CUBE 40GX - Recepteur ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CUBE 40GX ROLAND en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de guitarra |
| Marca | Roland |
| Modelo | CUBE-40GX |
| Potencia de salida nominal | 40 W |
| Altavoz | 25 cm (10 pulgadas) x 1 |
| Canales | JC CLEAN, LEAD, SOLO (memorizable) |
| Tipos de amplificador COSM (canal LEAD) | ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIER STACK, EXTREME, DYNA AMP |
| Efectos integrados | EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE), DELAY (WARM, CLEAR), REVERB (SPRING, PLATE) |
| Afinador | Cromático integrado (A=440 Hz), afinación manual y cromática |
| i-CUBE LINK | Conexión iPad/iPhone para grabación y reproducción |
| Conectores | INPUT (jack 6,35), i-CUBE LINK/AUX IN (mini jack de 4 polos), RECORDING OUT/PHONES (jack estéreo 6,35), FOOT SW (TRS), GA-FC (TRS) |
| Controles | POWER, JC CLEAN, LEAD, SOLO, TUNER, TAP, BASS, MIDDLE, TREBLE, EFX, DELAY, REVERB, MASTER; canal JC CLEAN: VOLUME; canal LEAD: TYPE, GAIN, VOLUME |
| Indicadores | JC CLEAN, LEAD, SOLO, EFX, DELAY, REVERB, TUNER, TAP |
| Alimentación | Red (mediante adaptador de CA incluido), consumo 43 W |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 409 x 221 x 412 mm |
| Peso | 9,4 kg |
| Accesorios incluidos | Manual de instrucciones, cable de alimentación, cable mini (4 polos), pegatina GA-FC |
| Opciones (vendidas por separado) | Interruptor de pedal BOSS FS-5U/FS-6, pedalera GA-FC, pedal de expresión Roland EV-5 o BOSS FV-500L/H |
| Mantenimiento y limpieza | Utilice un paño suave y seco. No use bencina, diluyente, alcohol ni disolventes. Desconecte antes de limpiar. |
| Seguridad | No abrir, no modificar. Use sobre superficie estable. Desconecte en caso de tormenta o de inactividad prolongada. Respete las instrucciones de ventilación (espacio mínimo 30 cm delante, 20 cm laterales, 15 cm arriba). |
| Reparabilidad y piezas de repuesto | No reparar uno mismo. Contacte al distribuidor o al centro de mantenimiento Roland autorizado. Altavoz no reemplazable por el usuario. |
Preguntas frecuentes - CUBE 40GX ROLAND
Preguntas de los usuarios sobre CUBE 40GX ROLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CUBE 40GX - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CUBE 40GX de la marca ROLAND.
MANUAL DE USUARIO CUBE 40GX ROLAND
Amplificador de guitarra
Altavoz de 20 cm (8 pulg.), salida de 20 W
CUBE-40GX
Altavoz de 25 cm (10 pulg.), salida de 40 W
CUBE-80GX
Altavoz de 30 cm (12 pulg.), salida de 80 W
Este manual del usuario es válido para los modelos CUBE-20GX, CUBE-40GX y CUBE-80GX.
Los iconos CUBE-20GX únicamente CUBE-40GX/80GX únicamente o CUBE-80GX únicamente se utilizan para indicar las explicaciones aplicables a un modelo concreto.
Fantástica operabilidad con un diseño de tres canales que ofrece JC CLEAN, LEAD y SOLO
- JC CLEAN proporciona un sonido limpio, LEAD puede cambiarse entre una variedad de tonos y SOLO permite almacenar y recuperar los ajustes de sus propios sonidos.
• CUBE-20GX únicamente El canal LEAD proporciona seis efectos de pedal: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK y el original EXTREME. - CUBE-40GX/80GX únicamente El canal LEAD ofrece un total de diez tipos de amplificador COSM, incluyendo sonido acústico, limpio, crunch, de alta ganancia y el original "Dyna Amp."
- Es posible conectar un pedal (se vende por separado) que permite cambiar de canal con el pie.
- CUBE-40GX/80GX únicamente La pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado) permite cambiar de canal, así como activar/desactivar EFX, DELAY y REVERB.
- MASTER VOLUME permite ajustar el volumen general.
COSM ( COSM Composite Object Sound Modeling) es una innovadora y potente tecnología de modelado del sonido de Roland. COSM analiza los numerosos factores que conforman el sonido original, como las características eléctricas y físicas del original y, a continuación, produce un modelo digital que puede reproducir el mismo sonido.
"EFX" proporciona cinco tipos de efectos, además de delay y reverberación independientes (p. 6)
- La sección EFX incorporada incluye 5 tipos de efectos digitales: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO y HEAVY OCTAVE.
- DELAY y REVERB son independientes; elija WARM o CLEAR para el efecto DELAY, y SPRING o PLATE para el efecto REVERB.
Incluye una función de afinación (p. 11)
- Hay incorporado un afinador fácil de usar, que incluso permite la afinación estando la guitarra conectada.
- Es posible la afinación cromática.
• CUBE-40GX/80GX únicamente También es posible la afinación de bemol y de guitarras de 7 cuerdas.
El conector i-CUBE LINK permite practicar cómodamente (p. 11)
- El conector i-CUBE LINK permite grabar y reproducir desde una aplicación de iPad/iPhone.
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones: "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" (interior de la portada), "UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA" (p. 2) y "NOTAS IMPORTANTES" (p. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual del usuario para familiarizarse bien con todas las funciones de esta nueva unidad. Guarde este manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, ya sea parcialmente o en su totalidad, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
Acerca de los avisos ▲ADVERTENCIA y ▲PRECAUCIÓN
| ADVERTENCIA | Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente. |
| PRECAUCIÓN | Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente.* Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas. |
Acerca de los símbolos
| ⚠️ | El símbolo △tiene por objeto advertir al usuario sobre instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro. |
| El símbolo 🔊 tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas). La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse. | |
| El símbolo 🔊 tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cab de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente. |
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
! ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está puesto a tierra
Conecte el cable de alimentación eléctrica de este modelo a una toma de corriente con conexión a tierra.

Para apagar totalmente la unidad, extraiga el enchufe de la toma de corriente
Aun con el interruptor de alimentación apagado, esta unidad no está completamente desconectada de su fuente de alimentación principal. Si es

necesario desconectar completamente la unidad de la alimentación, apague el interruptor de alimentación de la unidad y, a continuación, extraiga el enchufe de la toma de corriente. Por este motivo, la toma de corriente a la que conecte el enchufe de alimentación eléctrica debe ser fácilmente accesible.
Asegúrese de que hay espacio suficiente en el lugar de instalación
Como la unidad emite una cantidad pequeña de calor, no debe utilizarse en lugares donde no disponga del espacio indicado a continuación.


