CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Reproductor multimedia

CMED3PLUS - Reproductor multimedia CONCEPTRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMED3PLUS CONCEPTRONIC en formato PDF.

📄 131 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CONCEPTRONIC CMED3PLUS - page 32

Preguntas de los usuarios sobre CMED3PLUS CONCEPTRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor multimedia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMED3PLUS - CONCEPTRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMED3PLUS de la marca CONCEPTRONIC.

MANUAL DE USUARIO CMED3PLUS CONCEPTRONIC

Felicidades por la compra de su CMED3PLUS DE Conceptronic.

La Guía de instalación de hardware adjunta le proporción una explicación bajo el peso sobre como usar el reproductor multimedia de Conceptronico Grab'n'GO 3,5" con lectore de tarjetas.

Si enquirytra problemas, le acontejos que se dirija a nuestra网页 web www.conceptronic.net y haga click en «Support». Aqui encontrará la base de datos de las preguntas más frecuentes o FAQ.

Si tieneñas preguntas sobre su producto y no las ENCuentra en了我的o situ web, póngase en contacto con了我的o servicios专业技术 por correo electrónico: support@conceptronic.net

Para Obtener másinformation acerca de productos de Conceptronic por favor visite el lugar Web de Conceptronic: www.conceptronic.net

1. Introduccion

Antes de utiliser la unidad, lea atentamente este manual y conservelo para futuras consultas.

1.1 Contenido del paquete

Antes de conectar el dispositivo a su televisor u ordinador/monitor, compruebe si el paquete incluye los siguientes elementos:

1x reproductord multimedia de Conceptronic Grab n' GO 3,5" con lector de tarjetas.
- 1x Mando a distancia
- 2x pilas (AAA, 1,5V)
1x Adaptador de corriente (12V DC, 2.5^a
- 1x Cable Audio/Video (Composite).
- 1x cable de audio/video (Composite) SCART
- 1x Cable S-VIDEO a S-VIDEO.
- 1x Cable SPDIF
- 1x Cable USB
1x Guia de Instalacion Rapa multilingue en formato papel.
- 1x Base para el CMED3PLUS

1.2 Caracteristicas

  • Conmutación automática entre PC y modo de reproducción:

  • Al connectarse al PC, el dispositivo funciona como un dispositivo de almacenimiento USB.

  • Cuando no está connectado al PC, el dispositivo funciona como un reproductor multimedia.

En modo PC:

  • Compatible con Plug-n-Play.
  • Compatible con USB de alta velocidad 2.0/1.1, velocidad Tmaxa de transferencia de datos de 480 Mb/s.

En modo reproductor:

  • Compatible con unidades de disco duro internas, dispositivos USB y tarjetas de memoria.
  • Información de apoyo en diversos idiomas: inglés, holandés, español, francés, italiano, aleman y portugues.
  • Compatible con multipes partiones HDD.
  • Previsualización de ARCHivos multimedia.
  • Compatible con ARCHIVOS de subítulos de texto (.SMI/.SRT/.SUB/.SSA) para MPEG4 (AVI), resolution D1.
  • Compatible con los formatos AVI (MPEG4), MPG (MPEG1, MPEG2), DAT (VCD), VOB (DVD), WAV, WMA, MP3 y JPG.
  • Compatible con diversos codecs. Visite nuestro situ web para Obtener la lista completa de los codecs compatibles.
  • Salidas: Cable de senal de video compuesto/Component video/RCA audio/audio optico/VGA/S-video.
  • Compatible con los formatos PAL/NTSC.
  • Varios发展模式 de repeticion.
  • Operaciones de ARCHivos (ELIMINAR/CAMBIAR NOMBRE/NUEVA CARPETA/PROPIEDADES).
    Salvapantalla.
  • Visualización de fotografías de differedes maneras:

  • Presentación de imagenes tipo diapositivas (proyección de fotografías) con acontecimiento musical.

  • 14 modelos de transmisión; intervalo de visualizacion variable.
  • Funciones de zoom, rotación y Movement.

  • Los ARCHIVOSSEOuen clasificarse por nombre,shadowo,duaracion y tipo.

  • No intente descmountar el adaptor de corriente que incluye el paquete: el alto voltaje pueda causar lesiones. En caso de que el adaptor deba reparase,pongase en contacto con su distribuidor o con el service de asistencia de Conceptronic.
  • Mantenga el dispositivoApartado de ambientes excessivamente humedes.
  • Nosumerjo ocoloque eldispositivo en sustanciasliquidas.
  • Desconecte el adaptor de corriente si no va a utiliser el dispositivo durante un长大o periodo de tiempo.
  • Evite utilizes el dispositivo en Lugares cercanos a sustancias combustibles.
  • Reponga la pila del mando a distancia con el mismo tipo de bateria cuando está parcial o totalmente agotada y desechela en un lugar seguro: reciclela siempre que sea possible. Para evaporar la corrosión, retire la pila del mando a distancia si no va a utiliserdo durante un largo periodo de tiempo.
  • Mantenga el mando a distancia apartado de ambientes excessivamente humedes; no lo deje caer al suejo.
  • No utilise ni exponga el mando a distancia a luz del sol intensa.
  • NUNCA deje caer, sacuda o golpee el dispositivo.
  • Para evaporar su calentamento, no cubra el dispositivo.
  • El CMED3PLUS es compatible únicamente con el Sistema de ARCHivos FAT/FAT32 (no es compatible con ARCHivos NTFS).

