SAMSON SM10 - Mezclador

SM10 - Mezclador SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SM10 SAMSON en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SAMSON SM10 - page 45
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoMesa de mezclas rack 19 pulgadas (1U)
Número de canales10 entradas estéreo (incluyendo 2 micro/línea)
Entradas de micrófono2 XLR balanceadas con alimentación fantasma 48V
Entradas de línea8 pares de jacks TRS de 6,35 mm (canales 1-8) + 2 jacks estéreo (canales 9-10)
Salidas principales2 XLR balanceadas + 2 jacks TRS de 6,35 mm
Salidas auxiliaresMON (pre-fader) en jack mono frontal y estéreo trasero, EFX (post-fader) en jack no balanceado de 6,35 mm
Salida de auricularesJack estéreo de 6,35 mm, potencia 100 mW a 600 ohmios
Respuesta en frecuenciaTípica 20 Hz - 20 kHz (no especificado)
Relación señal/ruido-70 dB entre canales de entrada, -70 dB entre entradas/salidas
Ganancia máximaEntrada de micrófono: 65 dB, entrada de línea: 39 dB
Nivel de entrada de líneaConmutable +4 dBu / -10 dBV
Alimentación fantasma48 Vcc, conmutable
Alimentación de red100-120/120-240 Vca, 50-60 Hz, 50 W
Dimensiones484 x 210 x 44,5 mm
Peso2,8 kg
Material de la carcasaMetal (acero)
Mantenimiento y limpiezaLimpiar con un paño seco, no usar líquidos
SeguridadNo exponer al agua, desconectar en caso de tormenta, confiar las reparaciones a personal calificado
Piezas de repuesto y reparabilidadFusible accesible, reemplazar por uno idéntico; reparación después de obtener un número de autorización de devolución

Preguntas frecuentes - SM10 SAMSON

¿Cómo conectar un micrófono al SM10?
Conecte su micrófono a una entrada XLR de los canales 1 o 2. Active la alimentación fantasma si es necesario (botón PHANTOM). Ajuste el volumen del canal para obtener un buen nivel sin recorte (el LED CLIP no debe encenderse en uso normal).
¿Cómo usar el envío MON para los retornos de escenario?
Gire la perilla MON del canal deseado (pre-fader) para enviar la señal al bus MON. Ajuste el nivel general con la perilla MON SEND. La salida MON OUT (frontal) entrega una señal mono para sus retornos.
¿Cómo conectar un procesador de efectos externo?
Conecte la salida EFX OUT del SM10 a la entrada de su procesador. Conecte la salida del procesador a una entrada libre (canal 9 o 10). Use la perilla EFX de los canales para ajustar el envío (post-fader). Ajuste el nivel de entrada del procesador para evitar la saturación.
¿Cómo ajustar la ganancia de entrada para un micrófono?
Comience con el volumen del canal al mínimo. Hable en el micrófono aumentando gradualmente el volumen hasta que el LED Clip se encienda. Baje ligeramente para que solo se encienda en los picos más fuertes.
¿Qué hacer si el LED CLIP se enciende con frecuencia?
Baje el volumen del canal afectado. Si la señal proviene de una fuente externa, reduzca el nivel de salida de esa fuente. Verifique que el selector de nivel de entrada (+4/-10) sea correcto.
¿Cómo escuchar una mezcla específica en los auriculares?
Use el selector SOURCE (junto a la pantalla) para elegir el bus a escuchar: MON, EFX, MIX B o MAIN. Ajuste el nivel de auriculares con HEADPHONE LEVEL. Conecte sus auriculares al jack HEADPHONE.
¿Qué cables usar para las conexiones?
Use cables XLR para los micrófonos, cables jack TRS de 6,35 mm para las entradas/salidas de línea balanceadas si es posible. Para conexiones no balanceadas, se pueden usar cables jack TS en las entradas de línea.
¿Cómo limpiar y mantener el SM10?
Desconecte el aparato. Limpie la carcasa con un paño seco y suave. No use productos líquidos o abrasivos. Asegure una ventilación suficiente.
¿Qué hacer en caso de avería?
Contacte al soporte de Samson (1-800-3SAMSON en Estados Unidos) para obtener un número de autorización de devolución antes de enviar el aparato. Guarde el embalaje original. Las reparaciones deben ser realizadas por personal calificado.
¿Cómo conectar varios SM10 juntos?
Use las entradas LINE IN de los canales 9-10 de un SM10 para recibir la señal de salida de otro SM10. Así puede encadenar varias consolas para aumentar el número de entradas.