No desmonte ni modifique la unidad usted mismo
No abra la unidad ni modifique ninguno de sus componentes internos.

No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna de sus piezas internas (salvo cuando en este manual se proporcionen instrucciones específicas que le indiquen que lo haga). Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de asistencia de Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página de información.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los siguientes lugares
- expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.);
- mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados);
- expuestos al vapor o a humos;
- expuestos a entornos salinos;
- húmedos;
- expuestos a la lluvia;
- con polvo o con arena;
- expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.


No coloque la unidad en un lugar inestable
Asegúrese de que la unidad se coloca siempre sobre una superficie plana, nivelada y estable. Nunca la coloque sobre soportes que puedan moverse ni sobre superficies inclinadas.

Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con el voltaje adecuado
La unidad se debe conectar a una fuente de alimentación únicamente del tipo descrito o según lo indicado en la parte posterior de la unidad.

Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el equipo. Igualmente, el cable de alimentación proporcionado no debe emplearse con ningún otro aparato.

No doble el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre él
No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, ni deje que haya objetos pesados sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortar sus elementos o generar cortocircuitos. Los cables dañados son peligrosos y pueden producir descargas eléctricas.

Evite el uso prolongado a un volumen alto
Esta unidad, utilizada de manera independiente o junto con un amplificador y auriculares o altavoces, puede generar niveles acústicos susceptibles de provocar una pérdida permanente de audición. No la utilice durante periodos prolongados con un nivel de volumen elevado o que resulte molesto. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo.
ADVERTENCIA
No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto
(p. ej., floreros). No deje que objetos extraños (p. ej., objetos inflamables, monedas, alambres) ni líquidos
(p. ej., agua o zumo) penetren el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar en un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia.


Apague la unidad si se produce alguna anomalía o deficiencia en el funcionamiento
Apague la unidad inmediatamente, retire el cable de alimentación del enchufe y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más

cercano, o con un distribuidor autorizado de Roland de los que se indican en la página de información, siempre que:
- El enchufe o el cable de alimentación estén dañados;
- la unidad genere humo u olores extraños;
- haya penetrado algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad;
- la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo;
- la unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento.
En los lugares donde haya niños debe haber un adulto que los supervise
Cuando use la unidad en lugares donde haya niños, tenga cuidado de que no se manipule la unidad indebidamente. Debe haber siempre un adulto que los supervise y asesore.

No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte
Proteja la unidad contra los golpes. (No deje que se caiga).

No comparta una toma de corriente con un número excesivo de dispositivos
No enchufe el cable de alimentación de la unidad a la misma toma de corriente donde ya haya un excesivo número de dispositivos enchufados. Tenga especial cuidado si utiliza cables de extensión. La corriente total consumida por todos los dispositivos conectados a la toma del cable de extensión no debe sobrepasar nunca la clasificación de potencia (vatios/amperios) de este cable. Una carga excesiva podría hacer que se calentara el material de aislamiento del cable y llegara a fundirse.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con su proveedor, el centro de asistencia de Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la pá información.


! PRECAUCIÓN
Coloque la unidad en un lugar bien ventilado
La unidad se debe colocar en un lugar o una posición que permitan su ventilación adecuada.

Al desconectar el cable de alimentación, agárrelo por el enchufe
Para evitar daños en el conductor, agarre siempre el cable de alimentación por el enchufe cuando lo desconecte de la unidad o de una toma de corriente.

Limpie periódicamente el enchufe del cable de alimentación
Desenchufe el enchufe del cable de alimentación periódicamente y límpielo con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad de las patillas. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación

de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo. La acumulación de polvo entre el enchufe del cable de alimentación y la toma de corriente puede afectar el aislamiento y provocar un incendio.
! PRECAUCIÓN
Manipule los cables de forma segura
Trate de evitar que se enreden los cables. Además, todos los cables deben estar fuera del alcance de los niños.

No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas
Cuando vaya a enchufar o desenchufar el cable de alimentación o su enchufe de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese siempre de tener las manos secas.

Desconecte todo antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma y extraiga todos los cables procedentes de dispositivos externos.

! PRECAUCIÓN
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de la limpieza
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente (p. 7).

Si hay posibilidad de tormenta eléctrica, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
Siempre que exista la posibilidad de que se produzcan rayos en su región, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.

Tenga cuidado de no quemarse
Las ranuras de ventilación situadas en la parte posterior de la unidad podrían alcanzar altas temperaturas, tenga cuidado de no quemarse.

No extraiga la rejilla del altavoz ni el altavoz
No extraiga la rejilla del altavoz ni el altavoz bajo ningún concepto. El usuario no puede realizar las tareas de sustitución del altavoz. Dentro de la carcasa hay voltajes y corrientes peligrosos.

NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
- No conecte la unidad a la misma toma de corriente utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor o un motor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado). Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de corriente distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
- Para evitar deficiencias de funcionamiento o fallos, asegúrese siempre de apagar todos los aparatos antes de realizar conexiones.
Ubicación
- La utilización de la unidad cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias.
- Esta unidad puede interferir en la recepción de señales de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de este tipo de receptores.
- La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos.
-
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. Tampoco sitúe cerca de la unidad equipos de iluminación muy potentes, como luces de pianos o focos potentes, ni permita que proyecten su luz sobre la unidad durante períodos muy prolongados. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
-
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo.
- No deje goma, vinilo o materiales similares sobre la unidad durante largos periodos de tiempo. Estos objetos pueden decolorar o dañar el acabado.
- No pegue adhesivos, calcomanías, ni elementos similares en este instrumento. Al despegarlos del instrumento podría dañar el acabado exterior.
- Dependiendo del material y la temperatura de la superficie donde coloque la unidad, es posible que las patas de goma decoloren o estropeen la superficie. Para evitarlo, puede colocar un pedazo de gamuza o tela bajo las patas de goma. Si hace esto último, asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni caer accidentalmente.
- No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos encima de esta unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
- Limpie la unidad diariamente con un paño suave y seco, o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad resistente, utilice un paño y un detergente suave no abrasivo. A continuación, no olvide secar bien la unidad con un paño suave.
- No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
- Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros controles de la unidad, así como al usar los enchufes y conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento.
- Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable.
-
Durante el funcionamiento normal, la unidad generará un poco de calor.
-
Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable.
- Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea posible utilice la misma caja (incluido el material de relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera posible, utilice materiales de embalaje similares.
- Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible. Para obtener más información sobre las especificaciones de cables, póngase en contacto con el fabricante del cable en cuestión.
Derechos de propiedad intelectual
- La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo, copias o revisiones de obras protegidas por derechos de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales, emisiones, interpretaciones en directo, etc.), ya sea en su totalidad o en parte, así como distribuir, vender, alquilar, interpretar o emitir dichas obras sin el permiso del propietario de los derechos de autor.
- No utilice nunca este producto para finalidades que puedan infringir los derechos de autor de terceros. Roland declina toda responsabilidad por cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del uso de este producto.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una serie de patentes relacionadas con la arquitectura de microprocesador que ha desarrollado Technology Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido licencia para esta tecnología de TPL Group.
- Roland, COSM y CUBE son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
- Los nombres de las empresas y los nombres de los productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
- Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. En el presente manual, estos nombres se utilizan a fin de describir de la manera más práctica los sonidos que se emulan por medio de la tecnología COSM.
- iPad y iPhone son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Apple Inc.
Panel de control
CUBE-20GX

