DPX206U - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPX206U KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DPX206U KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPX206U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPX206U de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO DPX206U KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD RECEPTOR DE TAMANHO DINDUPLO
MANUAL DE INSTRUÇÉS
JVCKENWOOD Corporation

Made for

od iPhone


Información acerca de la eliminación de equipos electricos, electrónicos y baterias al final de la vidautil (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)
Los productos y las baterias con el significado de un conteditor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos, electrónicos y baterías al final de la vida calcul, deben ser reciclados en instalaciones que pueda dar el tratimiento adecuado a这些东西 productos y a sus subprodutos residuales correspondentes.
Póngase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos可以帮助 conservar los recursos y evita alsame tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Nota: El simbolo "Pb" bajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterias indica que dicha bateria contiene plomo.
Declaración de conformidad con Respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad con Respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN,Paises Bajos
DECLARATION DE conformidade relativa à Direciva EMC 2004/108/CE
La marca para los produits que utilizean laser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de类产品. Esto significa que el aparato utilizes rayos láser considerados como de类产品 débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Amarca dos produitsutilizando laser
del tipo comunidente
disponiblne in commercio
0 contatti; KCA-iP103 : tipo Lightning
| ANTES DEL USO 2 | |
| PUNTOS BÁSICOS 3 | |
| PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 | |
| RADIO | 5 |
| AUX | 6 |
| CD / USB / iPod / ANDROID 7 | |
| AJUSTES DE VISUALIZACION 9 | |
| AJUSTES DE AUDIO 10 | |
| LOCALIZACION Y SOLUCIONDE PROBLEMAS | 11 |
| MÁS INFORMACION | 12 |
| INSTALACION / CONEXión | 12 |
| ESPECIFICACIONES | 15 |
Advertencia
No utiliseyinguna funcion que pueda desviar su atencion,mrientas está conducjoendo el vehiculo.
Precaución
Ajustedelvolumen:
-
Ajuste el volumen a un nivel que le permitted oir los ruidos del exterior para impedir accidentes.
-
Antes de reproduir fuentes digitales, bajo el volumen para estar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda afectar la calidad de conducccion.
- Aseguise de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca colque niadic esbjectos metálicos (por ejemplo, monidas o herrimentas metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de disco bajo a la condensacion en el lente laser, extraiga el disco y espere hasta que se evaporare la humedad.
Silencio cuando se recibe una llama Telefonica
Conecte el cable MUTE a su téléphone mediante un accesorio para téléphone disponible en el mercado. (→14)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje "CALL". (El sistema de audio se detiene.)
- Para seguir eschuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje "CALL" desaparece y se reanuda el sistemas de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje "CALL" desaparece. (El Sistema de audio se reanuda.)
como leer estemanual
Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la placar frontal.
- En este manual, se utilizes visualizaciones en ingles para las explicaciones.
- [XX] indica los elementos selectionados.
- ( XX) significa que hay informacion disponible en la pagina indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la plaza frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
como manipular los discos:
- No toque la superficie de grabacion del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilise un CD con cinta pegada sobre el.
- No utilise accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilise disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de ellos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco,quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
PUNTOS BASICOS

Placa frontal
Ranura de cargo Ventanilla de visualización
(girar/pulsar)
- Ambien se borraran los ajustes preestablecidos por usted.
Para En la placar frontal
| Encender launidad | Pulse SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar launidad. |
| Ajustar el volumen Gire laueda de volumen. | |
| Pulse la rueda de volumen durante la reproduccion para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. | |
| Selecciónar una fuente | Pulse SRC repetidamente. • Pulse iPod para acceder directamente a la fuente iPod. |
| Cambiar la información en pantalla | Pulse DISP-DISP/SCRL repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. |
PROCEDIMIENTOS INICIALES


