PANASONIC SCPM52 - Sistema hi-fi

SCPM52 - Sistema hi-fi PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCPM52 PANASONIC en formato PDF.

📄 60 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PANASONIC SCPM52 - page 44
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SCPM52

Categoría : Sistema hi-fi

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCPM52 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCPM52 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SCPM52 PANASONIC

Los altavoces han sido diseñados idénticamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquierdo. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación del aparato principal y los altavoces proporciona el mejor sonido. El uso de otros altavoces puede dañar el aparato y el sonido quedar afectado negativamente. Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema para tener una ventilación apropiada. Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha quitado las redes. Si reproduce sonido a un nivel alto de reproducción durante largos períodos de tiempo, podrá estropear sus altavoces y reducir su duración. Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes. – Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando ajuste la calidad del sonido. – Cuando encienda o apague el aparato.

CUIDADO Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento. No instale estos altavoces en paredes ni techos.

  • Colocación de los altavoces p. 2
  • Precauciones de seguridad p. 2
  • Instalación sencilla p. 4
  • Preparando el mando a distancia p. 5
  • Función de demostración p. 5
  • Controles p. 6
  • Discos p. 7
  • Cintas de casete p. 8
  • Utilización de la radio FM/AM p. 9
  • Utilización del temporizador p. 10
  • Utilización de los efectos de sonido p. 11
  • Utilización de otro equipo p. 12
  • Guía para la solución de problemas p. 14
  • Especificaciones p. 15
  • Mantenimiento Coloque la unidad sobre una superficie lisa lejos de la luz directa del sol, de zonas de temperatura y humedad elevadas y una vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil de la unidad. Coloque el aparato a una distancia de al menos 15 cm de la pared para evitar distorsiones y efectos acústicos no deseados. No coloque objetos pesados encima del aparato. No utilice fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar la unidad y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque la unidad en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está bien conectado y que no está dañado. Una mala conexión y un cable dañado pueden ser la causa de un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación, ni lo doble, ni coloque objetos pesados encima de él. Agarre el enchufe firmemente cuando desenchufe el cable. Si tira del cable de corriente puede provocar una descarga eléctrica. No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica. No permita que ningún objeto de metal caiga en el interior del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o una avería. No permita la entrada de líquidos en la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica o una avería. Si esto ocurre, desconecte inmediatamente la unidad de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden arder al ser rociados dentro de la unidad. No intente reparar el aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier otro problema que no se indica en estas instrucciones, desconecte el adaptador de la CA y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas podrían producirse descargas eléctricas o daños. Prolongará la vida útil de la unidad si desconecta la fuente de alimentación cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo. Instalación Voltaje Protección del cable de alimentación de CA Materias extrañas Servicio Índice Precauciones de seguridad Colocación de los altavoces Nota p. 15

Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Parte interior del aparato Lado posterior del aparato Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE

LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO

LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA

EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.

Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber realizado todas las demás conexiones. Instalación sencilla

Conecte la antena de cuadro de AM. Antena de cuadro de AM Conecte la antena interior de FM. Cinta adhesivaAntena interior de FMFije la antena en una pared o columna en una posición en que la señal de radio se reciba con las menores interferencias.A la toma de corriente de casa Conecte los cables de los altavoces. Insertar por completo Conecte el cable de alimentación de CA. El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado para su uso con esta unidad solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.No utilice con esta unidad el cable de alimentación de CA de ningún otro equipo.Inserción del conectorToma del aparato ConectorIncluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.Coloque la antena en posición vertical sobre su base. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables. Conexiones 6 mm aproximadamente

Pilas Utilice pilas secas de manganeso o una pila seca alcalina. Introduzca las pilas de forma que los polos (+ y –) coincidan con los del mando a distancia. Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. No las caliente ni las exponga a las llamas. No deje las baterías en un automóvil directamente al sol durante un periodo de tiempo prolongado con las puertas y ventanillas cerradas. Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego. Utilización Apunte al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente delante del aparato. Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.

CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. Cuando el equipo se conecta por primera vez, puede aparecer una demostración de sus funciones en el visualizador. Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”. Mantenga pulsado [g, –DEMO]. La pantalla cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón. Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad. DEMO OFF (desactivación) DEMO ON (activación)

Antena exterior de FM Cable coaxial de 75 Ω (no incluido) Antena exterior de AM Antena exterior de AM (no incluido) Antena de cuadro de AM (incluida) Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica. Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación. Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM. Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.

Antena exterior de FM (no incluido) Instalación sencilla (continuación) Preparando el mando a distancia Función de demostración [g, –DEMO] R6/LR6, AA Conecte la antena interior de FM. Introduzca este lado antes que el otro No: mezcle pilas viejas y nuevas; utilice pilas de diferentes tipos a la vez; desmonte las pilas ni las cortocircuite; intente recargar pilas alcalinas o de manganeso; utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.

Conexiones de antenas opcionales 5 a 12 m

Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Interruptor de alimentación en espera/conectada (8) (7, 10) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. Reproducir/Pausa disco (7, 8) Parar/Demostración (5, 7, 8, 12, 13) Visualizador Selección de graves/agudos (11) Puerto USB (13) Control de volumen Abrir/cerrar bandeja de disco (7) Bandeja de disco Los botones como funcionan del mismo modo que los botones de la unidad principal. Esta función le permite apagar la unidad en modo disco, cinta o USB sólo después de 10 minutos de inactividad. El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado. Reduce la iluminación del visualizador. Silencia el sonido. Pulse el botón para activarlo. Vuélvalo a pulsar para cancelar.

Parte superior del aparato Base del iPod Reproducir/Pausa USB (8, 13) Con/desc. D. bajos (11) Saltar/buscar pista, avance rápido de cinta/rebobinar de cinta, sintonizar/selección de canal presintonizado, ajuste de tiempo, ajuste de graves/agudos (7 a 12) Reproducir cinta (8) Selector FM/AM (9) Grabación/Pausa cinta (8) Toma para auriculares ( ) Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares. Intente no usarlos durante mucho tiempo seguido para evitar lesiones auditivas. Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producir una pérdida de audición. Tipo de clavija: estéreo de Ø3,5 mm (no incluido) Tapa de casete Controles Apertura de la tapa del casete (8) Temporizador de desconexión (10) Programa (7, 9) Modo de reproducción (7, 8, 9) Repetir (7) Parar (7, 8, 12, 13) Selección de álbum/pista, navegación por menú iPod (7, 12, 13) Surround (11) Visualizador (7, 9, 13) Reducción de la iluminación del visualizador Reloj/temporizador (10) Temporizador de reproducción/grabación (10) Teclas numéricas (7, 9) Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej. 16: [

10] [1] [6] Para seleccionar un número de 3 dígitos Ej. 226: [

Ajustes previos EQ (11) Silenciamiento Apagado automático Control de volumen Selector AM (9)

Menú iPod (12) Con/desc. D. bajos (11) Conexión/desconexión (7, 10) Selector FM (9)

Remasterización (11)

Reproducir/Pausa iPod (8, 12) Unidad principal Mando a distancia Mando a distancia Sensor de señal del mando a distancia Interruptor Reproducción disco/USB, confirmación de la selección, frecuencia menor/ actual (7, 9, 12, 13)

SC-PM52EG.indb 48 1/6/2010 9:59:07 AM4948 ESPAÑOL RQTX02904948 Tiempo de reproducción transcurrido1 Pulse [^] para encender la unidad.2 Pulse [;, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del disco y luego cargue el disco. Pulse [;, OPEN/CLOSE] de nuevo para cerrar la bandeja.La etiqueta tiene que estar hacia arribaBandeja de disco 3 Pulse [CD q/h] o [OK] para iniciar la reproducción. 4 Ajuste el volumen.1 Pulse [CD q/h].2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de reproducción o de pausa.Número máximo de caracteres que pueden visualizarse: aproximadamente 30Esta unidad admite etiquetas ID3 versión 1.0 y 1.1. Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las propias pistas.

Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.Para cancelarPulse otra vez [REPEAT].Se visualizará “OFF REPEAT” y “ ” se borrará de la pantalla.&Esta función le permite programar hasta 24 pistas. 1 Pulse [CD q/h] y luego [g]. 2 Pulse [PROGRAM].3 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Repita este paso para programar otras pistas. 4 Pulse [CD q/h] para iniciar la reproducción. 1 Pulse [CD q/h] y luego [g]. 2 Pulse [PROGRAM]. 3 Pulse [e,r] para seleccionar el álbum deseado. 4 Pulse [u/t] o [y/i] una vez y posteriormente los botones numéricos para seleccionar la pista que desee.5 Pulse [OK]. Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas. 6 Pulse [CD q/h] para iniciar la reproducción. Nota Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.

Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente. Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción restante Nombre de carpeta Nombre de la pista ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Álbum) Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción. Se visualizarán “ON REPEAT” y “ ”.

Para Acción detener el disco Pulse [g]. interrumpir la reproducción Pulse [CD q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción

saltar pistas Pulse [u/t] o [y/i]. buscar por pistas Mantenga pulsado [u/t] o [y/i] durante la reproducción o la pausa. saltar álbum Pulse [e,r] en el modo de reproducción. Pulse [e,r] una vez y luego los botones numéricos en el modo de parada.

MP3 Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas. El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja del disco. Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.

MP3 Para Acción cancelar el modo de programación Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. reproducir el programa otra vez Pulse [PROGRAM] luego [CD q/h]. verificar el contenido del programa Pulse [u/t] o [y/i] cuando aparezca en pantalla “PGM” en el modo de parada. Para realizar la comprobación mientras se programa, pulse [PROGRAM] dos veces tras aparecer “PGM” en pantalla, luego pulse [u/t] o [y/i]. añadir al programa Repita el paso 3 en el modo de parada. Repita los pasos 3 a 5 en el modo de parada. cancelar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada. cancelar todas las pistas programadas Pulse [g] en el modo de parada. Se visualizará “CLR ALL“. Pulse el botón antes de que pasen 5 segundos para cancelar todas las pistas.

Discos Nota Nota Reproducción básica OPEN/CLOSE Modo Para reproducir 1-TRACK 1TR una pista seleccionada del disco. Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista. 1-ALBUM 1ALBUM un álbum seleccionado del disco. Pulse [e,r] para seleccionar el álbum. RANDOM RND un disco aleatoriamente. 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. Pulse [e,r] para seleccionar el álbum. MP3 MP3 Función de modo de reproducción Reproducción avanzada Reproducción programada Función de visualización CD MP3 Repetición de reproducción

SC-PM52EG.indb 49 1/6/2010 9:59:14 AMESPAÑOL RQTX0290PB50 Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio con formato CD-DA que hayan sido finalizados. Esta unidad puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido al estado de la grabación. No utilice discos con forma irregular. No utilice discos con etiquetas y pegatinas que puedan desprenderse o con posible liberación del adhesivo de las etiquetas o pegatinas. No adhiera otras etiquetas o pegatinas al disco. No escriba nada en el disco.

Utilización de DualDiscs Las caras del “CD” de DualDiscs no cumplen el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlos en esta unidad. Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. Esta unidad puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones. Los archivos deben tener la extensión: “.MP3” o “.mp3” Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). Para reproducir en cierto orden, añada a los nombres de las carpetas y los archivos un prefijo con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.