ATENCION:

Al formatear el disco duro a NTFS,sole运营管理 como disco duro extraíble para suordenador. Vuelva a formatear el disco duro a FAT32 para activar lasmericanos del reproductor multimedia.

  • Los datos del disco duro interno y/o los dispositivos connectados se pueda fragmentar. Esto afecta a la reproduccion depelliculas. Se recomienda desfragmentar de vez en cuando el disco duro y/o los dispositivos connectados a su ordinador.

ESPÁNOL

2 Functionalidades del reproductor multimedia Grab'n'GO 3,5" con lector de tarjetas

2.1 Partes del CMED3PLUS

  • Parte frontal

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - ESPÁNOL - 1

  1. Receptor del mando a distancia
  2. LED de encendido
  3. Botones de control

  4. LED de disco duro

  5. Ranura de tarjeta MMC/MS/SD
  6. Ranura de tarjeta CF

  7. Ranura de tarjeta SM

  8. Entrada de host USB

  9. Botones de control

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - ESPÁNOL - 2

N.° Pulsar breve Pulsar largo

Estado StopEstado Play
1(▲)(VOL+)P/N (P/N)
2(▼)(VOL-)VGA (VGA)
3(▲)(▲)(▲)
4(▲)(▲)(▲)
5(←)(■)(●)

Nota: Las functions de botones de control son las mismas que las functions del mando a distancia. La informacion detallada sobre cada boton se peut encontrar en el capitulo 4.

  • Parte trasera

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - ESPÁNOL - 3

  1. Entrada de corriente 4. Salida de video
  2. Salida optica 5. Salida de Component Video
  3. Salida de audio 6. Salida de VGA

  4. Salida de S-VIDEO

  5. Botón de encendido y apagado
  6. Entrada de USB (para conexión a PC)

ESPANOL

3 Como conectar el reproductor multimedia Grab 'n' GO 3,5" con lector de tarjetas

3.1 Conexión al ordinador

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Conexión al ordinador - 1

  1. Encienda el ordinador.
  2. Conecte la alimentacion al CMED3PLUS y a la toma de corriente.
  3. Conecte el cable USB al CMED3PLUS y al ordinador.

El ordinador detectará automatistically el dispositivo y lo configurará, le asignará una nuevo leyra de unidad y luego lo utilizes como un dispositivo de almacenimiento masivo. (Launidad está preformateada con el Sistema de:ficheros FAT32).

Ahora puedaañadirpelliculas,música, fotografías, etc. al CMED3PLUS.

Desconexión del CMED3PLUS del ordinador

  1. Haga Cli en el icono "Quitar hardware con seguridad" en la bandeja de sistemas.
  2. Selección "Extracción segura de Dispositivo de almacenimiento masivo USB".
  3. Espere a que aparezca el mensaje "Es seguro retirar el hardware".
  4. Desconecte el cable USB.

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Desconexión del CMED3PLUS del ordinador - 1

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Desconexión del CMED3PLUS del ordinador - 2

ESPANOL

3.2 Conexión al televator.

Conecte el dispositivo a un televisor (tal y como muestra la ilustracion seguiente).

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Conexión al televator. - 1

Los tres connectores RCA (de color amarillo, rojo y blanco) del cable AV deben coincidir con las correspondentes tomas de entrada de su telector. Si su TV no dispone de entrada mixta, utilise el SCART que se incluye para el cable Mixto/ Audio.

Tambien peut utiliser la calidad Component del reproductor multimedia para conectarlo a una pantalla LCD/TV de plasma (no se incluye el cable). Para el sonido, también puede usar la calidad SPDIF del reproductor multimedia para conectarlo a un amplificador / altovoz (cable incluido).

NOTA:

El CMED3PLUS de Conceptronic pueda utiliser tanto con un teovisor como con un monitor. Al utilizing una TV también puede usar la calidad S-VIDEO, Composite, Composite to SCART o Component del CMED3PLUS. Consulte el manual de su teovisor para selectionar correctamente el canal de entrada yular la calidad de video del CMED3PLUS. Si ha utilized el CMED3PLUS en modo VGA, pulse el boton VGA del mando a distancia para volver a携带ra la calidad de video en su teovisor.