CUBE-40GX

CUBE-80GX

* Para evitar deficiencias de funcionamiento y fallos en los equipos, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
3 Botón [TUNER]
Úselo cuando desee afinar su guitarra. Para obtener información detallada, consulte "Uso de la función de afinación" (p. 11).
1 Conector INPUT
Conecte aquí la guitarra eléctrica.
Si utiliza el mini cable incluido (4 polos) para conectar su iPad/iPhone, podrá utilizar la función i-CUBE LINK (p. 11).
AUX IN
Puede utilizar un cable mini estéreo disponible en el mercado para conectar su reproductor de audio, iPad/iPhone u otro dispositivo para escucharlo mientras toca la guitarra.
4 Botones SELECT
Use los botones SELECT para cambiar rápidamente entre los tres canales del CUBE: JC CLEAN, LEAD y SOLO.
Un indicador muestra el canal seleccionado.
Puede conectar un pedal (BOSS FS-5U, FS-6; se vende por separado) o una pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado
CUBE-40GX/80GX únicamente ) y utilizarlos para cambiar de canal (p. 8).
Botón [JC CLEAN]
Selecciona el canal JC CLEAN.
Los ajustes actuales de los mandos determinarán el sonido.
Botón [LEAD]
Selecciona el canal LEAD.
Los ajustes actuales de los mandos determinarán el sonido.
Botón [SOLO] (MEMORY)
Permite guardar y recuperar los ajustes del panel (las posiciones de los mandos que no sean el mando [MASTER], así como los ajustes JC CLEAN y LEAD) (p. 10).
Puede almacenar los ajustes del canal JC CLEAN o del canal LEAD.
5 Canal JC CLEAN
Se basa en el famoso amplificador de guitarra JC-120 Jazz Chorus de Roland. Su sonido ultralimpio y ultraplano ofrece una gran sensación de suavidad. Este amplificador resulta ideal para crear sonidos en combinación con un dispositivo de múltiples efectos.
Conmutador [BRIGHT] CUBE-80GX únicamente
Da más brillo a las gamas medias y altas, y produce un sonido más nítido.
Mando [VOLUME]
Permite ajustar el nivel de volumen del canal JC CLEAN.
Como función original en la unidad CUBE, puede producir un sonido crunch potente a niveles de volumen cercanos al máximo.
6 Canal LEAD
Conmutador de tipo
Use este conmutador para seleccionar el tipo de amplificador COSM.
* Si la función de afinación está activada (p. 11), use este conmutador para seleccionar la cuerda que va a afinar.
CUBE-20GX únicamente
Puede escoger entre los siguientes seis tipos de amplificador:
| Tipo Explicación | COSM |
| ACOUSTIC SIM | Este modelo de amplificador original hace posible que su guitarra eléctrica estándar le ofrezca un sonido de guitarra acústica dinámico. |
| OVERDRIVE | Sonido de distorsión natural similar al obtenido cuando el volumen del amplificador se pone al máximo. |
| DISTORTION Distorsión más acusada que la de OVERDRIVE. | |
| METAL | Distorsión aún más acusada e intensa que la de DISTORTION, con la que se pueden obtener notas largas sostenidas. |
| METAL STACK | Sonido muy grueso de un amplificador tipo Heavy Metal Stack. |
| EXTREME | Sonido de alta ganancia que ofrece unos bajos densos y una distorsión intensa al tiempo que conserva una clara definición del sonido. |
CUBE-40GX/80GX únicamente
Puede escoger entre los siguientes diez tipos de amplificador:
| Tipo Explicación | COSM |
| ACOUSTIC SIM | Se trata de un tipo de amplificador original que incluye un simulador acústico.El uso de este tipo de amplificador junto a una pastilla de bobina única en la posición frontal produce una calidad de sonido óptima.Si usa pastillas canceladoras de zumbido, baje ligeramente los controles BASS y MIDDLE del ecualizador. |
| BLACK PANEL | Está basado en el clásico amplificador Fender Twin Reverb.Se utiliza en una gran variedad de estilos musicales, como country, blues, jazz y rock.Ofrece una gran riqueza de gamas bajas y unas excelentes frecuencias altas. |
| DLX COMBO | Está basado en el amplificador Fender Deluxe Reverb.Este amplificador se utiliza en todos los géneros, incluida la música surf, blues, country, jazz, soul y rock duro.Ofrece tonos claros y nítidos, así como saturación brillante a volúmenes altos. |
| BRIT COMBO | Está basado en el Vox AC-30TB.Es el amplificador que creó el sonido de Liverpool de los años 1960.Puede producir una amplia gama de sonidos, desde un sonido limpio a otro saturado. |
| TWEED | Está basado en el clásico Fender Tweed Bassman 4 x 10"Combo.Produce una gama clara de media a alta con una frecuencia de bajos gruesos y sus tonos crunch exclusivos con distorsión persistente se han ganado adeptos entre los guitarristas de blues y rock. |
| CLASSIC STACK | Está basado en las características de un Marshall JMP 1987.Muy utilizado en el rock duro de los años 1970, este es realmente el amplificador ideal para lograr un sonido de guitarra "muy rock". |
| METAL STACK | Está basado en el Peavey EVH 5150.Es un amplificador de alta ganancia por lo que podrá obtener distorsión y sostenido intensos incluso en volúmenes bajos. |
| R-FIER STACK | Este amplificador de alta ganancia está basado en el Mesa/Boogie Rectifier.Se trata de un amplificador de muy alta ganancia. Permite generar los sonidos típicos de slash metal, grunge y otros muchos sonidos de base. |
| EXTREME | Este amplificador original con ganancia alta ofrece unos bajos densos y una distorsión intensa, al tiempo que conserva una clara definición del sonido. |
| DYNA AMP | Es un tipo de amplificador original que permite obtener cambios tonales sin precedentes según la dinámica de rasgueo.Un rasgueo suave produce un sonido de amplificador limpio y transparente, mientras que un rasgueo intenso produce un sonido de amplificador de alta ganancia profundamente distorsionado.Una vez distorsionado el sonido, el tono cambia según la fuerza empleada en el rasgueo, con lo que se amplía considerablemente el rango de expresión.El ajuste del mando [GAIN] en la posición óptima proporciona la máxima eficacia. Comience con el mando [GAIN] en posición central. Después, ajústelo de modo que un rasgueo suave produzca un tono limpio y un rasgueo intenso produzca una distorsión fuerte. |
Mando [GAIN]
Permite ajustar el nivel de distorsión del canal LEAD.
Mando [VOLUME]
Permite ajustar el nivel de volumen del canal LEAD.
7 EQUALIZER
Mando [BASS]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
CUBE-40GX/80GX únicamente
* Cuando el tipo de canal LEAD está ajustado en BLACK PANEL, DLX COMBO o TWEED, y el ajuste de los mandos [BASS], [MIDDLE] y [TREBLE] está en 0 (cero), se detiene todo el sonido.
8 PRESENCE
Permite conferir a la gama media y a las frecuencias altas un contorno más brillante. Resulta eficaz cuando se desea obtener un sonido más espacioso y abierto.
9EFX
Mando [EFX]
Gire este mando para seleccionar el efecto. Gire el mando para ajustar la magnitud del efecto que se aplicará. El indicador se ilumina cuando está activado y se apaga cuando está desactivado.

