S VSR 25 - Sistema hi-fi JAMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S VSR 25 JAMO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S VSR 25 - JAMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S VSR 25 de la marca JAMO.
MANUAL DE USUARIO S VSR 25 JAMO
- Förpacka om produkten på ett sådant sätt att den inte kan flytta sig i kartongen under transport. Information som vi måste få innan produkten kan repareras: Modellnamn: Serienummer: Felbeskrivning: Kopia av fakturan eller säljkvittot Återförsäljarens namn, adress och telefonnummer. Personlig information: Namn, adress, postnummer, telefonnummer, och e-postadress (valfritt). Din underskrift Återförsäljarens stämpel och underskrift Datum Service och garanti66 Sumario Introducción 67 Conexión de los altavoces 68 Conexión de las antenas 69 Conexión al Televisor 69 Conexión de audio 69 Configuración del Sistema 71 Configuración General 71 Configuración de los altavoces 72 Configuración de Audio 72 Configuración de Preferencias 72 Página de Registro DivX 74 Disposición del mando a distancia 75 Selectores de entradas – Ajuste del reloj 76 Funciones Avanzadas de uso frecuente 77 Funcionamiento y configuración de la Radio 78 Lectura de ficheros de disco y USB 79 Solución de problemas 79 Servicio y garantía 81 español67 SUB 200 Introducción Por favor, compruebe que con su sistema ha recibido los siguientes accesorios. S VSR 25 Mando a distancia S VSR 25 2 x S 250 Pilas para el mando a distancia Cable de audio Euroconector Antena de FM Antena de AM 8 m de cable de altavoces Cable de red68 Conexión de los altavoces Consulte las ilustraciones para conectar los altavoces, el subwoofer, las antenas y el televisor.
f69 Conexión de las antenas Sintonice una emisora de FM y una de AM y ajuste la posición de cada antena hasta conseguir la mejor recepción. Conexión al Televisor Configuración de vídeo con euroconector El cable con euroconectores transporta tanto el audio como el vídeo. La mayoría de televisores enviarán automáticamente el audio al S VSR 25. Configuración con S-Video La señal de video se conecta al televisor mediante el cable S-Video (no suministrado). Recuerde conectar el audio del televisor al S VSR 25. Configuración con video por componentes La salida de vídeo por componentes se puede conectar a pantallas de plasma y LCD. Recuerde conectar el audio del televisor al S VSR 25. Conexión de audio Si lo desea, puede conectar a su S VSR 25 un ordenador personal, una consola de videojuegos, un reproductor MP3, un televisor o cualquier otro dispositivo que disponga de salida de audio analógica. MP370
4. Salida digital (óptica)
5. Salida de vídeo por componentes
6. Salida de vídeo compuesto
10. Salida de audio analógica
11. Salida de subwoofer
12. Salida de altavoz derecho
13. Salida de altavoz izquierdo
5. En espera/Encendido
8. Pista/Búsqueda hacia atrás
9. Pista/Búsqueda hacia adelante
15. Selección de Radio/Selección de
16. Sensor para mando a distancia
Configuración del Sistema Ajustes de la imagen - Auto Mode - La calidad de la imagen se ajusta automáticamente. - Film – Elija esta opción para visualizar imágenes de calidad cinematográfica. - Video Mode – Elija esta opción para visualizar imágenes de calidad de video. - Smart Mode – Elija esta opción para visualizar imágenes progresivas y en- trelazadas de poca acción. - Super Smart – Elija esta opción para visualizar imágenes progresivas y en- trelazadas de acción. Para acceder al menú de configuración del S VSR 25, pulse la función “SETUP” del mando a distancia. Utilice para recorrer los menús, y pulse “ENTER” para seleccionar una opción. Para salir de la configuración del sistema, pulse “SETUP”. Configuración General Ángle Mark - Ángulo Si esta disponible en el DVD, está función permite visualizar la imagen desde distintos ángulos. OSD Language – Idioma de los menús en pantalla Selecciona el idioma de los menús en pantalla del S VSR 25. Captions - Subtítulos Si hay subtítulos disponibles, se visualizarán automáticamente. Screen Saver - Salvapantallas Activa y desactiva el salvapantallas.72 Configuración de Audio Configuración de Preferencias Audio Out – Salida de Audio Para conectar un Receptor AV externo con descodificador DD y DTS a través de la SALIDA DIGITAL, seleccione BIT STREAM. Para conectar un Receptor AV externo que no disponga de descodifi- cador DD y DTS a través de la SALIDA DIGITAL, seleccione BIT PCM. Compression - Compresión Para ver películas sin molestar a las demás personas de la casa, puede reducir la dinámica (los sonidos más fuertes) activando la función de rango dinámico. TV Display – Pantalla del televisor Elija la proporción correspondiente a la pantalla de su televisor.