Si utilizes un monitor, es necessario usar un cable VGA para monitor y conectarlo al conductor VGA OUT (6). Pulse el botón VGA del mando a distancia (varias veces) hasta que el monitor se enciende automatistically (en el modo Stand-by).

Paracae de un mode a otro de los disponibles (VGA, TV, S-VIDEO, etc.),debera pulsar el boton VGA del mando a distancia.

ESPANOL

4 Mando a distancia

4.1 Descripción del mando a distancia

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Descripción del mando a distancia - 1

ESPANOL

N.°Descripción
1POWER Entrar o salir del modo Standby. (ON/OFF)
2P / N Selección el sistemas de video. (PAL / NTSC)
3AUDIO Selección el flujo de audio.
4SLIDE Entrar en el modo Music-slide-show o step-play.
5VOL - Bajar el volumen.
6FR Rebobinar rápidamente.
7PREV Pasa al fichero o páginá anterior.
8STOP Abandonar una reproducción.
9MUSIC Botón de acceso directo a la música.
10PHOTO Botón de acceso directo a lasotos.
11DIRECTION BUTTONS Mover el cursor.
12MENU Mostrar la DEVICE LIST ( lista de dispositivos) o FILE LIBRARY (biblioteca de:ficheros) (si sólo hay un dispositivo conectado).
13REPEAT Selección un modo de repetition.
14DELAY Selección el tiempo de intervalo de slide show (diaporama) (incluido el slide show de música).
15TRANS Selección un modo de transmisión o un tipo de ecualizador de música.
16ZOOM Alejar/acercar las fotografías.
17ROTATE Rotar las fotografías.
N.°Descripción
8SLOWReprodukir lentamente.
9FUNCMostrar la información de:fichero o el menúde operaciones de:fichero.
20ENTERConfirmar selección.
21FILEMostrar la estructura de directorios deldispositivo.
22VIDEOBotón de acceso directo a los videos.
23PAUSEDetener una reproducción.
24NEXTPasa al:fichero o páginasuccessiva.
25FFAvanzar rápidamente.
26VOL +Aumentar el volumen.
27MUTESilencio o cancelar silencio.
28SUBTISeleccionar el subtitulode MPEG4.
29TOPIr al inizio del directorio.
30A-BReprodukir repetidamente un intervalo de reproducción.Pulsar el botón una vez paraselectionar el punto <A>incial; pulsar elbotón de nuevo para selectionar el punto<B>final; se repetirá el intervalo A-B; pulsarel botón de nuevo para cancelar.V社会稳定unicamente para el modo video, nopara el modo música.
31 R / LSelectionar la salute de audio: derecha,izquierda y estéreo.
32SETUPConfiguración de functions.
33VGASelectionar la senal de salute de video.

ESPÁNOL

5 Indicaciones importantes

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Indicaciones importantes - 1

El alcance operativo del mando a distancia es de 5 metros aproximadamente.

  1. Apunte en direccion al receptor que se encuesta en el panel frontal del dispositivo. El ángulo de recepción es deunos 30^ teniendo en cuenta alcance de 5 metros.
  2. Reponga la pila cuando está parcial o totalmente agotada.

5.1 Funcionamento Basics

  1. Enchufe el adaptor de corriente a una toma de electricidad y connecte el除外 extremo al adaptor del dispositivo.
  2. Encienda el dispositivo con el interruptor de alimentacion de la parte trasera del dispositivo. El LED de alimentacion se verá azul. Ahora el dispositivo va está operativo.

Cuando no haya other dispositivo connectado al CMED3PLUS, como ra la FILE LIBRARY (biblioteca de fischeros) con los contentsidos del disco duro (si solo hay presente una partacion). Cuando un dispositivo USB (como un disco duro o Flashdrive USB) o una tarjeta de memoria está connectado al CMED3PLUS, la pantalla loarra la DEVICE LIST (lua de dispositivos) con todos los dispositivos relacionados. Si el dispositivo connectado contiene una gran cantidad de fischeros, la detecction del dispositivo peut dardar un poco. Espere a que aparezca la pantalla DEVICE LIST / FILE LIBRARY.

Observaciones

  • Normalmente no esnecessary configurar el system de video (PAL/NTSC). Sin embargo, si su televisor solo es compatible con los sistemas NTSC o PAL, deben pulsar el boton P/N para seleccionar un system de color que coincida con el system de su televisor.
  • Si la funciona AUTO START está activada (paraarlo, pulse el botón SETUP -> SETUP MENU -> PREFERENCES -> AUTO START -> ON), todos los ARCHivos de los dispositivos conectados se reproducirán automatistically. Pulse el botón (STOP) para detener la funciona de reproducción automática y visualizar la lista completa de la parteción seleccionada.
  • Pulse uno de los botones / / para mover el cursor, y utilizes el botón (ENTER) para confirmar la selección (acceder a la biblioteca multimedia, a la carpeta de ARCHivos o empezar a reproducir ARCHIVOS).
  • Pulse el botón (STOP) para detener la reproducción y volver a la BIBLIOTECA DE ARCHIVOS (FILE LIBRARY).
  • Pulse el botón MENU paraunar la LISTA DE DISPOSITIVOS (DEVICE LIST) o la BIBLIOTECA DE ARCHIVOS (FILE LIBRARY).
  • Pulse el botón (POWER) para activar/desactivar el modo Stand-by.
    Le recomendamos que desconecte el dispositivo de la alimentacion de corriente si no va autilizarlo durante un长大o periodo de tiempo.