1 Pulse [;] en la parte superior de la unidad. 2 Introduzca el casete. Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un máximo de 9. Pulse [u/t] o [y/i] durante la reproducción. De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada. Es posible que el TPS no funcione correctamente en las situaciones siguientes: Si el intervalo entre pistas es menor de 4 segundos Si hay ruido entre las pistas Si hay partes en silencio dentro de las pista

Use cintas de posición normal. Las cintas de alta posición y de metal pueden usarse, pero la unidad no podrá grabar o borrar en ellas correctamente. Preparación Bobine la cinta guía hasta que la grabación puede iniciarse inmediatamente. 1 Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación. 2 Seleccione la fuente que va a grabar. Grabación de la radio: Sintonice la emisora. ( página 9) Grabación desde un disco, USB o iPod: Disco Inserte el disco que desee grabar. Pulse [CD q/h] y luego [g]. USB Conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB. ( página 13) Pulse [USB q/h] y luego pulse [g], dos veces. iPod Inserte el iPod en la base. ( página 12) Pulse [iPod q/h]. Prepare el modo de grabación que desee.

La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el orificio como se muestra.

Introduzca dentro de las guías Lado de avance Para volver a grabar Cinta de posición normal Lengüeta del lado B Lengüeta del lado A Lado A

MP3 Discos (continuación) Cintas de casete Se le advierte del hecho que la grabación de cintas pregrabadas o discos u otro material publicado o emitido puede infringir las leyes de los derechos de autor. Nota Nota Cinta adhesiva Reproducción básica Grabación (unidad principal: ) TPS (Sensor de programas de la cinta) Protección contra borrado Para Acción grabar las pistas programadas Programe las pistas que desee. (➡ página 7) grabar pistas específicas Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. (➡ página 7) 3 Pulse y mantenga pulsada [*/h, REC] seguido de [TAPE] (unidad principal: [TAPE */h]) para iniciar la grabación. Para Acción detener la grabación Pulse [g]. detener la grabación temporalmente

2) Vuelva a pulsar para reanudar la

grabación. grabar en el otro lado de la cinta Dé la vuelta a la cinta, luego pulse y mantenga pulsada [*/h, REC] seguido de [TAPE]. borrar un sonido grabado

1) Inserte la cinta grabada.

seguido de [TAPE]. 3 Cierre la tapa con la mano. 4 Pulse [TAPE q] para comenzar la reproducción. Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al casete. Para Acción detener la reproducción Pulse [g]. iniciar la reproducción con una pulsación Pulse [TAPE q] cuando la unidad esté apagada y haya una cinta introducida. avanzar o rebobinar rápidamente Pulse [u/t] o [y/i] en el modo de parada. Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo. Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles de la platina si no se utilizan correctamente.

SC-PM52EG.indb 50 1/6/2010 9:59:19 AMESPAÑOL RQTX029051PB 1 Pulse [FM] o [AM] (unidad principal: [FM/AM]) para seleccionar la banda de “FM” o “AM”. 2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. 3 Pulse [u/t] o [y/i] para seleccionar la frecuencia de la emisora que necesite. Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “ST” . Para sintonizar automáticamente Pulse [u/t] o [y/i] durante un momento hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. La unidad comienza la sintonización automática y se detiene cuando encuentra una emisora. La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva. Para cancelar la sintonización automática, pulse [u/t] o [y/i] una vez más.

Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”. Para cancelar Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca. MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia. Deje “MONO” apagado para la escucha normal.

Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada. Visualización de tipos de programas

M-O-R M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los públicos) Se pueden presintonizar un máximo de 30 emisoras en la banda FM y 15 en la banda de AM. Preparación Pulse [FM] o [AM] para seleccionar la banda de “FM” o “AM”. 1 Pulse [OK] para cambiar entre las frecuencias “LOWEST” (MÁS BAJA) y “CURRENT” (ACTUAL). 2 Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización. 1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. 2 Pulse [u/t] o [y/i] para sintonizar la emisora que desee. 3 Pulse [PROGRAM]. 4 Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. 5 Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras. Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.