- 4:3 LB - Si tiene usted un TV convencional ‘cuadrado’ y desea ver la imagen del DVD en todo su formato, elija esta opción. La imagen se mostrará en la pantalla enmarcada con franjas negras por encima y por debajo.
- 4:3 PS - Si tiene usted un TV convencional y desea que la imagen del DVD llene toda la pantalla, utilice esta opción. La imagen ocupará toda la pantalla del TV, que- dando automáticamente recortada una parte.
- 16:9 - Si su TV es panorámico, utilice esta opción (ten- drá también que activar la modalidad 16:9 del televisor panorámico). Configuración de los altavoces Configuración de los altavoces Large – Si sus altavoces son de tamaño grande o de suelo, seleccione Large. Small – Si sus altavoces son de tamaño pequeño o de estantería, selec- cione Small. Seleccione “Small” para los altavoces S 250. Salida LPCM Permite ajustar la frecuencia de muestreo LPCM para la Salida Digital. Revise su aparato receptor para conocer con qué frecuencia de muestreo puede trabajar.73 Video Output – Salida de Video La selección de salida de vídeo permite elegir el tipo de salida de vídeo más adecuada para su sistema de DVD. Audio – Idioma del Audio Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función permite elegir el idioma de audio preferido. Subtitle – Idioma de los Subtítulos Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para elegir el idi- oma de subtítulos preferido. Disc Menu – Idioma de los Menús Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para elegir el idi- oma preferido de los menús. Parental – Nivel de control paterno Esta función sirve para restringir el visionado de DVD inadecuados y es útil cuando los espectadores más jóvenes tienen acceso al S VSR 25. Nota: Antes de cambiar el nivel de control paterno, es preciso introducir la contraseña predeterminada (código de 4 cifras) para desbloquear esta función. Si se introduce una contraseña incorrecta, no se podrá cambiar el nivel. Soft Chapter Determina los minutos que desea Avanzar/Retroceder en un archivo DivX al pulsar y . Nota: Funciona únicamente con grabaciones DivX.74 Defaults – Por defecto Si se elige esta opción, todas las funciones recuperarán sus valores por defecto. Password - Contraseña La contraseña sirve para cambiar el nivel de control paterno. Para introducir una contraseña: Escriba la contraseña existente (Old Password) mediante el teclado numérico (0000 por defecto) y escriba a continuación los 4 números de la nueva contraseña (New Password). Escriba una vez más la nueva contraseña y pulse la opción de confirmación (Confirm). Página de Registro DivX Es un código único que puede utilizar para registrar su reproductor. Ello le permitirá alquilar y comprar archivos de video DivX sobre de- manda (DivX Video On Demand). Página de Registro DivX75
2. Selector de fuentes
7. Canal, tiempo, botones de ajuste.
10. Cursor Izquierda, Derecha, Arriba, Abajo.
18. Entrelazado/Progresivo, Ajuste Temporizador
25. Luminosidad de la pantalla indicadora
28. Seleccionar canal
34. Capítulo/Pista/Programa Previo/Siguiente
Disposición del mando a distancia
Teclas de selección de fuentes Pulse la tecla DVD para iniciar la lectura de un disco. Pulse sucesivamente la tecla AUX para alternar entre entradas auxiliares. Pulse la tecla AM/FM para activar el sintonizador de radio. Vuelva a pulsarla para cambiar entre bandas AM y FM. Ajuste del reloj: - Pulse y mantenga pulsada la tecla “CLOCK” durante 3 segundos. - Pulse las teclas de AJUSTE “+” o “-” . - Pulse “SET” para alternar entre horas y minutos. Selectores de entradas – Ajuste del reloj77 TIMER - Temporizador Pulse esta tecla para acceder al temporizador. Para el ajuste pulse las teclas de AJUSTE “+” o “-” e “I/P SET” para alternar entre horas y minutos.