* Las graduaciones de cada efecto que se muestran en el panel tienen fin meramente informativo. Al ajustar los efectos, recuerde comprobar también el sonido.
| Posición del mando | Explicación |
| CHORUS | Añade un sonido ligeramente desafinado al sonido original, lo que le confiere una mayor amplitud y plenitud. |
| FLANGER | Crea un efecto de pestañeo que produce una percepción de sonido giratorio. |
| PHASER | Añade una señal desfasada al sonido original, lo que le confiere una sensación de remolino. |
| TREMOLO | Este efecto produce cambios cíclicos en el nivel de volumen. |
| HEAVY OCTAVE | Añade sonido una octava más grave al sonido original. Si se tocan acordes con este efecto, su sonido resultará más grueso. |
También puede activar o desactivar el efecto usando una pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado).
10 DELAY
Mando [DELAY]
Puede alternar entre el uso de dos tipos de delay cambiando la posición del mando. La posición del mando dentro de este rango ajusta el volumen del sonido de delay. El indicador se ilumina cuando el delay está activado y se apaga cuando el efecto está desactivado.
* Las graduaciones de cada efecto que se muestran en el panel tienen fin meramente informativo. Al ajustar los efectos, recuerde comprobar también el sonido.
![ROLAND CUBE 40GX - Mando [DELAY] - 1](/content/2026/02/381646/images/0fb8344dc65958c5e40ca7a8170919b76ff898f6978741e2d48699aebcd25173.jpg)
| Posición del mando | Explicación |
| WARM | Un retardo con el sonido de un cálido delay analógico.Si el mando se gira hacia la derecha, se intensificará el efecto. |
| CLEAR | Un retardo limpio con una degradación mínima en el sonido.Si el mando se gira hacia la derecha, se intensificará el efecto. |
CUBE-20GX únicamente
El tiempo de delay cambiará según la posición del mando.
También puede activar o desactivar el delay usando una pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado).
Botón [TAP] CUBE-40GX/80GX únicamente
Use este conmutador para ajustar el tiempo de delay. Si pulsa el botón dos veces, el tiempo de retardo se ajustará en el intervalo de tiempo al que ha pulsado el botón. El intervalo máximo es de 2.000 ms.
11 REVERB
Mando [REVERB]
Puede alternar entre el uso de dos tipos de reverberación cambiando la posición del mando. Puede ajustar la intensidad del efecto variando la posición del mando.
El indicador se ilumina cuando la reverberación está activada y se apaga cuando el efecto está desactivado.
Las graduaciones de cada efecto que se muestran en el panel tienen fin meramente informativo. Al ajustar los efectos, recuerde comprobar también el sonido.
![ROLAND CUBE 40GX - Mando [REVERB] - 1](/content/2026/02/381646/images/14aa8caa8a7b8ed285951a22db1c5c8143573fa9ccd0a0bd6c4303adfe337f52.jpg)
| Posición del mando | Explicación |
| SPRING | Se basa en la reverberación helicoidal. Produce las reverberaciones distintivas de un resorte helicoidal. Al girar el mando a la derecha, el efecto se hace más intenso de forma progresiva. |
| PLATE | Se trata de una reverberación de platillos. Esta reverberación ofrece el sostenido de las frecuencias altas. Al girar el mando a la derecha, el efecto se hace más intenso de forma progresiva. |
También puede activar o desactivar la reverberación usando una pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado).
12 POWER
Interruptor [POWER]
Enciende y apaga la unidad.
13 MASTER
Mando [MASTER]
Ajusta el volumen general.
Panel trasero
CUBE-20GX

Conecte el cable de alimentación incluido.
* Use únicamente el cable de alimentación incluido con la unidad.
Puede utilizar este conector como salida para la grabación o como conector de auriculares.
Dispone de modelado de altavoz COSM, lo que permite que se produzca un impresionante sonido de guitarra.
Para ajustar el volumen, utilice el mando [VOLUME] del canal JC CLEAN o del canal LEAD junto con el mando [MASTER].
* Si inserta una clavija en este conector, no se emitirá sonido alguno por el altavoz de la unidad CUBE. Resulta útil si no desea que el altavoz emita sonidos fuertes; por ejemplo, si practica por la noche.
Si se usa como conector de salida para grabación
Utilice una clavija telefónica de 1/4" monoaural para conectar un grabador u otro dispositivo de grabación.

Si se usa como conector para auriculares
Conecte los auriculares.

16 LINE OUT
Sirve para conectar un sistema PA, grabador u otro equipo externo. Dispone de modelado de altavoz COSM, lo que permite que se produzca un impresionante sonido amplificador de guitarra.

Se puede usar junto con un sistema PA externo, o para grabar una actuación a través de la línea directa al tiempo que se supervisa el sonido del altavoz de la unidad CUBE.
Ajuste el nivel de salida con los mandos [VOLUME] correspondientes a los canales JC CLEAN y LEAD.
* El sonido procedente del conector i-CUBE LINK/AUX IN no se emite por el conector LINE OUT.