Preguntas de los usuarios sobre SM10 SAMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM10 - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM10 de la marca SAMSON.

MANUAL DE USUARIO SM10 SAMSON

Instrucciones importantes de seguridad

SAMSON SM10 - Instrucciones importantes de seguridad - 1

AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE -NE PAS OUVRIR

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NUNCA QUITE LA TAPA NI EL CHASIS. DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS POR EL USUARIO. DIRIJA CUALQUIER REPARACION AL SERVICIO TECNICO OFICIAL

SAMSON SM10 - AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE -NE PAS OUVRIR - 1

El símbolo del relampago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de "voltajes peligrosos" no aislados dentro de la carcaja del producto, que pueda ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga electrica a las personas

SAMSON SM10 - AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE -NE PAS OUVRIR - 2

El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documents que se adjuntan con este aparato

SAMSON SM10 - AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE -NE PAS OUVRIR - 3

Si deseña desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domesticos de tipo general. Existe un sistemas de recogida por分开ado para los productos electrónicos, de conformidad con la legislación que requireu en el tratimiento, recuperación y recicaje adecuados.

Los domicilios particulares de los 28 Estados miembro de la UE, y de Suiza y Noruega, poder devolver sus produits electrónicos usados sin cargo uno en instalaciones de recogida designadas o a un vendedor (en caso de que usted comprara uno nuevo similar).

Para los País no mentionados arriba, por favor,pongase en contacto con sus autoridades locales para informarse sobre un método de eliminación correcto.

Haciendolo así, tendrá la seguridad de que su producto desechado se somete al tratimiento, recuperación y reciclaje necessarios y, de esta manière, evitará efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.

Instrucciones importantes de seguridad

  1. Lea todo estemanual de instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Preste atencion a todas las advertencias.
  4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones.
  5. Este aparato no debe quedar expuesto a salpicaduras, ni debe colocar objetos que contengan liquidos (como pueda ser un jarrón) sobreél.
  6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
  7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilacion. Instale este aparato de acuero a las instrucciones del fabricante.
  8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos uthers aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  9. Utilice solo accesorios/complementos relacionados por el fabricante.
  10. Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
  11. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe polarizzato o uno con toma de tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos bornes de Distinta anchura. Uno con toma de tierra Tiene dos bornes iguales y una cercera lámina para la connexion a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para sucurity. Si el enchufe incluido con este aparato no encaja en su calidad de corriente, haga que un electricista sustituya su calidad anticuada.
  12. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, con especial atencion en los enchufes, receptaculos y en el punto en el que salen del aparato.
  13. Utilice este aparato solo con un soporte, típode o bastidor spécifique por el fabricante o que se vendà directamente con el proprio aparato. Si utilizes un bastidor

con ruedas,pongaa special
atencion al mover la
combinacion aparato/
bastidor para evitar posibles
accidentes en caso de un
vuelco.

SAMSON SM10 - Instrucciones importantes de seguridad - 1

  1. Consulte cualquier possible reparación con el servicios técnico. Este aparato deben ser reparado si ha resultado danado de cualquier forma, como por ejemplo si se ha danado el cable de corriente, si se ha derramado algo liquidido o se ha introducido algo的对象o dentro del aparato, si ha质量和ado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caido al sueño.
  2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Si este aparato dispone de un interruptor de encendido,icho interruptor NO corte la corriente.
  3. DESCONEXION DE LA CORRIENTE ELECTRICA: Coloque el enchufe de forma que siempre pueda acceder a el. En caso de una instalacion en rack o encastrada, en la que no sea fácil acceder al enchufe, Coloque en el circuito eletrico del rack o de la sala un interruptor de corriente multipolar con una separacion de contactos de al menos 3 mm en cada polo.
  4. PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESSIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible únicamente por除外 de identicas caracteristicas.
  5. VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este aparato puede requisir el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente (o ambos),dependiendo de la fuente de alimentación disponible. Conecte este aparato unicamente a una fuente de alimentación como la indicada en el panel trasero de este aparato. Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, consulterialquier possible reparacion con el serviceo technician.