ESPANOL

5.2 Funcionamento detallado

Biblioteca de ARCHIVOS

Si no hay ningún dispositivo externo conectado al CMED3PLUS (sólo está presente el disco duro interno), la FILE LIBRARY (biblioteca de:ficheros) aparecerá en la pantalla de TV cuando pulse el botón / POWER para entrada al estado de funcionaimiento (como se ilustra a continuación).

En cambio, si hay variedispositivosconectados(stick USB, tarjeta de memoria),la LISTA DE DISPOSITIVOS (DEVICE LIST) aparecerá en primer lugar en la pantalla del televisor cuando pulse el botón (POWER) para poderlo en funciona.moto. Utilice el botón para mover el cursor. Para ir a la BIBLIOTECA DE ARCHIVOS (FILE LIBRARY), pulse el botón (ENTER).

Advertencia:

Es posible que deba esperar uns instantes hasta poder navegar por el menu. Antes de que el menu aparezca, el o los dispositivos connectados se做不到 en forma de indice. Usted va lo siguientes en la pantalla: SEARCHING, que significa que los ARCHivos correspondientes apareceran en el indice y se做不到 en el menu.

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Advertencia: - 1
LISTA DE DISPOSITIVOS

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Advertencia: - 2
BIBLIOTECA DE ARCHIVOS

Cambi ar el dispositivo conectado

Si hay más dispositivos conectados al CMED3PLUS, pueda pulsar el botón MENU para acceder a la LISTA DE DISPOSITIVOS (DEVICE LIST) y selección uno de ellos pulsando el botón y a continuación, el botón (ENTER).

6. Configuración para la reproducción depelículas,música y fotografías

El CMED3PLUS de Conceptronic offre 3mericanas:

  • Reproducir y verpelliculas
    Reproducir y escuchar música
    Reproducir y visualizar fotografias

6.1 Oportunidades sobre la reproduccion y visualizacion depelliculas

Reproducción depelículas

El CMED3PLUS es compatible con diversos formatos de video: MPEG2/1, MPEG 4 (incluidos los formatos XVID y VOB), asi como pistas de audio en formato MP3, AC3, AAC y MPG1/2 bajo el encashado de ARCHIVOS de video.

Opiones adiconiales de reproduccion de video

Compatible con formattingo video MPEG4 con subtiutos de texto.

ESPANOL

Asimismo, el CMED3PLUS de Conceptronic es compatible con los formatos .SMI, .SRT, .SUB o .SSA de ARCHivos de subtitulos.

Si el:fichero de subtituloiene el mesmo nombre que el:fichero de video seleccionado (solo la extension esdifferente),el:fichero de subtitulo se cargará automatisticamente cuando se reproduzca el:fichero MPEG4.

Cuando el archivo de subtitutosonga un nombre diferente,deberte seleccionar dato archivo, pulsar el boton SUBTI del mando a distancia y selectionar el archivo de la pellicula que desea reproducir (los dos ARCHivos estan asociados). Pulse el boton (ENTER) para reproducir lapellicula.

Intervalo de repetition

Pulse el botón A/B para reproducir un intervalo de video repetidamente.

Canales de sonido

Pulse el botón R/L del mando a distancia para reproducir el archivo en Sonido Mono a la izquierda, Sonido Mono a la derecha o Sonido Estéreo.

Algunos ARCHivos MPEG2/VOB contienen dos o mas flujos de audio. Pulse el botón AUDIO para recorrer todos los ciclos 1-1/8~1-8/8||2-1/8~2-8/8, 3-1/8~3-8/8 (un total 24 flujos de audio). Si un video no tiene sonido cuando se está reproduciendo, pulse el botón AUDIO para localizar el flujo de audio correcto.

Si cambia un archivo MPEG2/VOB, pueda perdier el sonido si está en otro flujo. Para evitarlo, pulse el botón SETUP durante la reproducción para bloquear el flujo de audio actual.Esta.option技术支持rá el flujo de audio selectionado para todos los ARCHivos.

Reproduccion de videos

Cuando reproduzca videos, pulse el botón SLIDE si desea aplicar el modo de reproducción bajo el bajo. De esta manière, los videos se visualizarán de forma continua.

Durante la reproduccion de videos, pulse el boton / para su avance/rebobinado rápido, y pulse el botón (ENTER) para volver a la velocidad normal.