Selección el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende lainstitution (o antes de reinitializarla) la pantalla mystra: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (ingles) o [RUS] (ruso) y, a continuacion, pulsela.
Se selección [ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO"
"PRESS" "VOLUME KNOB".
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selección [ YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece "DEMO OFF".
PROCEDIMIENTOS INICIALES

Puesta en hora del reloj
1 Pulse FNC para ingresar a [FUNCTION].
2Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK ADJUST] y bajo o pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulsela. Dia Hor Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK FORMAT] y bajo pólsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ 12H] o [24H] y, a continuacion, pulsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado. /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse (peas) das vezes para ingressar a STANDBY.
2 Pulse FNC para ingresar a [ FUNCTION ].
- Si pulsaAUDIO, se accede directamente a [AUDIO CONTROL].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse ymantenga pulsado .Q/3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
AUDIO CONTROL
| SWITCH PREOUT | REAR/SUBWOOFER: SeLECTIONA cuando hay alta voces trazeros o un subwoofer conectados a los terminales de calidad de linea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). |
| SP SELECT OFF | \( \underline{/5/4/6} \times 9/6/\text{OEM}: \)Selección de acuerdo con el tamanjo de los alta voces (5 pulgadas o 4 pulgadas, \( 6 \times 9 \) pulgadas o 6 pulgadas) o alta voces OEM para un rendimiento optimo. |
DISPLAY
EASY MENU
ON La iluminacion de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce FUNCTION].OFF:La iluminacion de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. ( 9)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL: Memoriza una emisión para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW):.MIX: Memoriza una emisión para cada botón predefinido independiente de la banda seleccióna.
SYSTEM
KEY BEEP
ON Activ el tono de pulsacion de teclas. OFF: Se desactiva.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON Habilita AUX en la selection de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 6)
CD READ 1
Distinguue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música. 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se可以选择 eschar el sonido si se reproduce un disco de archivoe audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/WUPxx.xx
YES: Se empieza aactualizar el firmware. NO:Se cancela (laactualizacion no se activa). Para Obtener informacion sobre comoactualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. OFF Se cancela.
ENGLISH
Elidioma seleccionado se utilizes como idioma de visualizacion para [FUNCTION] y la informacion de la etiquita (nome de la carpeta, nombre del archivo, numero de la cancion, nombre del artista, nombre del album), si es aplicable.
RADIO

Búsque de una emisora
1 Pulse (pesidas vezes para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetitions FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse 一 一 一 para buscar una emisora.
- Para cambio el método de búsqueada con |▶/▶: Pulse y mantenga pulsado FNC-SEEK repetidamente.
AUTO1:Realiza automaticallya la busingda de una emisora.
AUTO2: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisión: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
Otrosajustes
1 Pulse FNC para ingresar a [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte lasuma te tabla) y bajo el rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado. 8/3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/
Predeterminado: XX
| TUNER SETTING | |
| LOCAL SEEK | ON: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF: Se Cancela.Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora selecciónada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesariovoltar a realizar los ajustes. |
| AUTO MEMORY | YES: Memorização automática de 6 emisoras con buena senal de receção. ;NO: Se cancela.Solo pode selecciónarse si seleccióna previamente [ NORMAL] en [PRESET TYPE].(→4) |
| MONO SET ON | : Mejora la recepción de FM pero se pueda perdcer el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. |
| NEWS SET ON | : Si estuvierra disponible, la unidad cambiará temporallmente al Noticiero. ;OFF: Se cancela. |
| REGIONAL ON | : Cambia a other emisora sólo en la regionespecifica que utilizes el control "AF".;OFF: Se cancela. |
| AF SET | ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automatisticallyotra emisora que transmits el misismo programa enla misma red Radio Data System con mayor recepción del serial. ; OFF: Se cancela. |
| TI | ON: Permitte que la unidad cambie temporallmente a Información sobre el tráfico, si está disponible ("TI" se enciende). ; OFF: Se cancela. |
| PTY SEARCH | Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección delidioma de la functión PTY. Gire la rueda de volumen para selecciónar elidioma de la functión PTY (ENGLISH/ FRENCH/GERMAN), y bajo púsula SELECTOA el tipo de programa disponible (vase loSIGUEY) y, a continuación, pulse1<2/3>para iniciair. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON: Sincronizà la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ;OFF: Se cancela. |
RADIO
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se pueda selectionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
- Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
La unidad realizará la búsqueada del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está selecciónado.
- Si el volumen se ajusta durante la Reception de la informacion sobre trafico, alarmo o boletin de noticias, el volumen ajustado quaida automatistically programado. Se aplicara la proxima vez que se active la informacion sobre el trafico, alarmo o boletin de noticias.
AUX
Preparativos:
Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX. (一 4)
1 Conecte un reproductor de audio portatil (disponible en el mercado).