Introduccion

La mesa de mezclas de montaje en rack Samson SM10 es una herramienta muy versátil para una amplia gama de aplicaciones sonoras. La SM10 dispone de ocho canales de entrada de linea stereo independentes, e incluye dos canales con previos de micro XLR. Hay adelmas dos entradas de linea adiciones con connectores stereo de 6,3 mm y controlles de nivel que pueda usar para conectar en capena entre sá varías mesas SM10. La SM10 le offre una amplia gama de OPCIONES de ruteo de senal, con envíos Monitor (pre-fader), EFX (post-fader) y de Mezcla B en los canales 1-8. La sección Master de la SM10 dispone de amplias posibilidades de monitorización. Puede commutar la calidad de auriculas y los medidos para que monitorcen la calidad MON, la EFX, Mix B or la calidad principal. también dispone de una calidad MON extra con control nivel para una connexion rápida al envío MON sin tener que acceder al panel trasero. Montada en un chasis rack de 19 pulgadas de un solo espacio y con fuente de alimentación interna, la SM10 es friable paraequalquier instalación fija y lo suficientmente robusta como paraequalquier gira.

En estas páginases encontrará una descripción detallada de las característica de la mesa de mezclas de montaje en rack SM10, como una descripción de su panel frontal y posterior, instrucciones bajo-a-paso para su configuración y manejo y una completenessa tabla de specificationsétécnicas. también encontrará una tarjeta de garantía-no se olvide de complimentsarla y devolverrnosla por correto para que pueda recibir soporte专业技术 online y para que podamos enviarle informaciónactualizada acerca de este yotiros productos Samson en el futuro. Además, no deje de visitar nuestra网页 web (www.samsontech.com)donde encontrará informaciónactualizada de toda这是我们 linea de produits.

Con todos cuidados个小物件 y una correcta refrigeración, su SM10 funciona para seres adrenergéticos. Para poderles refuerces futuras, le recomendamos que apunte agradable el número de series.

Numero de série:

Fecha de compra:

En el improbable caso de que este aparato deba ser reparado en某个 momento, debenocular un numero de Autorizacion de devolucion (RA) antes de enviar este aparato a Samson. Sin este numero, Ninguna unidad sera aceptada. Pongase en contacto con Samson en el téléphone 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para solicitar su numero de Autorizacion de devolucion antes de devolvernos su unidad. Conserve el embalaje original y las protecciones y, si es possible, devuelanos la unidad en ellos. Si adquirido este producto Samson fuera de los Estados Unidos, pongase en contacto con su distribuidor local para que le facilitate los detalles acerca de la garantia y reparaciones.

Characteristicas

SAMSON SM10 - Characteristicas - 1

La mesa de mezclas de montaje en rack Samson SM10 es una completenesso todo-en-uno para instalaciones fijas, sonido directo, monitorizacion de escenario, submezclas de teclados y aplicaciones de grabacion. Aqui能看出 algas de suscharacteristicas principales:

  • 10 canales de entrada - Dos de micro linea más diez de linea stereo.
  • Previos de micro independentes de bajo nivel de ruidos y con alimentacion fantasma de 48 V.
  • Un versatil sistemas de ruteo de senal atramés de salidas de mezcla principal,mezcla B,monitorizacion y bus de efectos,asi como una salute mono.
  • Controles de balance en cada canal, que le permiten mezclar los niveles relativos de las entradas stereo.
  • Puede usar dos envíos auxiliares para rutar senaies a efectos externos o para create una mezcla independiente para los monitores de escenario.
  • Conector de auriculas y salute mono en el panel frontal con controlles de nivel independentes.
  • Flexibleistema de control de fuente de senal para auriculas y panel de medidos que le permitted monitorizar las senales MON, EFX, MIX BY MAIN MIX.
  • Interruptor de nivel de entrada de linea para senales de entrada con nivel +4 dBu o -10 dBV.
  • Salida principal stereo con nivel de linea, en connectores XLR y 6.3 mm, electronicamente balanceadas.
  • Muesca central en todos los controlles de entrada, para un manejo sencillo en situaciones de bajo nivel de luz como en actuaciones en directo.
  • Chasis metallico de un uncommon espacio en rack de 19" con fuente de alimentacion interna, que permit une integrazione fácil enequalquier sistemas existente.
  • Construcción robusta y de calidad que le asegura un funciona fiable gira tras gira y sesión tras sesión.