1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”. 2 Pulse [u/t] o [y/i] para seleccionar el canal. Nombre de la emisora (PS) Pantalla de frecuencias Tipo de programa (PTY) Utilización de la radio FM/AM Le permite visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa. Pulse [DISPLAY] para visualizar: Grabación de emisoras en memoria Presintonización automática Selección de una emisora presintonizada Presintonización manual Emisiones RDS Para mejorar la calidad del sonido de FM Sintonización manual FM/AM (unidad principal: )

El reloj de la unidad es del tipo de 24 horas. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Cada vez que pulse el botón: Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador del reproductor) o para grabar de la radio (temporizador de grabación). Preparación Encienda la unidad y ponga en hora el reloj. Temporizador Acción Temporizador de reproducción Prepare la fuente musical que desee escuchar: cinta, disco, radio, USB o iPod y ajuste el volumen. Temporizador de grabación Compruebe las lengüetas de prevención de borrado del casete (➡ página 8), introduzca el casete (➡ página 8) y ajuste la emisora de radio (➡ página 9). 6 Pulse [^] para apagar la unidad. Para Acción cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6. cambiar la fuente o el volumen Pulse [z, PLAY/REC] para borrar el indicador del temporizador de la pantalla. Cambie la fuente o el volumen. Realice los pasos 5 y 6.

verificar los ajustes (cuando la unidad está encendida o en modo de espera) Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces para seleccionar zPLAY o zREC. cancelar Pulse [ z, PLAY/REC] para apagar los indicadores del temporizador del visualizador. El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación. El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. El programador de grabación se activará 30 segundos antes del tiempo seleccionado con el volumen silenciado. Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. La unidad debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. Si apaga la unidad y la vuelve a encender mientras está funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de hora de finalización.

Esta función le permite apagar la unidad automáticamente después de la hora fijada. Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora deseada. Para cancelar Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”. Modificación del tiempo restante Pulse [SLEEP] para mostrar el tiempo restante, y pulse de nuevo [SLEEP] para seleccionar la hora que desee. El temporizador de reproducción y de desconexión o el temporizador de grabación y de desconexión pueden usarse al mismo tiempo. El temporizador de desconexión siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes del temporizador.

Indicador del temporizador de desconexión Indicador del temporizador de reproducción Indicador del temporizador de grabación Hora de inicio CLOCK zPLAY zREC Pantalla original zPLAY zREC Sin visualización (apagado) Utilización del temporizador Nota Nota Ajuste del reloj Utilización del temporizador de reproducción/grabación Utilización del temporizador de desconexión Hora de finalización 2 Antes de 5 segundos, pulse [u/t] o [y/i] para ajustar la hora. 3 Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar. Visualización del reloj Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera necesario, puede volver a ajustarlo. Nota 1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el temporizador deseado. 2 Antes de 5 segundos, pulse [u/t] o [y/i] para ajustar la hora de inicio. 3 Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización. Para activar el temporizador 5 Pulse [z, PLAY/REC] para activar el temporizador deseado. CLOCK zPLAY zREC Pantalla original

SC-PM52EG.indb 52 1/6/2010 9:59:33 AM5352 ESPAÑOL RQTX02905352 Le permite disfrutar del potente efecto de los bajos.Pulse [D.BASS] para activar/desactivar la función D.BASS.El efecto real depende de la fuente de música.Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.La remasterización digital se aplica a los CD (MP3) y USBLa remasterización analógica se aplica al iPodEsta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para reproducir un sonido más próximo al original.Pulse [RE-MASTER] durante la reproducción para seleccionar “ON RE-MASTER”.Cada vez que pulse el botón:•

ON RE-MASTER OFF RE-MASTER

MP3 Utilización de los efectos de sonido Nota Selección de efectos de sonido Remasterización — Para disfrutar un sonido más natural Mejora de los bajos Preselección de equalización Graves o agudos Le permite disfrutar de un tono de sonido superior o inferior.1 Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.BASS TREBLEPantalla originalAjuste EfectoBASS Para un tono de sonido más bajoTREBLE Para un tono de sonido más alto 2 Pulse [u/t] o [y/i] para ajustar el nivel. El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 a +4. Nota Sonido envolvente (SURROUND) Puede modificar el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.Ajuste EfectoHEAVY Añade potencia al rockCLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superioresSOFT Para música de fondoVOCAL Añade brillo a las vocesFLAT Sin efecto Nota Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.Para activarPulse [SURROUND] para mostrar el indicador “ ”.Para cancelarPulse [SURROUND] de nuevo para borrar el indicador “ ”.El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares.Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente.