Botón de acceso directo a su carpeta de video

Usted puede create 1 carpeta de video a la que se pueda acceder directamente pulsando el botón VIDEO del mando a distancia. Cree una carpeta con el nombre de "VIDEO ***" (donde *** puedeambiarse por lo que usted desee) en la raíz del disco duro y coloque ARCHivos de video en esta carpeta.

Cuando se inicia el reproductor multimedia y usted pulse el botón VIDEO, el reproductor multimedia abrirá automatistically la carpeta.

NOTA:

Si usted create más de 1 carpeta cuando nombre empiece por "VIDEO ***", el dispositivo sólo abrindo la primera carpeta.

NOTA:

El CMED3PLUS es compatible con la mayoría de CODECs de video, como XviD, AVI, MPEG2, etc. Sin embargo, es posible que usted necesite para sus archivosalgún codec que no incluya el CMED3PLUS. Si tratate de reproducir un archivo con un codec no compatible, aparecerá el mensaje "CODEC NOT SUPPORTED"(CODEC NO COMPATIBLE").

ESPANOL

6.2 Opciones sobre reproducir y escuchar música

Reproducción de música

El CMED3PLUS de Conceptronic offre diversos modos de reproduccion de musica (son compatibles los formatos WAV, MP3 y WMA).

Reproducir ARCHIVOS de musica:

Pulse el botón MENU y selección la carpeta correspondiente donde se encuentran los ARCHivos de música que desea reproducir. La canción aparecerá en pantalla y, pulsando el botón TRANS del mando a distancia,oulda selectionar las options del ecualizador. Si desea volver a eschar una canción,oulde selectionar lo siguientes:

Random: Reproducir la carpeta seleccionada enorden aleatorio.

Shuffle: Reproducir la carpeta seleccionada siempre en el mesmoorden aleatorio.

Single: Reproducir solo la pista seleccionada.

Folder: Repetir la carpeta seleccionada.

REP-one: Repetir la canción selecciónada hasta que decide detener su reproduccion.

Folder repeat: Repetir la carpeta seleccionada hasta que decide detener su reproduccion.

Durante la reproduccion de ARCHivos de musica, pulse el boton para ajustar la velocidad de reproduccion. A continuacion, pulse el boton ENTER/ para volver a la velocidad normal.

Botón de acceso directo a su carpeta de música

Usted pueda create 1 carpeta de música a la que pueda accederse directamente pulsando el botón MUSIC del mando a distancia. Cree una carpeta con el nombre "MUSIC " (donde -)SEO, y se inicia el reproductor multimedia y usted pulse el botón MUSIC, el reproductor multimedia abrirá automatistically la carpeta.

NOTA:

Si create mas de 1 carpetauhn o nombre empieza por "MUSIC *** , el dispositivo solo abrirá la prima carpeta.

ESPANOL

6.3 Oportunidades sobre la reproduccion y visualizacion de fotografias

Durante la visualización de fotografías, pueda usar el botón ROTATE para girar lasotos. El mensaje de rotación de lasotos se mantiene por defecto hasta que apague el dispositivo o lo configure en modo Stand-by. Si no眼看mantener el mensaje de rotación,uede desactivar esta función mediante SETUP MENU->GENERAL SETUP->ORIENTATION->OFF.Durante la visualización de fotografías,ouldecurar el botón TRANSparachangiar el modo de transiación entreotos.Sidesea configurar el modo de transiación,proceda tal y como se indica a continuación:SETUP MENU->SLIDESHOW SETUP->TRANSITION.

MODO 01: FULL SCREEN (PANTALLA COMPLETA)

MODO 02: RANDOM (ALEATORIO)

MODO 03: ROLL: TOP TO BOTTOM (TRANSICION: DE ARRIBA ABAJO)

MODE04:ROLL:BOTTOM TO TOP (TRANSICION: DE ABAJO ARRIBA)

MODE 05: ROLL: TOP/Bottom TO CENTER (TRANSICION: DE ARRIBA/ABAJO AL CENTRO).

MODO 06: ROLL: CENTER TO TOP/Bottom (TRANSICION: DEL CENTRO ARRIBA/ABAJO).

MODO 07: BLIND: TOP TO BOTTOM (EFECTO PERSIANA: DE ARRIBA ABAJO)

MODO 08: ROLL: LEFT TO RIGHT (TRANSICION: DE IZQUIERDA A DERECHA)

MODO 09: ROLL: RIGHT TO LEFT (TRANSICION: DE DERECHA A IZQUIERDA)

MODO 10: ROLL: LEFT/RIGHT TO CENTER (TRANSICION: DE IZQUIERDA/DERECHA AL CENTRO)

MODO 11: ROLL: CENTER TO LEFT/RIGHT (TRANSICION: DEL CENTRO A LA IZQUIERDA/DERECHA)

MODE 12: ROLL: IMPLODE (TRANSICION DE TODOS LOS LADOS HACIA EL CENTRO)

MODO 13: BLIND: LEFT TO RIGHT (EFECTO PERSIANA: DE IZQUIERDA A DERECHA)

MODO 14: CROSS FADE (FUNDIDO ENCADENADO)

Zoom

Pulse el botón ZOOM para activar o desactivar la función de zoom o cambio el grado de amplisión o reducción. Una vez ampliada una fotografia, pueda usar los botones para moverla.