Controles y unidades

1.VOLUME - Este mando controla el volumen de los canales de entrada y se usa paraJKLM. Justar de forma continua el volumen cercibido de las ygostinas senales que son mezcladas en las salidas principales. Hay una muesca en la posicjion de "las 12 en punto" del mando que indica la ganancia unitaria.

El giro del mando a la izquierda de la muesca central hace que la sealsa atenuada,@m间隙 que el giro a la derecha de la posicjion de "las 12 en punto"hace que la sealsa realizada.

SAMSON SM10 - Controles y unidades - 1

Para la mejor relacion postal-ruido, deben estar todos los controlles de volumen de los canales que lleven postal en su muesca central o cercar. Los canales no usados deben tener sus mandos de volumen en su tope izquierdo; es decide, al minimum nivel.

  1. BALANCE - Cuando ambas entradas de un canal estén connectadas, la seals izquierda sera colocada automatistically en el extremo izquierdo y la derecha en el extremo derechocho. En este caso, este mando controlará los niveles relativos de lapareja de senales de entrada. Cuando este mando está en su muesca central, ambas senales tendrán la misma fuerza. Cuando lo gire hacía la izquierda desde esta posición central, la seals de entrada izquierda tendrá la mesma fuerza pero la derecha sera atenuada y a la inversa cuando gire el mando a la derecha de su punto central.

Cuando solo conecte la entrada izquierda, este mando actuará como un control Pan de nivel constante que le permittedú ubicar de forma continua la seals进去 enequalquier punto del campo stereo izquierda-derecha.

  1. Envío MON (monitor) - Este mando le permite rutar la seals a las salidas MON. Este envío es pre-fader, por lo que la seals no se ve afectada por la posición del control de volumen de canal. Estos envíos se suelen usar para create una mezcla independiente para un sistemas de monitorización. Cuando este mando está en su posición central (con muesca), la seals sera enviada a ganancia unitaria.

Controles y unidades

  1. Envío EFX (effectos) – Este mando le permite rutar la seals a las salidas EFX. Este envío es post-fader, con lo que el nivel de la seals determinado por la posición del control de volumen de canal. Estos envíos se suelen usar para rutar seals a unidades de efectos externas. Cuando este mando está en su posición central (con muesca), la seals sera enviada a ganancia unitaria.
  2. MUTE/CLIP/MIX B - Este interruptor parpadeará en ROJO en los picos de la seals del canal de entrada. Para reducir la distorsión, gire el control de volumen a la izquierda hasta que el indicator no se ilumine durante un uso normal. Cuando este interruptor está pulsado, la ruta de seals del canal a la mezcla principal quedará interrupida (anulada) y el canal sera asignado al bus MIX B.
  3. LINE IN VOLUME - El SM10 dispone de dos entradas de linea stereo adiconciones (canales 9 y 10) que pueda usar para el returno de las salidas de una unidad de efectos externa o para conectar la calidad deequalquierdispositivo de nivel del linea stereo a la mezcla principal.
  4. Envío MON - Las señales MON (vea #3) de los canales de entrada 1-8 son mezcladas y enviadas a las salidas MON. Use este control paraaabrear lacantidad de senal enviada a laittersa MON.
  5. EFX SEND - Las señales EFX (vea #4) de los canales de entrada 1-8 son mezcladas y enviadas a las salidas EFX. Use este control paraaabstar lacantidad de senal enviada a la Salah EFX.

SAMSON SM10 - Controles y unidades - 1

Controles y unidades

  1. MAIN OUTPUT LEVEL - Este mando determina el nivel de senal de salute final. Las señales de todos los canales son rutadas ahora justo antes de partir el SM10 a工程技术 de sus connectores de salute principal izquierda y derecha. La posición de muesca central indica la ganancia unitaria (ni realce ni atenuación de nivel).