Se recomienda usar el adaptador para la base de Apple. Preparación Confirme la conexión del iPod. (➡ anterior) Pulse [iPod q/h] para reproducir desde el iPod. Ajuste el volumen de la unidad principal. Utilización de otro equipo Nota Mando a distancia Unidad principal Para visualizar el menú del iPod (Durante la reproducción/pausa) Pulse [iPod MENU].

Para seleccionar los contenidos del menú iPod (Durante la reproducción/pausa) Pulse [e,r] seguido de [OK].

Para realizar una pausa de la pista Pulse [iPod q/h] o [g]. Pulse [iPod q/h] o [g]. Para saltar una pista (Durante la reproducción/pausa) Pulse [u/t] o [y/i]. Pulse [u/t] o [y/i]. Para buscar la pista actual (Durante la reproducción/pausa) Mantenga pulsado [u/t] o [y/i]. Mantenga pulsado [u/t] o [y/i]. Si selecciona otra fuente, o desconecta la unidad principal, el iPod se apaga. Nota iPod Reproducción desde el iPod Carga del iPod El iPod comenzará a cargarse aunque esta unidad se encuentre en modo On o En espera. Aparecerá “IPOD ” en la pantalla de la unidad principal mientras se carga el iPod y la unidad se encuentra en modo En espera. Compruebe el iPod para ver si la batería se ha recargado por completo. Si no va a utilizar el iPod durante un periodo prolongado tras finalizar la recarga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la batería se agotará de forma natural. (Una vez recargada por completo, no se producirán recargas adicionales). El iPod no se cargará cuando la unidad principal se encuentre en el modo USB o durante la grabación de cintas (otros modos).

iPod compatible Nombre Tamaño de la memoria iPod touch 2ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 4ª generación (vídeo) 8 GB, 16 GB iPod classic 120 GB iPod touch 1ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 3ª generación (vídeo) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB, 160 GB iPod nano 2ª generación (aluminio) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5ª generación (vídeo) 60 GB, 80 GB iPod 5ª generación (vídeo) 30 GB iPod nano 1ª generación 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod 4ª generación (pantalla en color) 40 GB, 60 GB iPod 4ª generación (pantalla en color) 20 GB, 30 GB iPod 4ª generación 40 GB iPod 4ª generación 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod.• 1 Abra la tapa de la base integrada para iPod. 2 Introduzca el adaptador de la base adecuado para su iPod. 3 Inserte el iPod en la base. Baje el volumen de la unidad principal hasta el nivel mínimo antes de conectar/desconectar el Ipod. Sostenga el aparato cuando conecte/desconecte el iPod. La recarga comienza cuando se inserta el iPod.

Adaptador base (no incluido) iPod (no incluido) Presione suavemente la tapa

iPod es una marca de Apple Inc., registrada en EUA y otros países. SC-PM52EG.indb 54 1/6/2010 9:59:44 AM5554 ESPAÑOL RQTX0290

Preparación Asegúrese de que la bandeja del disco está vacía. Mantenga pulsado [CD q/h] en la unidad principal y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el mando a distancia. Se mostrará “REMOTE 2” (o “REMOTE 1”). La conectividad USB le permite conectarse y reproducir pistas MP3 desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB. Generalmente, dispositivos de memoria USB (transferencia solo en masa). Preparación Antes de conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que dispone de copia de seguridad de los datos almacenados en la misma. No se recomienda usar un cable de extensión USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad. 1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB. 2 Pulse [USB q/h] o [OK] para iniciar la reproducción. Para Acción interrumpir la reproducción Pulse [USB q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. parar la reproducción Pulse [g]. Se visualizará “RESUME“. La posición se memorizará. Pulse [USB q/h] para continuar. Pulse [g] de nuevo para borrar la posición. saltar pistas Pulse [w,q]. saltar álbum Pulse [e,r] en el modo de reproducción. Pulse [e,r] una vez y luego los botones numéricos en el modo de parada. Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes masivos USB: Dispositivos USB que admiten sólo transferencia en masa. Dispositivos USB que admiten velocidad total USB 2.0.