Presentación de imágenes típos diapositivas con acontecimiento musical

(visualization de fotografias con música de fondo)

Selección una fotografia y pulse SLIDE para empezar. Si no pulsa el botón SLIDE la música no sonará y las imagenes se visualizarán en FORMAT de presentación de imagenes tipo diapositivas sin música. Si en la carpeta no hay ARCHivos de música, la aplicación SLIDE no funciona. Para Obtener la presentación de imagenes tipo diapositivas sin sonido, pulse el botón (ENTER).

En el modo SLIDE solo puede visualizarse los ARCHivos de fotografías y música que se encontrarren en la misma carpeta. NOTE: En este modo no se pueda activar las functions ROTATE/ZOOM.

Si desea detener la visualización de fotografías, pulse el botón PAUSE una vez (la música seguirá sonando). Vuelva a pulsar el botón PAUSE para apagar la música, y si quiere para reanudar la presentación, pulse el botón (ENTER). Si lo desea, pueda configurar el intervalo de visualización entre dos fotografías pulsando el botón DELAY. El intervalo predeterminado está configurado en SETUP MENU-PREFERENCES-DELAY. Pulse el botón TRANS paraATTER un modo de transmisión y si desea repetir la visualización de lasotos, pulse el botón REPEAT.

Botón de acceso directo a su carpeta de fotografías

Usted puede create 1 carpeta de fotografías a la que se pueda acceder directamente pulsando el botón PHOTO del mando a distancia. Cree una carpeta con el nombre "PHOTO " (donde -)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSEAOSE AO SE inicia el reproductor multimedia y usted pulse el botón PHOTO, el reproductor multimedia abrirá automatistically la carpeta.

NOTA:

Si create más de 1 carpeta cuando nombre empieza por "PHOTO ***", el dispositivo sólo abrira la primera carpeta.

ESPANOL

6.4 Funcionamento de la biblioteca de ARCHivos

  • Utilice el botón / para selectionar un ARCHivo o una carpeta, y el botón / (PREV/NEXT) para pagar a la頁a anterior/siguiente. Si selección una fotografia o un video,oulda disfrutar de una vista previa y de la informacion correspondiente en la parte derecha de la pantalla. Si selecciona un archivo de musica,la música empezará a sonar al tiempo que en la parte derecha de la pantalla aparece la informacion correspondiente.
  • Pulse el botón TOP para mover el cursor directamente hacía la parte superior de la lista de ARCHivos y &, &, y!, o se与发展.
  • Pulse el botón (ENTER) para activar el modo de pantalla completa (en caso de estar reproduciendo ARCHivos de música, aparecerá la pantalla de ECUALIZADOR MUSICAL). Pulse el botón (STOP) para desactivar el modo de pantalla completa.
  • Pulse el botón REPEAT para selecciónar un modo de repetición:

RANDOM/SHUFFLE/SINGLE/FOLDER/REP-ONE/FOLDER REPEAT.

En el estado STOP, pulse el botón FUNC para做不到 u ocultar un menu desplegable del funcionaimiento del archivo.

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Funcionamento de la biblioteca de ARCHivos - 1

DELETE (ELIMINAR):

eliminar el archivo o carpeta seleccionada.

RENAME (CAMBIAR NOMBRE): Cambiar de nombre el archivo o carpeta seleccionada.

NEW FOLDER (NUEVA CARPETA): crear una nuevo carpeta.

PROPERTIES (PROPIEDADES):

mostrar/ocultar la información del archivo, como el:tamañola duración y el formatting.

ESPÁNOL

7. Menu de configuración

En estado STOP, pulse el botón SETUP para activar el menu de configuración.

Pulse el botón ↓ para mover el cursor y después pulse el botón (ENTER) para confirmar la selección. Una vez hechoarlo, pulse el botón SETUP.