SAMSON SM10 - Controles y unidades - 1

  1. Selector SOURCE - Este selector le permitted configurar el medidor de salute (vea #11) y la calidad de auriculares (vea #15) para que monitoricen los buses MON, EFX, MIX B y los de las開放as principales.
  2. Medidor de salute - Este medidor de seis segmentos le muestra el nivel de salute continuo de la mezcla principal, MON, EFX o MIX B,dependiendo de la posicion del selector SOURCE (vea #10). Para la mejor relacion seminalruido,ajuste todos los niveles de forma que el material de programa muestre una medicacion de O VU o circa, con某个 momento punctual (no continuo) en que se ilumine algo nuo de los segmentos rojos.
  3. MON OUT LEVEL - El SM10 le offre un secondo conector de salute MON queollaha una seals mono de la mezcla MON. Este mando MON OUT LEVEL seusa para ajustar el volumen de la salute MON OUT.
  4. Salida MON OUT - La mezcla MON izquierda y derecha es sumada a una seals monoaural y enviada a este conector. La seals en este conector MON OUT es controlada por el mando MON OUT LEVEL (vea #12).
  5. HEADPHONE LEVEL - Este mando ajusta el nivel de la senal enviada a la toma HEADPHONE. Paraatarposiblesdaños en los auricularesconectados, colocque siempre al minimo (tope izquierdo) este mando antes de conectar uno auriculares-y vaya subiendo el nivel bajo o poxo cuando eschua la senal.
  6. Toma HEADPHONE - Conecte uno auriculares stereo standard en esta toma (con una clavija TRS de 6,3 mm) para monitorizar los buses de salute MON, EFX, MIX B o la seals de salute principal, dependiendo de la posicion del selector SOURCE (vea #10).

Conexiones de entrada y calidad

  1. Entradas de micro/linea (canales 1 y 2) - Use estas komas Combo XLR + 6,3 mm para la connexion de una seals de nivel de micro o de linea a los canales 1 y 2. Las komas XLR le ofrecen alimentacion fantasma de 48 voltos para el uso de microfonos condensadores.

SAMSON SM10 - Conexiones de entrada y calidad - 1

  1. Entradas de linea - Use estas tomas de 6,3 mm balanceadas para conectar fuentes de nivel de linea como sintetizadores, cajas de ritmo, reproductores de MP3 o procesadores de efectos a cualesera de los 8 canales. Cuando connecte fuentes monofónicas (no stereo), use las entradas izquierdas; el control Balance de este canal actuará enterces como un control de panorama de nivel constante.

  2. Interruption de niveau de entrada - Uselo paraaabustarde forma independiente la sensibilitad de las entradas de nivele delinea de los canales 1-8. Cuando este interruptor no este pulsado, la entrada sera ajustada a +4 dBu. Cuando lo está, la entrada sera de -10dBv

  3. Entrada de linea stereo (canales 9-10) - Dos clavijas de 6,3 mm para la connexion de fuentes de linea stereo como lassonianas de procesadores de efectos. Internacionalmente,你可以 encontrarlas entradas para enlazar various SM10 o para hacerla calidad de otra mesa de mezclas al SM10 sin perderentradas de linea de canal.

  4. Salida MON - Las señales presentes en esta clavija de 6,3 mm proceden del envío MON, que recibeignal de losmandosMONde los canalesde entrada.En directo,可以更好arthisoparacrearuna mezcla de monitorizacion conectando la salute MONauna etapa de potencia yunos monitores.

SAMSON SM10 - Conexiones de entrada y calidad - 2

  1. Salida EFX -Estaitters de 6,3 mm se usa para enviar una senal a un procesador de senal externo como pueda ser un retardo o una reverb. La senal presente en estaitters Proceed del bus EFX, derivada a su vez del mando EFX de los canales de entrada.

Conexiones de entrada y calidad

  1. Salidas principales de 6,3 mm - En directo, pueda usar estas salidas para conectar el SM10 a una etapa de potencia y uno altavoces. En estudio, pueda usarlas para la connexion a un disposito stereo como la tarjeta de sonido de un ordinador, MP3 o grabadora de disco duro. Las señas de estas salidas seran controladas por los mandos de nivel de salute principal.

SAMSON SM10 - Conexiones de entrada y calidad - 1

  1. Salidas principales XLR - En directo, puede usar estas clavijas XLR macho para conectar el SM10 a una etapa de potencia y uno altovasces. En estudio, pueda usarlas para la connexion a un dispositivo stereo como la tarjeta de sonido de un ordinador, MP3 o grabadora de disco duro. Las señales de estas salidas serán controladas por los mandos de nivel de salute principal.