Cambia la salida de video de Entrelazado a Progresivo. NOTA: No todos los televisores aceptan exploración progresiva. RANDOM – Al azar Cuando la función está activada, las pistas se reproducen en orden aleatorio. REPEAT - Repetición Activar la función de repetición para leer de forma ininterrumpida el título/ disco en curso o bien un capítulo/pista determinado. A-B Pulse el botón A-B al principio y al fi nal del segmento que desee repetir. SRS – Sonido envolvente Al pulsar esta tecla se alterna entre la modalidad estéreo y las diferentes modalidades de sonido envolvente (Virtual Surround). AUDIO - Audio Esta función sirve para elegir entre las pistas de sonido disponibles en la película. Generalmente, también se puede elegir a través del menú del DVD. SUBTITLE - Subtítulos Utilice esta función para elegir entre los subtítulos disponibles en la película. Generalmente, también se puede elegir a través del menú del DVD. SLEEP - Dormir Pulse sucesivamente esta tecla para elegir entre las distintas posibilidades. DIMMER Pulse esta tecla para disminuir la luminosidad de la pantalla indicadora. CH. SEL – Selección de canal Pulse sucesivamente esta tecla para alternar entre el canal a ajustar, Izquierdo o Derecho. Pulse las teclas de AJUSTE “+” o “-” para ajustar el volumen. ON SCREEN – En pantalla Mediante esta función puede consultar la información del soporte que está visionando, como número total de títulos, capítulos, pistas o tiempo. La información aparecerá en la pantalla del televisor. Funciones Avanzadas de uso frecuente A continuación le ofrecemos una descripción breve de las teclas de funciones avanzadas. Recuerde que no todas las funciones se encuentran disponibles para todos los soportes.78 Funcionamiento y configuración de la Radio Buscar una emisora de radio Para buscar una emisora de radio pulsar y mantener pulsa o hasta que el indicador de frecuencias empiece a cambiar, y entonces soltar el botón. El sistema sintonizará automáticamente la siguiente emisora que se reciba con suficiente intensidad. Memorización de emisoras de radio Para memorizar las emisoras de radio haga lo siguiente: Una vez sintonizada una emisora pulse la tecla “MEM“ seguida de un número entre 01 al 40. Cambio de emisoras Una vez memorizadas las emisoras pulse o para cambiar entre las emisoras presintonizadas.79 Lectura de ficheros de disco y USB Al introducir un disco o dispositivo USB que contenga fi cheros mp3, wma, jpg, DivX o XviD, el S VSR 25 pasará automáticamente a la modalidad de lectura de fi cheros. Navegación Dentro de la modalidad de lectura podrá desplazarse a través de los fi cheros utilizando las tecla seguidas de ENTER para seleccionar un fi chero o entrar/salir de una carpeta.80 Solución de problemas Si el S VSR 25 parece funcionar mal, sírvase consultar esta guía de solución de problemas antes de solicitar la intervención del servicio técnico. Consulte también las instrucciones correspondientes de este manual. ATENCIÓN No debe usted tratar de reparar el equipo usted mismo bajo ninguna circunstancia. Síntoma Causa posible Corrección No se ve la imagen • El TV está apagado
- El TV no está bien conectado
- El televisor no acepta Progressive Scan (Exploración Progresiva)
- Encender el televisor
- Conectar correctamente el televisor
- Pulsar la función “I/P SET” del mando a distancia No se puede leer el disco • Se ha colocado el disco al revés
- Disco vacío o de formato incompatible con el S VSR 25.
- Disco sucio o defectuoso.
- Disco no colocado dentro de la guía de la bandeja portadiscos.
- Comprobar que la etiqueta del disco queda hacia arriba.
- Retirar el disco y probar con otro.
- Limpiar el disco o descartarlo.
- Colocar el disco correctamente en las guías de la bandeja. No se oye el sonido • El VOLUMEN está a 0.
- Los cables de los altavoces no están bien conectados.
- Conectar los cables correctamente. El S VSR 25 no responde a las órdenes del mando a distancia
- El mando a distancia no tiene pilas.
- Las pilas están agotadas.
- El mando no está orientado hacia el sensor de control remoto del S VSR
- El mando está demasiado lejos del S VSR 25.
- Introducir pilas nuevas
- Sustituir las pilas por otras nuevas.
- Orientar el mando hacia el sensor de control remoto del S VSR 25.
- Utilizar el mando a menos de 5 m de distancia. El equipo no se enciende pese a estar enchufado
- La clavija no está bien introducida en el enchufe.
- El enchufe de la pared no tiene corriente eléctrica.
- Introducir la clavija totalmente en el enchufe.