7.1 Configuración general (General setup)

  • ORIENTATION (ORIENTACION): sobre la informacion de rotacion. Opciones: ON, OFF Predeterminado: ON
  • TV DISPLAY (VISUALIZACION TV)
    Opiones:
    NORMAL/PS, NORMAL/LB, WIDE
    (NORMAL/PS, NORMAL/LB, ANCHO)
    Predeterminado: NORMAL/PS
  • TV SYS (SISTEMA TV): SeLECTIONAR el sistemas de video Opciones: MULTI SYSTEM, NTSC, PAL Predeterminado: MULTI SYSTEM
    SPDIF OUTPUT (SALIDA SPDIF)
    Opiones: OFF, SPDIF/RAW, SPDIF/PCM
    Por defecto: OFF (DESCONEXION)
  • SCREENSAVER (SALVAPANTALLA): activa el salvapantalla, cuya imagen aparece cuando la unidad se detiene o laImagen permanece congelada durante uno horas. El salvapantalla protege la pantalla y evita que se deteriorie.
    Opiones: ON, OFF
    Predeterminado: ON

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Configuración general (General setup) - 1

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Configuración general (General setup) - 2

7.2 Configuración de la presentación de imgenes tipo diapositivas (Slideshow setup)

  • SLIDESHOW MODE MODO PRESENTACION DE IMAGENES TIPO DIAPOSTIVAS Opiones: MANUAL, AUTO Predeterminado: AUTO
  • INTERVAL TIME (INTERVALO): seleccione el intervalo entre dos fotografias. Opiones: ONE SECOND (UN SEGUNDO), THREE SECONDS (TRES SEGUNDOS), FIVE SECONDS (CINCO SEGUNDOS), TEN SECONDS (DIEZ SEGUNDOS) Predeterminado: THREE SECONDS (TRES SEGUNDOS)
  • TRANS SPEED (VELOCIDAD DE TRANSICION)
    Opiones: FAST (RAPIDO), SLOW (LENTO)
    Predeterminado: FAST (RAPIDO)
  • TRANSITION (TRANSICION)
    Opiones: FULL SCREEN (PANTALLA COMPLETA), RANDOM (ALEATORIO), TOP- >BOTTOM (DE ARRIBA ABAJO), BOTTOM- >TOP (DE ABAJO ARRIBA), T/B- >CENTER (DE ARRIBA/ABAJO AL CENTRO), CENTER- >T/B (CENTRO- >DE ARRIBA/ABAJO), BLIND (EFFECTO PERSIANA). T- >B (DE ARRIBA ABAJO), LEFT- >RIGHT (DE IZQUIERDA A DERECHA), RIGHT- >LEFT (DE DERECHA A IZQUIERDA), L/R- >CENTER (DE IZQUIERDA/DERECHA AL CENTRO), CENTER- >L/R (DEL CENTRO A LA IZQUIERDA/DERECHA), IMPLODE (DE TODOS LOS LADOS HACIA EL CENTRO), BLIND (EFFECTO PERSIANA), L- >R (IZQUIERDA/DERECHA), CROSS FADE (FUNDIDO ENCADENADO) Predeterminado: RANDOM (ALEATORIO).

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Configuración de la presentación de imgenes tipo diapositivas (Slideshow setup) - 1

ESPÁNOL

7.3 Preferencias (Preferences)

VIDEO OUTPUT (SALIDA DE VIDEO):
Opiones: S-VIDEO, COMPONENT, P-SCAN YPBPR, VGA e INTERLACE RGB.

  • OSD LANG (IDIOMA EN PANTALLA): SeLECTIONAR el idioma en pantalla: Opciones: INGLES, FRANCES, ALEMAN, ITALIANO, PORTUGUES, ESPANOL, HOLANDES Predeterminado: INGLES

  • OSDMESSAGE (MENSAJE EN PANTALLA): SeLECTIONAR el mensaje en pantalla durante la reproduccion de un archivo. Opciones: ON, OFF Predeterminado: ON

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Preferencias (Preferences) - 1

  • DEFAULT (PREDETERMINADO): Aplicar la configuración predeterminada por el fabricante.
    AUTO START (INICIO AUTOMÁTICO): Reproducir automatistically todos los ARCHivos multimedia de todos los dispositivos conectados.
    Opciones: ON, OFF
    Predeterminado: OFF
    FILE SORT (CLASIFICACION DE ARCHIVOS): SeLECTIONAR ARCHIVOS clasificados en el dispositivo o dispositivos connectadosactualmente. Opciones: BY NAME; BY SIZE; BY TIME; BY TYPE (POR NOMBRE, POR TAMANO, POR DURACION, POR TIPO) Predeterminado: POR NOMBRE)

8. Especillasiones

Alimentación:100~240 VAC, 50/60 HZ profoundo x a
Consumo de energia : 11W (normal)
Dimensiones:177×163×44 mm
Sistema a color : PAL/NTSC
Respuesta de Frequencia : ±3 dB(20 HZ~20 KHZ)
RelaciónSEOrluido : ≥80 dB
Díafonía de audio : ≥70 dB
Salida de audio : 2,0 ± 0,2V (rms)
Salida de video::1,0 ± 0,2Vp-p, 75Ω
Velocidad de transferencia de datos USB:USB 2.0, max. 480 Mb/s
Formatos de archivo compatibles:AVI/MPG/DAT/VOB/WAV/MP3/WMA/JPG
Sistema(s) de ARCHivos compatible(s) : FAT32

Sujetas aambios sin previo aviso.