Comience a escuchar
2 Pulse repidas vezes para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicia la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras eschucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse FNC para ingresar a [FUNCTION].
2Gire la rueda de volumen para selectionar [SYSTEM] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [ AUX NAME SET] y bajo púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y bajo pulsela. AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME VIDEO/TV
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado .a/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
CD / USB / iPod /Android
Inicia reproducción
La fuente cambia automatistically y se inicia la reproduccion.

Terminal de entrada USB

1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2 No deje el cable dentro del vehiculo cuando no lo esté utilizando.

Para En la placar frontal
| Reproducción /ediuma | Pulse ▷11. |
| Retroceder /avanzar rápidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado |▼/▶. |
| Selección una pista/ archival | Pulse |▼/▶. |
| Selección una carpeta*5 | Pulse 1/4:2- |
| Repetir reproducción*6 | Pulse repeditamente. TRACK REPEAT/REPEAT OFF : CD de audio FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF : Archivo MP3/WMA/WAV, iPod o ANDROID FILE REPEAT/REPEAT OFF : Archivo KME Light/KMC *7 |
| Reproducción aleatoria*6 | Pulse repeditamente. DISC RANDOM/RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/WAV, archival KME Light/KMC, iPod o ANDROID Pulse y mantenga pulsado 3× para selección ALL RANDOM*8 |
CD/USB/iPod/Android
Para En la placar frontal
| Selecciónar modo de control | Pulse y mantenga pulsado iPodoomintras está en una fuente iPod.MODE ON: Control desde el iPod *9.MODE OFF: Control desde la unidadMinentras está en una fuente ANDROID, (⇒ 9, [ANDROID SETUP]) |
| Selecciónar Music drive(⇒ 9, [MUSIC DRIVE]) | Pulse 5 repetidamente.Se inicia la reproduccion de las canioneses guardadas en:Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenimiento masivo).Unidad seleccionada de un dispositivo de multIPLE unidades. |
33 Cuando conecte un dispositivo Android, se做不到 "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instruetiones para instalar la aplicacion. Ante de la connexion, también可以选择 instalar la version más recente de la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (12.)
4 Para ANDROID: Aplicablesoleowhense seleciona BROWSE MODE].(9, [ANDROID SETUP])
Para CD: Solo para ARCHivos MP3/ WMA. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
6 Para iPod/Android: Aplicable solo quando se seleciona [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
KME Light: KENWOOD Music Editor Light, KMC: KENWOOD Music Control (12)
*8 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.
Aún podra continuar controlando la reproducción/pausa, salto de ARCHivos, avance rápidó o retroceso de archivos desde la unidad.
Selección un archivo de una carpeta/lista
1 Pulse /
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y bajo pulsela.
Bússueda rápida
Si existen numerousos ARCHIVOs, pode realizar una búsueda rápida.
Para USB (para archivos KME Light/KMC):
Pulse 一 一 / 一 para realizar una búsueda a un indice de búsueda por salto predeterminado. ( 9 [SKIP SEARCH])
Pulse y mantenga pulsado / para realizar la búsqueda a un indice de 10%.
- No applicable para CD ni archivos MP3/WMA/WAV.
Para iPod:
Puede realizar la búsueda de un archivo por el primerará.
1 Pulse Apzingresar a la busqueda de characteres.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el paracter.
- Para realizar la búsqueada de un parácerdistincto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente *
- Pulse y mantenga pulsado 1+para Cambiar rápidamente los characteres.
3 Pulse 一 一 / 一 一 para mover la posicacion de ingresso.
- Podra introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la buesque.
- Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menu superior, pulse 5.
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 8/3
- Para cancelar, pulse ymantenga pulsado Q/5
- Para iPod, aplicable solo cuando se selección [MODE OFF]. (→ Seccionar modo de control)
- Para ANDROID, aplicable solo quando se seleccióna [BROWSE MODE]. (→ 9, [ANDROID SETUP])
CD/USB/iPod/Android
Escuchar Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo
Mientras escaucha Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de lachaft.
- Launidad generará el sonido a工程技术 de estas aplicaciones.
Otrosajustes
1 Pulse FNC para ingressar a [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
3 Repita el caso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado. 4 Para salute, pulse ymantenga pulsado. /