Los archivos deben tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. FM/AM DEMO

Dispositivo compatible con USB (no incluido) CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es admitido. No se admiten dispositivos que utilizan el sistema de archivos NTFS [sólo se admiten sistemas de archivos FAT12/16/32 (Tabla de asignación de archivos 12/16/32)]. Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán. Esta unidad puede acceder a hasta 255 álbumes (incluidas las carpetas vacías) y 2500 pistas. El número máximo de pistas de una carpeta es de 999. Sólo podrá seleccionarse una tarjeta de memoria cuando conecte un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria insertada. No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura o reproducción. Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el dispositivo. Cuando conecte un reproductor de audio digital compatible al puerto USB, se activará la carga. No se cargará cuando se cambie la unidad al modo en espera, al modo iPod o durante la grabación de cintas (otros modos).

Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de reproducción o de pausa. Nombre de carpeta Nombre de la pista ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Álbum) Mantenga pulsado [OK] y [2] (o [1]) en el mando a distancia durante al menos 2 segundos. Si el mando a distancia y la unidad principal utilizan códigos diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el código actual de la unidad principal. Siga el paso anterior para cambiar el código del mando a distancia correspondiente. Modifique el código si observa que el mando a distancia controla involuntariamente otro equipo. Utilización de otro equipo (continuación) Nota Dispositivo de almacenamiento masivo USB Cambio del código del mando a distancia Función de visualización Cambie el código de la unidad principal Cambie el código del mando a distancia Dispositivo compatible Formatos admitidos Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en “Discos” (➡ página 7).

Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción restante SC-PM52EG.indb 55 1/6/2010 9:59:47 AMESPAÑOL RQTX0290

Realice las siguientes verificaciones antes de solicitar la ayuda del servicio técnico. Si no está seguro sobre cómo realizar algunas de las comprobaciones, o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, póngase en contacto con su distribuidor. Problemas comunes No hay sonido. Suba el volumen. Los cables de los altavoces quizás no estén conectados correctamente. Apague la unidad, compruebe y corrija las conexiones y vuelva a conectar la unidad (➡ página 4).

Sonido malo, invertido o sólo procede de un altavoz. Compruebe las conexiones de los altavoces (➡ página 4).• Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. Hay un cable de alimentación de CA o luces fluorescentes cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato. Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe de alimentación de CA o conector para invertir la polaridad del cable.

Se visualiza “ERROR”. Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.• “- -:- -” aparece en el visualizador. Ud. conectó la por primera vez el cable de alimentación o recientemente hubo un corte de corriente. Ajuste la hora (➡ página 10).

Se visualiza “F76”. Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (➡ página 4). Si esto no resuelve el problema, existe un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su distribuidor. Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y vuélvala a encender.

Audición de la radio Se oye ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. El sonido está distorsionado. Utilice una antena exterior (➡ página 5).• Se oye un ruido de golpeteo. Apague el televisor o sepárelo de la unidad.• Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. Separe la antena de otros cables y conductores.• Cuando hay un televisor cerca La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla. La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior (➡ página 5). El cable de antena de TV está demasiado cerca de la unidad. Separe el cable de antena del televisor de la unidad.

Utilización de la platina de casete No se puede grabar. Si se han quitado las lengüetas contra el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva (➡ página 8).• Reproducción de discos La visualización es errónea o no empieza la reproducción. Puede que el disco esté al revés (➡ página 7). Limpie el disco. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Puede haberse formado condensación en el interior de la unidad debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.