9. Consejos y resolution de problemas

Aplique los consejos que indicamos a continuacion para resolver los problemas que能把an surgir en caso de que su CMED3PLUS no funciona correctamente:

El LED de encendido no se illumina

  • El CMED3PLUS no está conectado a la toma de alimentación. Conectar el CMED3PLUS a la toma de corriente.

No hay本次活动 en la pantalla

El CMED3PLUS está en modo Stand-by. Pulse el botón del mando a distancia para activarlo.
En su televisor está seleccionada una fuente de entrada Incorrecta. Cambie la fuente de entrada.
- Este selecciónado un sistema de video Incorrecto. Pulse el botón VGA del mando a distancia paraonianar el Sistema de video.
- El cable del video no está bien conectado. Compruebe si el cable del video está conectado correctamente.

El sonido no funciona

  • El cable de audio no está bien conectado. Compruebe que el cable está conectado correctamente al televisor o al amplificador.
    El CMED3PLUS está conectado a un amplificador, pero este está apagado. Encienda el amplificador.
  • El flujo de audio del archivo MPEG2 o VOB no es valido. Pulse el botón AUDIO del mando a distancia para ajustar el flujo de audio correctamente.
  • La funciona MUTE está activada. Vuelva a pulsar el botón MUTE del mando a distancia para desactivar esta funciona.
  • El CMED3PLUS funciona en modo FF/FR. Pulse el botón (ENTER) del mando a distancia para volver a la reproduccion normal.

LaImagen de la pantalla aparece distorsionada

  • El CMED3PLUS funciona en modo FF/FR. Pulse el botón (ENTER) del mando a distancia para volver a la reproducción normal.
    Laspelulas en formato PAL se reproducen en modo NTSC y viceversa.Pulse el boton P/N del mando a distancia para embar la configuracion de pantalla.

Al pulsar el botón SLIDE, el sistemas se bloquea.

La carpeta actual contiene demasiados ARCHivos de fotografias o de musica. La presentacion de imagenes tipo diapositivas con accompanying musical tardar a various minutes en empezar. Por favor, mantengase a laespera.

El mando a distancia no funciona

  • Apunte con el mando a distancia directamente hacía el receptor del CMED3PLUS en un ángulo de 30^ approximadamente.
  • Utilice el mando a distancia teniendo en cuenta su alcance operativo de 5 metros.
  • La pila del mando a distancia debe reponerse.

No aparecen los subtoyulos de la película que se está reproduciendo.

  • Se está reproduciendo un ARCHivo en formato AVI, pero el archivo de subtoyculos tiene un nombre diferente. Consulte el apartado 6.1 sobre la visualización de los subtoyculos.
  • Se está reproduciendo un archivo VOB. El CMED3PLUS no es compatible con subtoyulos de ARCHIVOS en formatting VOB.

Al tratar de reproducir el video, se muestra el mensaje "CODEC NOT SUPPORTED" (códec no compatible).

  • El fichero de lapellicula se ha creado con un codec no compatible para el CMED3PLUS.

Vaya al situio web www.conceptronic.net para ver la lista deCORDS compatibles con el CMED3PLUS.

El CMED3PLUS no muestra todas las parteciones / contenido del disco duro.

La partación del disco duro no es primaria. Vuelva a realizar la partación del disco duro y asegúrese de que todas las parteciones son primarias.
- La parteciún no se ha formateado como FAT32. Vuelva a formatear la parteciún con el sistemas de ficheros FAT32.
No hay:ficheros multimedia en la particn selectionada.

Que tarjetas de memoria son compatibles con el CMED3PLUS?

El CMED3PLUS lee todas las principales familias de tarjetas de memoria, como:

Vaya al situ web www.conceptronic.net para ver la lista de las tarjetas de memoria compatibles con el CMED3PLUS.

Antes de por a unidad a functionar leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referencia.

5.1 Funcimiento Basics

5.2 Funcimiento detalphado

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Funcimiento detalphado - 1
LISTA DE DISPOSITIVOS

CONCEPTRONIC CMED3PLUS - Funcimiento detalphado - 2
BIBLIOTECA DE FICHEiros

Para alterar o dispositorio ligado:

Shuffle: Reproduz a pasta seleccionada por ordem aleatoria por lista de ficheiros.

Single: Reproduz apenas o titulo seleccionado.

Folder: Reproduz apenas a pasta seleccionada.

OLasz, PORTUGÁL, SPANYOL, HOLLAND)

Alapertelmezett: ENGLISH (ANGOL)

  • OSDMESSAGE (OSD ÜZENET): OSD-üzenet kijelölse.
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CONCEPTRONIC

Modelo : CMED3PLUS

Categoría : Reproductor multimedia