cumplir los preceptos religiosos.
INICIO
Active el hora pulsando cualesera de los botones de control durante dos segundos.
Inicie la programación con ①
Selezione RECALENTAR con < > o con el mando de la derecha, y confirmelo
El hora se encenderá y se precalentaría hasta alcantar una temperatura de 100^ . A continuación, esta temperatura se mantendra constante hasta que el hora se apague. Abrir la puerta no provoca que se vuelva a calendar el hora de inmediato: el calentimiento continua de acuerdo con el procedimiento establecido, seaequalsea el uso.
En modo sabbat, las luces del hora no se encienden cuando se abre la puerta.
CAMBIAR/DETENER
Para cambiar el modo de cocinado:
- HORNO DE LA SERIE DESIGN: desplácese por MODOS DE COCINADO con < >
- HORNO DE LA SERIE PROFESSIONAL: utilise el mando del modo de cocinado (derecha).
Apache el hora con X
| PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y/O SOLUCIONES | |
| El hora no funciona Lagowina | a no está connectada a la corriente. Solicite a unprofessional que compruebe el interruptor automatico, el cableadoy los fusibles. |
| La luz del hora no funciona | La bombilla está fundida.El hora no está connectado a la corriente. |
| El hora no calienta Compruea | be el interruptor automatico o la caja de fusibles de su casa.Asegúrese de que la corriente electrica es la adecuada para el hora.Asegúrese de haber selecciónado una temperatura en el hora. |
| La luz del hora no funciona correctamente | Sustituya la bombilla si está defectuosa, o vuelva a colocarla por siestuviera floja. |
| Las luces del hora sequedan encendidas | Compruebe si la puerta del hora está obstruida.Compruebe si la bisagra está doblada. |
| No se pueda quitar la cubierta de la lámpara | Puede que haya suciedad/residuos alrededor de la cubierta de la lámpara. Limpie la zona con un paño seco antes de intentar quitarla cubierta de la lámpara. |
Puede aparecer mensajes de error especialicos si el funciona el hora no es el correcto. Llame al service posventa e indiqueles la informacion que aparece en la pantalla para Obtener un diagnóstico rápido y preciso.

ManualFácil