FOOT SW
Si se conecta un pedal (BOSS FS-5U o FS-6; se vende por separado), podrá cambiar de canal con el pie.
* La unidad está equipada con una toma de tipo TRS cableada como se indica a continuación.


flowchart
graph TD
A["Cable: Tipo telefónico de 1/4" estéreo"] --> B["FS-6 RING TIP"]
C["Cable: Tipo telefónico de 1/4" estéreo"] --> D["FS-5U RING"]
B --> E["SOLO"]
B --> F["JC CLEAN/LEAD"]
D --> G["SOLO"]
D --> H["JC CLEAN/LEAD"]
I["TS-6"] --> J["FS-6"]
K["TS-5U"] --> L["FS-5U"]
M["POLARITY"] --> N["FS-SU (MONENTARY)"]
O["MODE"] --> P["FS-SL (LATCH)"]
Q["POLARITY"] --> R["FS-SU (MONENTARY)"]
S["POLARITY"] --> T["FS-SL (LATCH)"]
U["Cable: Tipo telefónico de 1/4" estéreo"] --> V["TS-6"]
W["Cable: Tipo telefónico de 1/4" x 2"] --> X["TS-5U"]
Y["o bien"] --> Z["FS-6"]
| Conmutador Explicación | |
| JC CLEAN/LEAD (TIP) | Cambia entre el canal JC CLEAN y el canal LEAD.Si se elige el canal SOLO, cambia al canal JC CLEAN. |
| SOLO (RING) Cambia al canal SOLO. | |
JC CLEAN/LEAD (TIP)
- Si está seleccionado JC CLEAN, al pulsar el conmutador [JC CLEAN/LEAD] (TIP) se cambiará a LEAD.
- Si está seleccionado LEAD, al pulsar el conmutador [JC CLEAN/LEAD] (TIP) se cambiará a JC CLEAN.

- Si está seleccionado SOLO, al pulsar el conmutador [JC CLEAN/LEAD] (TIP) se cambiará a JC CLEAN.

flowchart
graph LR
A["SOLO"] --> B["JC CLEAN/LEAD"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
APUNTE
Si desea cambiar a LEAD, pulse el conmutador [JC CLEAN/LEAD] (TIP) una vez más.
SOLO (RING)
- Si está seleccionado JC CLEAN o LEAD, al pulsar el conmutador [SOLO] (RING) se cambiará a SOLO.

flowchart
graph LR
A["SOLO"] --> B["JCCLEAN/LEAD"]
B --> C["Terminal 1"]
B --> D["Terminal 2"]
Conector GA-FC CUBE-40GX/80GX únicamente
Puede conectar una pedalera de control GA-FC de Roland (se vende por separado) para cambiar de canales y activar/desactivar efectos.
Conexión de la pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado)
Conecte un cable estéreo al conector FOOT SW GA-FC del CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Utilice siempre cables estéreo.
* Utilice cables sin resistencias.

Uso de la pedalera GA-FC
Puede utilizar la pedalera GA-FC para cambiar entre JC CLEAN, LEAD y SOLO (MEMORY). También puede activar/desactivar EFX, DELAY y REVERB.
Coloque en el GA-FC las etiquetas adhesivas incluidas.

flowchart
graph TD
A["CLK"] --> B["CE"]
B --> C["CE Clear"]
C --> D["Lead"]
D --> E["SOLD"]
F["CE"] --> G["CE"]
G --> H["CE"]
H --> I["SOLD"]
J["EFX"] --> K["DELR"]
K --> L["REVER"]
M["OFF"] --> N["REVER"]
O["STELL"] --> P["STELL"]
Q["STELL"] --> R["STELL"]
Conmutador Explicación
| JC CLEAN Selecciona el canal JC CLEAN. | |
| LEAD Selecciona el canal LEAD. | |
| SOLO Selecciona el canal SOLO. | |
| EFX Activa/desactiva EFX. | |
| DELAY Activa/desactiva DELAY. | |
| REVERB | Activa/desactiva REVERB. |
* Una vez has desactivado EDX, DELAY o REVERB de la GA-FC, primero debes posicionar el potenciómetro correspondiente a la posición OFF para que los potenciómetros [EFX], [DELAY] o [REVERB] del amplificador puedan ser rehabilitados.
Uso de los pedales de expresión
Al conectar pedales de expresión (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; se venden por separado), es posible cambiar el volumen de entrada y el volumen maestro mediante el pedal.

Pedales de expresión
| Conector | Explicación |
| INPUT VOL | Ajusta el volumen de entrada.* El volumen de entrada controlado por el pedal de expresión conectado a este conector no puede ajustarse desde el panel. |
| MASTER VOL | Ajusta el volumen maestro. De esta forma puede usar los cambios de volumen como técnica de interpretación o para silenciar el instrumento.* El volumen maestro que se controla con el pedal de expresión conectado a este conector es distinto del volumen maestro del mando [MASTER] en el panel. |
Ajuste de MINIMUM VOLUME en un pedal de expresión
Con el mando [MINIMUM VOLUME] de un pedal de expresión es posible ajustar el valor correspondiente al pedal completamente levantado (valor más bajo).

* Use únicamente el pedal de expresión especificado (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; se vende por separado). Si conecta otro pedal de expresión, puede provocar fallos de funcionamiento o daños en la unidad.
Modo de prioridad de memoria/FC (activación/desactivación EFX, DELAY, REVERB)
Puedes especificar como deben operar EFX, DELAY, y REVERB cuando cambies el canal.
* El ajuste cambiado se recordará aunque apague la unidad.
Modo de prioridad de la memoria (configuración de fábrica)
Si selecciona SOLO, los ajustes de activación/desactivación almacenados tendrán prioridad.
Para llevar a cabo este ajuste
Enciende el amplificador mientras pulsas el botón [JC CLEAN] del CUBE.
* Mantenga presionado el botón hasta que parpadeen todos los LED.
Modo de prioridad FC
Los estados de activación/desactivación de la pedalera GA-FC siempre tendrán prioridad al cambiar de canal.
Para llevar a cabo este ajuste
Enciende el amplificador mientras pulsas el botón [LEAD] del CUBE.
* Mantenga presionado el botón hasta que parpadeen todos los LED.
Apagado y encendido de la unidad
* Una vez establecidas correctamente todas las conexiones (p. 4–p. 9), siga este procedimiento para encender el equipo. Si lo enciende en el orden incorrecto, podría causar deficiencias de funcionamiento o fallos.
- Asegúrese de que el mando [MASTER] del CUBE y el volumen de los equipos conectados al CUBE estén a 0.
* Sitúe el mando [MASTER] en posición 0 antes de conectar otros dispositivos al conector INPUT del CUBE o al conector i-CUBE LINK/AUX IN.
-
Encienda todos los dispositivos conectados a los conectores INPUT e i-CUBE LINK/AUX IN del CUBE.
-
Encienda el CUBE.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajo, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ninguna deficiencia de funcionamiento.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad.
-
Encienda los dispositivos conectados al conector LINE OUT (CUBE-80GX únicamente) y al conector RECORDING OUT/PHONES.
-
Ajuste el volumen de los dispositivos.
Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos del sistema y, a continuación, APAGUE los dispositivos en el orden inverso al que los encendió.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero apague la unidad y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Consulte "Para apagar totalmente la unidad, extraiga el enchufe de la toma de corriente" (p. 2).
Uso de SOLO
El botón [SOLO] (MEMORY) puede almacenar los ajustes de mandos a excepción del mando [MASTER] junto con el ajuste [JC CLEAN] o [LEAD].
Almacenamiento de los ajustes del panel
Para guardar los ajustes actuales de los mandos, siga estos pasos.
NOTA
- Al llevar a cabo este procedimiento, se perderán los ajustes almacenados previamente.
- Los ajustes almacenados se pueden perder si envía el CUBE a reparar, si se produce un fallo de funcionamiento o si se lleva a cabo una operación incorrecta. Tome nota de los ajustes importantes para no tener problemas si se pierden. Roland no se hará responsable de la recuperación de ajustes perdidos ni de los daños derivados de dicha pérdida.
Almacenamiento de los ajustes de JC CLEAN
-
Seleccione JC CLEAN y establezca los mandos según desee.
-
Mantenga presionado el botón [SOLO] (MEMORY) durante unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY) parpadeará.
Una vez almacenados los ajustes, el indicador pasará de parpadear a estar iluminado de forma fija, y SOLO quedará seleccionado.
CUBE-20GX