Para Calories
Predeterminado: XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE: Control desde la unidad (utilizando la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY).
HAND MODE: Control deoras aplicaciones del reproductor de medios desde el dispositivo Android (sinutilizar la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY).No obstante, aun podra seguir controlando la reproduccion/pausa y el salto de archivos desde la unidad.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La?siguiente unidad ([DRIVE 1]a [DRIVE 5])se selecciona automatamente y se inicia la reproduccion.
Repita los pasos 1 a 3para seleccionar las individues unidas.
SKIP SEARCH 0.5% / 1% / 5% / 10% : Mienesas escha un iPod, ANDROID o archivo KME Light/ KMC, seleccione el indice de busqueda por salto sobre el total de archivos.
AJUSTES DE VISUALIZACION
1 Pulse FNC para ingressar a [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [ DISPLAY] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /
Para:volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/S
Predeterminado: XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN /CUSTOM R/G/B/ colores preajustados*: Secciona el color de ilumination preferido para las teclas y los botones.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [CUSTOM R/G/B] o colores preajustados*). El color que haya creado se podra guardar en [CUSTOM R/G/B]
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color.
2 Pulse 1 /para seleccionar el color (R/G/B) que deseaajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0-9) y bajo pulse la rueda.
DIMMERON
: La iluminacion de la pantalla y la de los botones se atenea. ; OFF: Se Cancela.
BRIGHTNESS 0 —31: SeLECTIONA su nivel de brillo preferido para la iluminacion de la pantalla y de los botones.
TEXT SCROLL AUTO /ONCE:Selección entre el desplazimiento automatico de la información en pantalla o un desplazimiento único. OFF:Se cancela.
Colores prejustados:RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/ PURPLE3/PURPLE4/ BLUE1/ BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/ GREEN1/ GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOWORANGE1/ ORANGE2/ ORANGERED
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desdeequalquier fuente...
1 Pulse AUDIO para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX
| SUB-W LEVEL -15 a+15 (0) | Ajusta el nivel de salute del subwoofer. | |
| BASS LEVEL -8 a+8 (+6) | Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.) | |
| MID LEVEL -8 a+8 (+5) | ||
| TRE LEVEL -8 a+8 (0) | ||
| EQ PRO | ||
| BASS ADJUST | BASS CTR FRQ | 60HZ/80HZ/100HZ/200HZ:Secciona la fecuencia central. |
| BASS LEVEL | -8 a+8(+6):Ajusta el nivel. | |
| BASS Q FACTOR | 1.00/1.25 /1.50/ 2.00:Ajusta el factor de calidad. | |
| BASS EXTEND | ON:Activa la ampliacion de graves.;OFF:Se cancela. | |
| MID ADJUST | MID CTR FRQ | 0.5KHZ/1.0KHZ 1.5KHZ 2.5KHZ:Secciona la fecuencia central. |
| MID LEVEL | -8 a+8(+5):Ajusta el nivel. | |
| MID Q FACTOR | 0.75/1.00 /1.25:Ajusta el factor de calidad. | |
| TRE ADJUST TRE CTR FRQ | 10.0KHZ /12.5KHZ/ 15.0KHZ 17.5KHZ:Secciona la fecuencia central. | |
| TRE LEVEL | -8 a+8(0):Ajusta el nivel. | |
| PRESET EQ DRIVE EQ_ / TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER Selectione un eualizarador predefinido adecuido para el@genero musical. (Selezione [USER] para usar los ajustes personalizados.) (DRIVE EQ] es un eualizarador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. | |
| BASS BOOST LEVEL1 / LEVEL2/ LEVEL3: Selectione su nivel de refuerzo de graves preferido.; OFF: Se cancela. | |
| LOUDNESS LEVEL1 _/ LEVEL2: Selectione los niveles preferidos de refuerzo para freqencias altas y bajas para produir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; OFF: Se cancela. | |
| SUBWOOFER SET ON_: Activa la salute del subwoofer.; OFF: Se cancela. | |
| LPF SUBWOOFER THROUGH : Todas las senales se envian al subwoofer.; .85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las senales de audio con Frequencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envian al subwoofer. | |
| SUB-W PHASE REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Selectione la fase de la salute del subwoofer de acordo con la salute de los altavoces, para lograr un desempaldo optimumo. (Puede selectionarse solo si se selecciónó un ajuste distinto de [THROUGH] para LPF SUBWOOFER ]. | |
| FADER R15 aF15 (0): Ajusta el balance de salute de los altavocesTRSero y delantero. | |
| BALANCE L15 aR15 (0): Ajusta el balance de salute de los altavoces izquierdo ydeocho. | |
| VOLUME OFFSET Para AUX: -8a +8 (0) ; Para otheras fuentes: -8 a 0: Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) | |