- Aplicar corriente eléctrica al enchufe. El S VSR 25 no responde a algunas órdenes de manejo durante el funcionamiento
- Las operaciones solicitadas no están permitidas en el disco.
- Consultar las instrucciones del disco.81 Información medioambiental
- El equipo está fabricado con materiales reciclables, que pueden ser reutilizados si el desmontaje corre a cargo de personal autorizado
- Sírvase observar la normativa local sobre desecho de materiales de embalaje, pilas usadas y equipos. Copyright Este producto contiene tecnología de protección de copyright, sujeta a patentes propiedad de Macrovision Corporation y de otros titulares. Cualquier uso de esta tecnología de protección de copyright deberá ser aprobada por Macrovision Corporation. La tecnología se proporciona para uso doméstico, a menos que Macrovision Corporation autorice otros usos. Quedan prohibidos la intrusión y el desmontaje. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble “D” son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. Servicio Para cualquier consulta sobre la garantía, sírvase dirigirse al establecimiento donde adquirió el equipo. En caso de solicitar intervenciones de servicio en garantía, sírvase incluir el comprobante original de compra. Importante: no envíe nunca el producto a reparar sin haberlo acordado previamente. Si el reproductor de DVD TODAVÍA ESTÁ EN PERIODO DE GARANTÍA, Jamo se hará cargo de los costes de envío y devolución entre el establecimiento y el centro de servicio autorizado de Jamo. Cualesquiera otros costes de transporte correrán a cargo del cliente. El producto deberá ir siempre bien embalado; de lo contrario, la garantía quedará sin efecto. Si el reproductor NO ESTÁ EN PERIODO DE GARANTÍA, todos los costes correrán a cargo del cliente. Certificado de garantía Jamo proporciona una garantía de veinticuatro (24) meses, a contar desde la fecha de adquisición, contra defectos de materiales y de fabricación. En caso de defectos cubiertos por la garantía, el producto deberá ser devuelto al establecimiento donde fue adquirido. El tiempo aproximado de reparación, sin contar el transporte, es de unos cinco días laborables. En caso de surgir problemas, encontrará información sobre nuestros centros de servicio autorizados, o bien consultando al establecimiento donde adquirió usted el producto. Condiciones de garantía
1. La garantía únicamente será válida si se presenta el comprobante original de la compra y el número de serie del
producto es perfectamente legible.
2. Las obligaciones de Jamo se limitan a la reparación o sustitución de los componentes defectuosos. La elección entre
reparación o sustitución de dichos componentes defectuosos queda a discreción de Jamo. Únicamente se sustituirá el equipo por otro en caso de que no sea posible repararlo.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por un distribuidor autorizado de Jamo o por un centro de
servicio autorizado. No se proporcionará remuneración alguna en concepto de reparaciones efectuadas por talleres no autorizados. La garantía no cubre cualesquiera reparaciones o desperfectos del producto producidos por intervenciones no autorizadas.
4. Este producto no será considerado defectuoso, ya sea en materiales o en fabricación, si fuera necesario adaptarlo a
la normativa nacional, local, técnica o de seguridad vigente en países distintos del país para el cual el producto fue diseñado y fabricado.
5. Esta garantía no cubre dicho tipo de adaptaciones, y no se proporcionará remuneración alguna por dicho tipo de
adaptaciones ni por cualesquiera desperfectos consiguientes. La garantía no cubre las intervenciones siguientes: a. Inspección, mantenimiento y reparación o sustitución periódicos de componentes como consecuencia del desgaste normal b. Costes relativos al transporte, el desmontaje o la instalación del producto c. Uso indebido, incluidos el uso para fines distintos al previsto y la instalación incorrecta d. Desperfectos producidos por relámpagos, inundaciones, incendios, catástrofes naturales, guerras, insurrecciones, tensión eléctrica incorrecta, ventilación insuficiente, transporte u otras causas que escapen al control de Jamo.
6. Esta garantía se aplica a cualquier propietario legal del producto durante el periodo de vigencia de la garantía
Embalaje Si es posible, utilice el material de embalaje original para cualquier envío. De lo contrario, vuelva a embalar el usando:
- Una caja de cartón reforzado, lo bastante robusta como para soportar el peso del producto
- Al menos 6 cm / 2,36 pulgadas de material absorbente de golpes alrededor del producto
- Material no abrasivo, exento de polvo, para los demás componentes
- Envoltorio no abrasivo para el producto (funda contra el polvo y la suciedad)
ManualFacil