CUBE-40GX

CUBE-80GX

Almacenamiento de los ajustes de LEAD
-
Seleccione LEAD y establezca los mandos según desee.
-
Mantenga presionado el botón [SOLO] (MEMORY) durante unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY) parpadeará.
Una vez almacenados los ajustes, el indicador pasará de parpadear a estar iluminado de forma fija, y SOLO quedará seleccionado.
CUBE-20GX

CUBE-40GX

CUBE-80GX

Recuperación de los ajustes almacenados
Siga estos pasos para recuperar las posiciones de canal y de los mandos (ajustes).
- Pulse el botón [SOLO] (MEMORY) para que se ilumine.
* Si mueve los mandos una vez recuperados los ajustes de la memoria, los ajustes cambiarán según la posición de los mandos.
* Al girar un mando, el indicador SOLO se iluminará brevemente cuando la posición del mando coincida con el ajuste almacenado.
Edición y almacenamiento de SOLO
- Seleccione SOLO y establezca los mandos según desee.
- Mantenga presionado el botón [SOLO] (MEMORY) durante unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY) parpadeará.
Una vez almacenados los ajustes, el indicador pasará de parpadear a estar iluminado de forma fija.
Uso de la función de afinación
Las unidades CUBE están equipadas con una función de afinación. Además de la afinación manual, también puede utilizar una afinación cromática.
* Utilice la afinación manual cuando las cuerdas estén muy desafinadas (como, por ejemplo, después de haberlas cambiado).
* La ilustración muestra el modelo CUBE-80GX
Afinación manual
1. Pulse el botón [TUNER].
La unidad se pone en modo de afinación y se enciende la luz del botón [TUNER].
* No se emitirá sonido desde el altavoz ni desde ninguno de los conectores.
* La entrada de sonido se emitirá al conector i-CUBE LINK/AUX IN.
2. Utilice el conmutador de tipo para seleccionar la cuerda que desea afinar.
| Posición del mando | Cuerda (nombre de la nota) | |
| 7B | Cuerda séptima suelta en una guitarra de siete cuerdas (B) | ![]() |
| 6Eb | Cuerda sexta suelta (semitono abajo) (Eb) | |
| 6E Cuerda sexta suelta (E) | ||
| 5A Cuerda quinta suelta (A) | ||
| 4D Cuerda cuarta suelta (D) | ||
| 3G Cuerda tercera suelta (G) | ||
| 2B Cuerda segunda suelta (B) | ||
| 1E Cuerda primera suelta (E) | ||
| Ab | Cuerda quinta suelta (semitono abajo) (Ab) | ![]() |
| Abb | Cuerda quinta suelta (tono entero abajo) (G) | |
* El tono de referencia es A = 440 Hz. No se puede modificar.
3. Pulse una sola nota en la cuerda al aire que desee afinar.
Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.

* El indicador rojo parpadea si el tono está sustancialmente desafinado.
4. Cuando haya terminado la afinación, pulse de nuevo el botón [TUNER].
Afinación cromática
Si mantiene pulsado el botón [TUNER] durante un segundo o más, dicho botón [TUNER] parpadea y ya puede utilizar la unidad como un "afinador cromático", el cual determina de manera automática el nombre de la nota más próxima a la que se ha tocado.
Al igual que en la afinación manual, la afinación cromática permite tocar una única nota en la cuerda que desea afinar. Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.
Uso de i-CUBE LINK
"i-CUBE LINK" permite utilizar el cable mini (4 polos) incluido para conectar el iPad/iPhone, de forma que se pueda reproducir audio desde el iPad/iPhone mientras se envía al iPad/iPhone el sonido de la guitarra a través del CUBE.
Esta función permite utilizar una aplicación de iPad/iPhone para grabar y reproducir el sonido de su guitarra.

* Si solo desea oir el sonido que entra desde el iPad/iPhone, apague el mando [VOLUME] de cada canal.
Para obtener información pormenorizada sobre i-CUBE LINK y las aplicaciones de iPhone/iPad que puede utilizar con i-CUBE LINK, consulte la página web de Roland.
http://www.roland.com/
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Siga estos pasos para restablecer los ajustes almacenados en el CUBE a su estado predeterminado de fábrica (restablecimiento de fábrica).
1. Encienda la unidad mientras mantiene presionado el botón [LEAD] y el botón [SOLO] (MEMORY).
- Todos los indicadores parpadearán y los ajustes almacenados en SOLO se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.
- El CUBE regresará al modo de prioridad de la memoria (p. 9) (CUBE-40GX/80GX únicamente).
Ajustes de muestra (CUBE-20GX)
Extreme

Es un sonido extremo con distorsión intensa.
Es un sonido de alta ganancia de gran impacto en los graves, al tiempo que ofrece una gran cantidad de agudos en la gama superior.
Puede obtener variaciones de sonido moviendo el mando [MIDDLE].
Si activa el efecto HEAVY OCTAVE, puede lograr una sensación de distorsión más pronunciada en los graves.
Space Clean

Es un sonido transparente que usa efectos espaciales.
Añade coro, retardo largo y reverberación al sonido JC CLEAN propio del JC-120.
Si se usa este ajuste con una guitarra equipada con pastillas de bobina única se obtienen unos arpegios y acordes de rasgueado de extraordinario sonido.
En función de la frase que se esté tocando, puede resultar eficaz ajustar el tiempo de retardo del sonido de retardo un poco inferior al tempo de la frase.
Power Grunge

Produce un sonido de distorsión acusada y con una textura muy aguda y ronca.
Si se ajusta el mando [GAIN] para evitar una distorsión excesiva del sonido de la guitarra se obtiene un sonido de guitarra claro con armónicos brillantes y un potente sonido de las cuerdas.
También puede añadir el efecto FLANGER para producir un sonido con un potente efecto de remolino, muy parecido al sonido de un surtidor. Asimismo, el uso de la pastilla delantera de la guitarra y la subida de los mandos [GAIN] y [MIDDLE] tienen como resultado un sonido base grueso con sostenido largo.
Alternative Metal