| SOUND RECNSTR ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frequencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ,OFF: Se cancela. |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] solo=puedo seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en SUBWOOFER]. (→4)
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] soloiectionarse si [SUBWOOFER SET] estaajustado en [ON].
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Solución
| General | El sonido no se escucha. | · Ajuste el volumen al nivel optimo. · Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Apaneque launidad y bajo compruebe que los terminales de los cables de altevazo estén correctamente aílados. À continuación, vuelva à encender launities. | |
| Aparece "PROTECTING SEND SERVICE". | Lleve launities al centro de servicios más cercano. | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice launities. (=>3) | |
| Radio | · Recepção de radio deficiente. · Ruidos estáticos miñntras se escucha la radio. | · Conecte firmamente la antenna. · Extraíga Completely la antenna. |
| CD/USB/IPod | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado ▲ para forzar la expulsion del disco. Tenga cuidado de noURTAR el disco cuando sea expulsado. Si con este no se resuelve el problema, reinicialice launities. (=>3) |
| Se generate ruidos. Salte a other pista o cambie el disco. | ||
| Las pistas no se reproducecn de la manera intentada por usted. | Se ha determinado elorden de reproducción durante la grabación de los ARCHivos. | |
| El mensaje "READING" sigues destellando. | No utilise demasiados niveles de jerarquías o carpetas. | |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrcto. | Esto depende de是如何 fueeron grabadas las pistas. | |
| No se visualizan los caricacteres correctos (por ej.: nombre del album). | Esta�性idad visualiza sólo letras mayúsculas, número, y un número limitado de SYMBOLs. Se selección [PYCCKNU], también se podra visualizar caricacteres del alfabeto cirlico en mayúsculas. (=>4) | |
| "NA FILE" Asegürese de que los archivos de audio contentidos en el disco sean compatibles. (=>12) | ||
| "No DISC" Inserte un disco reproducible en la ranura dearga. | ||
| "TOC ERROR" Asegürese de que el disco está limpio e insertado corRECTamente. | ||
| "PLEASE EJECT" Reinicialice launities. Si con thiso no se consigue resolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano. | ||
Sintoma Solucn
| CD / USB, iPod | "READ ERROR" Vuelva a copiar los ARCHivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con este no se resuevele el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilise othero dispositivo USB. | |
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | ||
| "COPY PRO" Se reprodujo un archivo con proteccion contra copias. | ||
| "NA DEVICE" Conecte un dispositivo USB compatible y verifie las conexiones. | ||
| "NO MUSIC" Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | ||
| "iPod ERROR" | Vuelva a conectar el iPod. Reinicialice el iPod. | |
| Android | • El sonido no se escacha durante la reproduccion. • El sonido se genera solo por el dispositivo Android. | • Vuelva a conectar el dispositivo Android. Si está en [HAND MODE], arranque la aplicacion de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicia la reproduccion. Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicacion del reproductor de medios actual o utilise othera aplicacion. Vuelva a=iniar el dispositivo Android. Si con this no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android congetado no pourrait enviar la senal de audio a la unidad. (⇒ 12) |
| No se pueda reproducir en [BROWSE MODE]. | • Aseguirese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (⇒ 8) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y realize el ajuste apropriado en [ANDROID SETUP]. (⇒ 9) • Si con this no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android congetado no es compatible con [BROWSE MODE]. (⇒ 12) | |
| El mensaje "NO DEVICE" o "READING"cede destellando. | • Desactive las options del desarrollador en el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. Si con this no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android congetado no es compatible con [BROWSE MODE]. (⇒ 12) | |
| Reproduccion intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de averro de energia en el dispositivo Android. | |
| "ANDROID ERROR" / "NA DEVICE" | • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Vuelva a,iniciar el dispositivo Android. | |
MÁS INFORMACION INSTALLACION / CONEXión
General
-Esta unidaduede producir solo lossiguientes CD:



- Encontrarà información detallada y notas acerca de los ARCHivos de audio que你可以 reproducir en el manual en linea en elsignificanto web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
- Archivos de audio queuenroducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
- Sistema de ARCHivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducción podra no ser possible dependiendo de los temas o conditiones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptor podrnan causar fallos de funciona;.
Acerca de los dispositivos USB
-Estaunidadpuede reproducirarchivos MP3/WMA/WAV guardados en undispositivo declaseofalmacenamiento masivo USB.
- No es possible conectar un dispositivo USB a工程技术 de un concentrador USB.
- La connexion con un cable de mas de 5 m de large可以选择 occasionar una reproduccion anomal.
- España no se ha tenido en el encuentado.
- Elsuci no ha sido detectado.
- Elsuci no ha sido detectado.
- Elsuci no ha sido detectado.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
-Estaelandes compatible conla aplicacionparaPC KENWOOD Music Editor Light y la aplicacion paraAndroidKENWOOD Music Control.
- Cuando reproduce audio con ARCHivos de cancionesañadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, poderearcerichos deaudio porgenero,artista, album, lista de produccion o cancion.
- KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control estarably disponibles desde el的最佳sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, SC - Para Obtener informacion sobre la ultima lista de compatibilidades y las revisiones de los software de iPhone/iPod, consultate: www.kenwood.com/cs/ce/iPod
- El iPod no se pueda usar si se visualiza "KENWOOD" o en el iPod.
Acerca del dispositivo Android
-Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) mueben no ser Completely compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositorio Android es compatible con dispositivos de clase de almacenimiento masivo y con AOA 2.0, estaRIDamente reproducir con prioridad a travers de AOA 2.0.
Para Obtener mas informacion y la lista de compatibilidad mas reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Advertencia
- Launidad(puedeutilizarse solamente conuna fuente de alimentacionde 12VCCcon negativao masa.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria年后 de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chassis del vehiculo o cable de connexion a masa (negro).
- Para evaporar un cortocircuito, utilise una cinta de vinilo para aislar los cables no connectados.
- Asegürese de volver a conectar a mesa esta unidad al chasis del automóvil après de la instalación.
Precaución
- Para fines de seguidad, deja que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco après del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el dispapador de calor o la carcaja,SEO estoen muy calientes.
- No connecte los cables de los altavoces al chassis del vehiculo, al cable de connexion a casa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un angulo de menos de 30^ - Si el mazo de conductores de suvehicle no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles delvehicle, el cui suministra una alimentacion de 12V CC youldarconectaryselongconnectarsemediante lallave of encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lamparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegürese de que los cables no estén en contacto con el chassis del vehiculo y, a continuación, reimplace el fusible usable por uno del mismo régimen.
Procedimiento Basics
1 Quite la llave del interruptor de encendido; après, desconnecte el terminal de la bateria del automovil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (→14)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de launidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. ( 3)
INSTALACION / CONEXION
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cabledo necessario. ( 14)

Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la mensula de montaje del vehiculo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos Incorrectos可能导致 la unidad.

Cómo desmontar la unidad
1 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las herramrientas de extracción, en los orificios a algunos días de la placía embellecedora y, a continuación, extráqala.
2 Inserte las herramrientas de extracción hasta el fondo de las ranuras aodos lados y, a continuación, siga la direction de las flechas, como se muestra a continuación.

Lista de piezas para la instalacion
(A) Manguito de montaje

(B) Placa embellecedora

(C) Mazo de conductores

(D) Herramienta de extracion


ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de Frequencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) | |
| Sensibilitadutil | 0,71 μV/75 Ω | |
| (RelaciónSEO/Ruido = 26 dB) | ||
| Sensibilitad de silenciamiento | 2,0 μV/75 Ω | |
| (DIN S/N = 46 dB) | ||
| Respuesta de fecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| RelaciónSEOa ruido (MONO) 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW Gama de Frequencias 531 kHz — 1611 kHz (espacio 9 kHz) | ||
| Sensibilitadutil | 28,2 μV | |
| (RelaciónSEO/Ruido = 20 dB) | ||
| LW Gama de Frequencias 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz) | ||
| Sensibilitadutil | 50 μV | |
| (RelaciónSEO/Ruido = 20 dB) | ||
| Reproductor de CD | Diodo láser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) 8 vezes sobremuestreo | ||
| Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) | ||
| Fluctuación y trémoló Por debajo del limite medible | ||
| Respuesta de fecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % | ||
| RelaciónSEOa ruido (1 kHz) 105 dB | ||
| Gama dinámica | 90 dB | |
| Separación de canales | 85 dB | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| USB | Estándar USB | USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) |
| Sistema de ARCHivos | FAT12/ 16/ 32 | |
| Corriente máximo de alimentación | 5 V CC=1 A | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| WAV decodificado | PCM lineal | |
| Audio | Potencia de salute maximizinga | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda | 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) | |
| Impedancia del altovoz | 4 Ω—8 Ω | |
| Acción tonal | Graves 200 Hz ±8 dB | |
| Registrar medio 2,5 kHz ±8 dB | ||
| Agudos 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Nivel de salute de preamplificador/carga (CD) | 2500 mV/10 kΩ | |
| Impedancia de salute de preamplificador | ≤600 Ω | |
| Auxiliar | Respuesta de fecuencia (±3 dB) | 20 Hz —— 20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo | 1000 mV | |
| Impedancia de entrada | 30 kΩ | |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4 V (10,5 V —— 16 V admisibles) |
| Consumo de corriente的最大 | 10 A | |
| Gama de temperatas de funcionaiento | 0°C —— +40°C | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 111 mm × 158 mm | |
| Peso | 1,6 kg |
Sujeto aambiobsin previo aviso.
ÍNDCICE ANTÉS DE UTILIZAR
MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLKM (música)
Terminal de entrada USB