  2. Interruptor de encendido - Useo para encender y apagar el SM10. Para evaporar daños potencias a sus altavoces, encienda el SM10 antes de cualquier etapa de potencia queonga connectada-y apaguelo en elorden inverso. El SM10 deben estar apagada cuando lo vaya a conectar a la corriente electrica.

  3. Entrada de corriente - ConecteAquiel cable de alimentacion IEC incluido.

SAMSON SM10 - Conexiones de entrada y calidad - 2

Puesta en marcha del SM10

La sección sugiuente le explicá el funciona bajo del SM10.

CONEXION DE MICROFONOS INSTRUMENTOS

  1. Retire el embalaje y todas las protecciones (pero conservos a mano por si necesita enviar la unidad para su reparacion en某个 momento) y decide donde quiere colocar la unidad—puede instalarla en un bastidor rack de 19" standard (ocupará un espacio), o usa la como unidad de sobremesa.
  2. Antes de conectar microfonos e instrumentos, asegúrese de que estén apagados todos los componentes del sistema, incluyendo el propio mezclador SM10. Compruebe también que está ajustado al minimum el control de salute principal.
  3. Conecte los cables a los microfonos e instrumentos y introduzca el(other extremo de los mismos a la entrada adecuada del mezclador SM10.

NOTA: AJUSTE DE LA GANANCIA DE ENTRADA – Cuando connecte un micro a los canales 1 y 2, es una buena idea empezar con el control de volumen al minimo y después ir subiendolo poco a poco hasta que vea que se ilumina el piloto CLIP. Entonces, vuelva a bajo el control de volumen hasta que el piloto MUTE/CLIP solo se ilumine de forma occasional durante los picos o momentos de maximizing ante la entrada.

  1. Encienda el resto de dispositivos de su sistemas y después la mesa SM10.

NOTA: Es importante que teng a en cunta la regla de or del audio ... "EL ULTIMO EN SER ENCENDIDO ES EL QUE DEBE SER APAGADO EN PRIMER LUGAR". Este significa que cuando ponga en marcha su sistemas, siempre debe encender los amplificadores o monitores autoamplificados AL FINAL, y cuando vaya a disconnectarlo, deben apagarlos EN PRIMER LUGAR. Esto le ayudar a evaporar petardeos producidos por los picos de corriente durante el encendido o apagado, que podrrianninger a dañar los altavoces.

  1. Encienda su etapa de potencia o monitores autoamplificados y suba el control de nivel hasta el nivel operativo recomendado por el fabricante.
  2. Ajuste el control de calidad principal de la sección master del SM10 a la posición de las "12 en punto" (ganancia unitaria).
  3. Mientras habla hacer el micrófono (o toca el instrumento), ajuste el control de volumen del canal de modo que el piloto "0" del medidor de niveau de picos de la sección principal solo se encienda occasionalmente.

Puesta en marcha del SM10

ENVIO DE UNA MEZCLA INDEPENDIENTE A LOS MONITORES

SAMSON SM10 - Puesta en marcha del SM10 - 1

Puede usar el envío auxiliar MON del SM10 para darSEOa un amplificador y altavoces independentes,encargados de la monitorización de escenario. Este le permite create una mezcla stereo para la mezcla principal (amplificador y altavoces dirigidos al publico) y othera para elsystema de monitores dirigido a losmusicos.

  1. Suba los mandos MON de los canales que quiera escuchar a工程技术 de los monitores.

NOTA: Los controlles MON son "envíos pre-fader", lo que implicca que no se verán afectados por los ajustes del control de volumen de los canales. Esto le permitte create una mezcla para los monitores que sea independiente de la mezcla principal izquierda y derecha.

  1. Suba el control MON SEND para ajustar el nivel de la seals mezclada de los 控les MON de canal hasta que consiga el nivel que quiera en laittersa MON del panel trasero.
  2. Para una mayor flexibilitad de los monitores, pueda conectar la calidad MON del panel frontal (mono) a un monitor autoamplificado. Suba lentamente el control de;nivel MON hasta que obtenga el;nivel de volumen deseado.
    4.Esta mezcla MON puede ser monitorizada via auriculas, simplemente ajustando el interruptor PHONES SOURCE a MON.