El sonido perfecto para riffs intensos y nítidos.
Seleccione el efecto METAL STACK de alta ganancia y, a continuación, use el ecualizador para reforzar los graves todavía más.
Si se usa con una pastilla canceladora de zumbidos en la posición trasera, ofrece un efecto de distorsión extrema.
Además, puede añadir un retardo largo para usar esto como un sonido base con un sostenido extraordinario.
Ajustes de muestra (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Para obtener información sobre cómo se establece el tiempo de retardo, consulte "DELAY" (p. 6).
Extreme
CUBE-40GXCUBE-80GX


Es un sonido extremo con distorsión intensa.
Es un sonido de alta ganancia de gran impacto en los graves, al tiempo que ofrece una gran cantidad de agudos en la gama superior.
Puede obtener variaciones de sonido moviendo el mando [MIDDLE].
Si activa el efecto HEAVY OCTAVE, puede lograr una sensación de distorsión más pronunciada en los graves.
Space Clean

![Tiempo de retardo = aprox. 250 ms (referencia) JCP CLEAN BOOT SAND MODEL TRELLER PRESUENCE IPX OCLAT RIVERB POWER INPUT JCP CLEAN VOLUME LEAD SWED GREEN THYPO DETAIL GAIN POLUMB MASTER CONMUTADOR [BRIGHT] = OFF Botón SELECT = JC CLEAN](/content/2026/02/381646/images/fc533a1cf5ac582607cd90103e85c026c8a11b1ebeac59989fbbbf4f98180a5a.jpg)
Es un sonido transparente que usa efectos espaciales.
Utilice el amplificador JC CLEAN, basado en el diseño del Roland JC-120, y añádale los efectos de coro, retardo largo y reverberación.
Si se usa este ajuste con una guitarra equipada con pastillas de bobina única se obtienen unos arpegios y acordes de rasgueado con una bella resonancia. Si usa una guitarra con pastillas canceladoras de zumbido en el CUBE-80GX, gire el botón [BRIGHT] hasta la posición ON para conseguir un sonido brillante y abierto.
Al ajustar el tiempo de retardo en un valor que permita que el sonido de retardo se oiga ligeramente antes del tempo de la frase tocada, se produce un sonido más grueso.
Surf Line
CUBE-40GXCUBE-80GX

Este sonido es perfecto para la música pop surf de los años 1960.
El uso de este ajuste con una guitarra que disponga de pastillas de bobina única genera un sonido acentuado.
Si se aplica una reverberación helicoidal profunda y se usa rasgueo de silenciamiento y escalas cromáticas (rasgueo silenciado con glissandos) se produce el sonido surf clásico.
Rockabilly Slap


Se trata de un sonido de eco "slap" que se usa en la música rockabilly y country.
El amplificador BLACK PANEL produce un sonido limpio que es brillante y suave, con una potente gama media y frecuencias altas respaldadas por un bajo grueso.
Al hacer que las frecuencias bajas y altas sean más destacadas a la vez que se mantienen equilibradas, y también al suprimir la gama media si la situación lo pide, puede obtener una resonancia impresionante de la guitarra de un modo más artístico.
También es diferenciado el sonido de una guitarra que tiene pastillas de bobina única al que se ha aplicado trémolo y reverberación intensos.
Loud Metal


Este sonido produce reverberaciones graves intensas cuando se tocan las cuerdas inferiores mientras se silencian, y un sostenido espacioso cuando se tocan los acordes.
Si se toca con una pastilla posterior canceladora de zumbido se produce una distorsión mucho más extrema. Además, puede hacer que el sonido sea más intenso con afinación de caída u otros ajustes similares.
Si desea que la distorsión sea más acentuada en el CUBE-80GX, refuerce el ajuste [PRESENCE]. Además, al usarlo como sonido base, si se eleva la gama media y se aplica un retardo largo se produce un sonido grueso con sostenido.
Dyna Amp


DYNA AMP es un amplificador original que usa una intensidad de rasgueo relativa para crear cambios en la profundidad de distorsión. Primero, ajuste el mando [GAIN] de modo que se obtenga un tono limpio con el rasgueo suave y una distorsión fuerte con el rasgueo intenso. Ahora, la combinación de arpegios tocados de forma suave junto con acordes y solos rasgueados firmemente da como resultado un sonido de guitarra de gran dinamismo.
Para crear un sonido más amplio y abierto en el CUBE-80GX, corte la gama media y eleve las frecuencias bajas y la presencia.
Si se utiliza esto en combinación con EFX, así como con retardo y reverberación, se crea un sonido con una mayor sensación de escala.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: amplificador de guitarra
| CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX | |||
| Potencia nominal de salida | 20 W 40 W 80 W | ||
| Nivel de entrada nominal(1 kHz) | INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu | ||
| i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu | |||
| Impedancia de entrada INPUT: 1 M ohmios INPUT: 1 M ohmios INPUT: 1 M ohmios | |||
| Altavoz 20 cm (8 pulg.) x 1 | 25 cm (10 pulg.) x 1 30 cm (12 pulg.) x 1 | ||
| Controles | Interruptor POWERBotón JC CLEANBotón LEADBotón SOLO (MEMORY)Botón TUNERMando BASSMando MIDDLEMando TREBLEMando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE)Mando DELAY (WARM, CLEAR)Mando REVERB (SPRING, PLATE)Mando MASTER | Interruptor POWERBotón JC CLEANBotón LEADBotón SOLO (MEMORY)Botón TUNERBotón TAPMando BASSMando MIDDLEMando TREBLEMando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE)Mando DELAY (WARM, CLEAR)Mando REVERB (SPRING, PLATE)Mando MASTER | Interruptor POWERBotón JC CLEANBotón LEADBotón SOLO (MEMORY)Botón TUNERBotón TAPMando BASSMando MIDDLEMandotreBLEMando PRESENCEMando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE)Mando DELAY (WARM, CLEAR)Mando REVERB (SPRING, PLATE)Mando MASTER |
| [Canal JC CLEAN]Mando VOLUME | [Canal JC CLEAN]Mando VOLUME | [Canal JC CLEAN]Conmutador BRIGHTMando VOLUME | |
| [Canal LEAD]Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)Mando GAINMando VOLUME | [Canal LEAD]Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME, DYNA AMP)Mando GAINMando VOLUME | [Canal LEAD]Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME, DYNA AMP)Mando GAINMando VOLUME | |
| Indicadores | JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY, REVERB, TUNER | JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY, REVERB, TUNER, TAP | JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY, REVERB, TUNER, TAP |
| Conectores | Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4"Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en miniatura de 4 polosConector RECORDING OUT/PHONES: tipo telefónico de 1/4" estéreoConector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO): tipo telefónico de 1/4"TRSConector AC IN | Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4"Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en miniatura de 4 polosConector RECORDING OUT/PHONES: tipo telefónico de 1/4" estéreoConector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO): tipo telefónico de 1/4"TRSConector FOOT SW (GA-FC): tipo telefónico de 1/4"TRSConector AC IN | Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4"Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en miniatura de 4 polosConector RECORDING OUT/PHONES: tipo telefónico de 1/4" estéreoConector LINE OUT: tipo telefónico de 1/4"Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING: SOLO): tipo telefónico de 1/4"TRSConector FOOT SW (GA-FC): tipo telefónico de 1/4"TRSConector AC IN |
| Consumo | 24 W 43 W 75 W | ||
| Dimensiones | 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm | 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm | 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm |
| Peso | 7.6 kg | 9.4 kg | 14.2 kg |
| Accesorios | Manual del usuarioCable de alimentaciónMini cable (tipo telefónico en miniatura de 4 polos) | Manual del usuarioCable de alimentaciónMini cable (tipo telefónico en miniatura de 4 polos)Adhesivo GA-FC | Manual del usuarioCable de alimentaciónMini cable (tipo telefónico en miniatura de 4 polos)Adhesivo GA-FC |
| Opciones (de venta por separado) | Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) | Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)Pedalera de control GA (GA-FC) | Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)Pedalera de control GA (GA-FC) |
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
Diagrama de bloques
CUBE-20GX