El mando a distancia El mando a distancia no funciona. Compruebe que las pilas estén correctamente insertadas (➡ página 5). Sustituya las pilas si están agotadas.

iPod El iPod no se activa. Compruebe que la batería del iPod tiene carga antes de conectarlo a la unidad. Apague la unidad y el iPod antes de insertarlo en la base. Encienda la unidad y seleccione la fuente adecuada.

No se escucha nada por los altavoces. El iPod no está bien asentado en la base. Desconecte el iPod, retírelo del conector de la base. Vuelva a colocarlo en la base y actívelo de nuevo. Asegúrese de que el iPod realmente reproduce algo. Ajuste el volumen.

La música aparece distorsionada o el nivel de sonido es demasiado bajo. Asegúrese de que la función del ecualizador del iPod está desactivada.• No se puede controlar el iPod desde el Sistema estéreo con reproductor con CD. Asegúrese de que el iPod está bien asentado en la base. Compruebe la conexión de la base y asegúrese de que se selecciona el iPod como fuente de música. (➡ página 12)

Guía para la solución de problemas

SC-PM52EG.indb 56 1/6/2010 9:59:48 AM5756 ESPAÑOL RQTX02905756 Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad. No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar la unidad. Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.

Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no incluido). Especificaciones Mantenimiento

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR

Potencia de salida RMS en el modo estéreo Canal delantero (ambos canales activos) 20 W por canal (4 Ω), 1 kHz, 10% THD Toma de auriculares Terminal Estéreo, 3,5 mm

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR

Emisoras en presintonías 30 emisoras FM 15 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (incrementos de 50 kHz) Terminal(es) de antena

Ω (desequilibrada) Modulación AM (AM) Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (incrementos de 9 kHz)

SECCIÓN DE LA PLATINA DE

CASETE Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales Cabezal Grabación/reproducción Cabezal de Permalloy sólida Borrado Cabezal de ferrita de doble entrehierro Motor Servo motor de CC Sistema de grabación Polarización de CA 100 kHz Sistema de borrado Borrado de CA 100 kHz Velocidad de cinta 4,8 cm/s Respuesta de frecuencia total (+3, -6 dB) en DECK OUT Normal 35 Hz a 14 kHz Relación señal a ruido 49 dB (A ponderada) Fluctuación y trémolo 0,15 % (valor eficaz ponderado) Tiempo de avance rápido y rebobinado Aprox. 120 segundos con cinta de casete C-60

SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS

Formato de archivos de audio admitidos MP3 (*.mp3) Potencia máxima del puerto 500 mA

SECCIÓN DE ALTAVOCES

Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías (reflejo de graves) Altavoces Altavoz de graves Tipo cónico de 10 cm Altavoz de agudos Tipo cónico de 6 cm Impedancia 4 Ω Potencia de entrada (IEC) 20 W (MÁX) Nivel de presión acústica de salida 80,5 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias 52 Hz a 31 kHz (-16 dB) 74 Hz a 27 kHz (-10 dB) Dimensiones (An x Al x Prf) 145 mm x 226 mm x 197 mm Peso 1,9 kg GENERALIDADES Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz Consumo 73 W Dimensiones (An x Al x Prf) 153 mm x 226 mm x 292 mm Peso 2,8 kg Rango de temperatura operativa 0°C a +40°C Rango de humedades de funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación)

1. Las especificaciones están sujetas a cambios

2. La distorsión armónica total se mide

mediante el analizador de espectro digital.

Consumo en el modo de espera 0,8 W (aprox.) Nota Si las superficies están sucias Para obtener un sonido más claro (unidad de casete) USB Sin respuesta cuando se pulsan [*/h, REC] y [TAPE] (unidad principal: [TAPE */h]. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo de nuevo. También puede desconectar el equipo y volver a conectarlo.

La unidad USB o sus contenidos no pueden leerse. El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (➡ página 13). La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB. Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes pueden no funcionar en algunas ocasiones.

Bajo rendimiento de la unidad flash USB. La lectura de archivos de gran tamaño o unidad flash USB de gran capacidad tarda mucho.• “NO PLAY” Compruebe el contenido. Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.

Guía para la solución de problemas (continuación)