NOTA: La escucha de sonido a un elevado nivel de volumen a工程技术 de los auriculares, incluo durante un periodo corto, pueda producir daños en sus oidos y/o en los auriculares. Coloque siempre el control HEADPHONE LEVEL al minimum (tope izquierdo) antes de conectar uno auriculares en estaunidad. Suba despues lentamente el ajuste de este mando HEADPHONE LEVEL hastaninger a un niven comodo. Los niveles de ruido superiores a 85 dB poder dar lugar a problemas de sordera, porarlo, asegúrese siempre de usar un niven de volumen seguro.

Puesta en marcha del SM10

USO DE UNA UNIDAD DE EFFECTOS EXTERIOR

SAMSON SM10 - Puesta en marcha del SM10 - 1

Si preferie usar un dispositivo externo para el procesado de efectos, pueda conectar fácilmente el SM10 usingo el bus EFX. Siga"These sencillos pasos para interconectar su procesador:

  1. Conecte la calidad EFX OUTPUT a la entrada de la unidad de efectos externa.

  2. Conecte las salidas de dicha unidad a la entrada de linea stereo del canal 9.

  3. Ajuste el control EFX SEND a la posicion de las "12 en punto".

  4. Suba la posicion de los controlles EFX de los mandos a los que quiera aplicar el efecto externo.

  5. Ajuste el nivel de entrada de launidad de efectos externa de forma que el sonido no distorsione y que el medidor de entrada de estaunidad no muestre una sealsatura.

  6. Use el control de volumen del canal 9 paraaabstarel nivel del efecto procesado por la unidad de efectos exterior.

SAMSON SM10 - Puesta en marcha del SM10 - 2

  1. El bus EFX puede ser monitororado atramés de unos auriculas,ajustando el interruptor PHONES SOURCE a la posicion EFX.

NOTA: La escucha de sonido a un elevado nivel de volumen a工程技术 de los auriculas, incluo durante un periodo corto, pueda producir daños en sus oídos y/o en los auriculas. Coloque siempre el control HEADPHONE LEVEL al minimum (tope izquierdo) antes de conectarlos auriculas en estaunidad. Suba despues lentamente el ajuste de este mando HEADPHONE LEVEL hasta poder a un nivenáo. Los niveles de ruido superiores a 85 dB peuvent dar lugar a problemas de sordera, porarlo, asegúrese siempre de usar un niven de volumen seguro.

Configuraciones del sistema SM10

SAMSON SM10 - Configuraciones del sistema SM10 - 1
FRANÇAISDE TSOHNESBANOL

Especificaiones Tecnicas

Entradas

Micrófono XLR balanceado (2)

Linea TRS 6,3 mm balanceado (Ch 1-8),

6,3 mm stereo (Ch 9-10)

Impedancia de entrada

Micro 1.5 KOhmios

Linea 23 KOhmios (+4dBu ,Ch1-8

40 KOhmios (-10 dBV, Ch 1-8)

20 KOhmios (Ch 9-10)

Ganancia maxima

Micro 65 dB

Linea 39 dB

Nivel operativo de linea +4 dBu / -10 dBV combustible

Nivel de entrada maximal (1 kHz, ±3 dB)

Entrada de micro -4 dBu

Entrada de linea +28 dBu

Ruido de entrada equivalente - 123 dBu sin medicación

Salidas

Salidas principales

Tipo TRS 6,3 mm balanceado (2), XLR (2)

Impedancia de salute Salida principal 200 ohmios

Rango de ganancia - a +15 dB

Nivel de salute maxima

MON (salida pre-fader)

EFX (salida post-fader)

Impedancia de calidad 100 Ohmios

Auriculares

Salida (carga 600 ohmios)

+22 dBu

Salida mono de 6,3 mm e impedancia balanc.

Respuesta de Frequencia

Relación postal-ruido

THD <0.01% típico

Crosstalk cruce de senal (1 kHz)

-70 dB entre canales de entrada/salida

Alimentación fantasma

Voltaje

Dimensiones

10 Hz - 23 kHz ±1 dB

90 dB típico

-70 dB entre canales de entrada

48 voltios DC

100-120/120-240 V CA ~ 50-60Hz 50W

484 mm L x 210 mm P x 44.5 mm A

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSON

Modelo : SM10

Categoría : Mezclador