flowchart
graph LR
A["AUX IN/i-CUBE LINK (IN)"] --> B["INPUT"]
B --> C["EFX FLANGER / PHASER / HEAVY OCTAVE"]
C --> D["TUNER"]
D --> E["SOLO (MEMORY)"]
E --> F["LEAD"]
F --> G["ACOUSTIC SIM"]
F --> H["OVERDRIVE"]
F --> I["DISTORTION"]
F --> J["METAL"]
F --> K["METAL STACK"]
F --> L["EXTREME"]
F --> M["SOLO (MEMORY)"]
M --> N["COSM AMPLIFIER"]
N --> O["JC CLEAN"]
O --> P["VOLUME"]
P --> Q["VOLUME"]
Q --> R["EFX CHORUS / TREMOLO"]
R --> S["DELAY"]
S --> T["REVERB"]
T --> U["MASTER"]
U --> V["MUTE"]
V --> W["POWER AMP"]
W --> X["SPEAKER"]
U --> Y["CABINET & SPEAKER SIMULATOR"]
Y --> Z["i-CUBE LINK (OUT)"]
Z --> AA["RECORDING OUT / PHONES"]
AA --> AB["POWER AMP"]
CUBE-40GX/CUBE-80GX

flowchart
graph TD
A["INPUT"] --> B["EFX FLANGER / PHASER / HEAVY OCTAVE"]
B --> C["TUNER"]
C --> D["SOLO (MEMORY)"]
D --> E["JC CLEAN"]
E --> F["VOLUME"]
F --> G["LEAD"]
G --> H["VOLUME"]
H --> I["ACOUSTIC SIM"]
I --> J["BLACK PANEL"]
J --> K["DLX COMBO"]
K --> L["BRIT COMBO"]
L --> M["TWEED"]
M --> N["CLASSIC STACK"]
N --> O["METAL STACK"]
O --> P["R-FIER STACK"]
P --> Q["EXTREME"]
Q --> R["DYNA AMP"]
R --> S["SOLO (MEMORY)"]
S --> T["Select"]
T --> U["EMCI"]
U --> V["AMPLIFIER"]
V --> W["EFX CHORUS / TREMOLO"]
W --> X["DELAY"]
X --> Y["REVERB"]
Y --> Z["GA-FC EXP PEDAL VOLUME"]
Z --> AA["CABINET & SPEAKER SIMULATOR"]
AA --> AB["MASTER"]
AB --> AC["MUTE"]
AC --> AD["POWER AMP"]
AD --> AE["SPEAKER"]
AE --> AF["RECORDING OUT / PHONES"]
AF --> AG["i-CUBE LINK (OUT)"]
AG --> AH["LINE OUT"]
AH --> AI["CUBE-B0GX ünicamente"]
AI --> AJ["Solo si hay conectada una pedalera de control"]

Amplificador de guitarra
Sobre alertas de AVISO e CUIDADO
| AVISO | ![]() |
| CUIDADO | ![]() |
![]() |
Sobre os símbolos
Selecciona o canal LEAD.
Use para seleccionar o tipo de amplificador COSM.
Ao usar como conector de fones de ouvido
Conecte os fones de ouvido.

16 LINE OUT
Conector LINE OUT CUBE-80GX apenas
O indicador SOLO (MEMORY) piscará.
O indicador SOLO (MEMORY) piscará.
O indicador SOLO (MEMORY) piscará.
CUBE-80GX: amplificador de guitarra
CENTRO MUSICAL S.A.S.
Parque Industrial del Norte
Bodega 130
GIRARDOTA - ANTIOQUIA,
COLOMBIA
TEL:(454) S7 77 EXT 115
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Roberto Pastoriza #325
Sanchez Naco Santo Domingo
DOMINICAN REPUBLIC
TEL: (809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II, Edificio No.4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL:262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona
11 Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL:(502)599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL:(504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamentin,
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 426860
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL:(55) 5668-6699
Faly Music
Sucursal Capu Blvd. Norte N.3213
Col. Nueva Aurora Cp.72070
Puebla, Puebla, MEXICO
TEL: 01 (222) 2315567 8 97
FAX: 01 (222) 2266241
Gama Music S.A. de C.V.
Madero Pte. 810 Colonia Centro
C.P. 64000 Monterrey, Nuevo
Leon, MEXICO
TEL: 01 (81) 8374-1640 0 8372-4097
www.gamamusic.com
Proscenia
Morelos No. 2273
Col. Arcos Su
C.P. 44120 Guadalajara, Jalisco,
MEXICO
TEL: 01(33) 3630-0015
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia Sta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA TEL: (006) 272-2557
TEL: (505) 277-2537
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY
TEL: (595) 615 059
PERU
AUDIONET DISTRIBUCIONES
MUSICALES SAC
Jr. Ramon Dagnino N°201-Jesús
María
DISTRITO DE JESUS MARIA
LIMA, PERU
TEL: 9 983 47 301 - 51 433 80 83
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
TEL:(868)6386385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL:(02)924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro.C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import #7 zona Industrial de
Turumo Caracas, VENEZUELA
TEL:(212)244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL:(014)575811
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Mix-AP Music
78000 Banja Luka, Veselina
Maslese 3,
BOSNIA AND HERZEGOVINA
TEL: 65 403 168
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Pod Bani 8
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: 266 312 557
DENMARK/ESTONIA/
LATVIA/LITHUANIA
Roland Scandi
Skagerrakvej 7 Postbox 880
DK-2100 Copenhagen,
DENMARK
TEL:39166222
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.




