Caracas 2010 U - Radio del coche BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Caracas 2010 U BLAUPUNKT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Caracas 2010 U BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caracas 2010 U - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caracas 2010 U de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO Caracas 2010 U BLAUPUNKT
Instrucciones de manejo e instalacion
Medidas de seguridad Contenso
PRECAUCIONES
- Utilice exclusivamente un sistema electrico con loma a tierra negativa de 12 V CC.
- Desconecte el borne negativo de la bateria del vehiculo para montar y conectar la unidad.
- Al sustituir el fusible, asegürese de usar uno de izgual amperaje. El uso de un fusible con amperaje superior podrfa producir daños graves en la unidad.
- NO trate de descrear la unidad. La radiacion laser del lector optico es peligrosa para los ojos.
- Asegürese de que no entren alfileres niothers objetos extraños en la unidad, ya que podrjan originarfallos en elfuncionamenteovocar riesgos relacionados con laseguidad, como descargas electricas o exposión a la radiación láser.
- Si ha estacionado el coche durante un periodo prolongado o en conditiones atmosféricas de frio o calor, espere hasta que la temperatura del coche vuela a la normalidad antes de conectar launidad.
- Mantenga el volumen a un nivel con el que pueda orllos sonidos de advertencia del exterior (bocinas, etc.).
Notas sobre el CD
- La reproduccion de CD defectuosos o suscrios peuvent provocar interruptions en el sonido.
Coja los CD como se muestra en laImagen. - No toque la zona sin etiqueta.
- No pegue §§, etiquetas ni hojas de protección de datos en ninguno de los lados del disco.
- No exponga los CD a la luz directa del Sol ni a un calor excessivo.
- Limpie los CD sucios desde el centro hacía fauna con un paño.
- No utilise nunca disolventes como bencina o alcohol.
-Estaunidad no reproduce CD de 3 pulgadas (8cm).
No inserte NUNCA CD de 3 pulgadas en el adaptador ni CD con forma irregular. Puede que launidad no pueda expulsarlos, lo que provocaria un fallo en el funcionaimiento.
- Además de los CD convenciones, esta unidad reproduce CD-R, CD-RW y MP3.

Antes de la utilización
- No suba el volumen demasiado, ya que de esta lo contrario, bloqueará los sonidos del exterior y la conducccion sera peligrosa.
- Detenga el coche si va a realizar una operación complicada.
PRECAUCION
- NO abra las cubiertas ni realice reparaciones. Para Obtenertips, consulte con su distribuidor o con un technician con experiencia.
Medidas de seguridad 32
Elementos de mando del panel 33
Mandos a distancia. 34
Funcionamento general 35
Modo de radio. 37
Modo USB/SD/MMC 38
Funcionamento del reproductor de CD. 39
Reproduccion de ARCHivos MP3/WMA 40
Conexiones electricas 42
Sistema antirrobo 43
Guia de instalacion 44
Detecion y resolution de averias. 45
Especificationes. 46
Elementos de mando del panel
Conexión: Pulse cualquier botón del panel excepto para encender la unidad.

- Expulsión de disco
-
- Radio
Reproduccion de disco (cuando hay un disco insertado)
- USB (cuando está connectado un USB)
- Tarjeta (cuando hay una tarjeta SD/MMC insertada)
- Entrada auxiliar
3.y4.-Sintonizacion de radio
- Búsqueada de títculos
5. Radio local/distante
6. Expulsión del panel
7. Enchufe de entrada auxiliar
8. Cambio de banda
FM1, FM2, FM3, MW1 (OM1), MW2 (OM2)
-
- Reproduccion de disco
Boton 1: Reproduccion/pausa. Reproduccion desde el ppio (pulse durante mas de 2 s)
- Botón 2: Reproducción intro (10 s)
Botón 3: Reproducción con títulos
- Botón 4: Reproducción aleatoria
Boton 5: Bajar carpeta MP3 (si hay mas de 1 carpeta) Bajar-10 titulos MP3 (pulsacion prolongada)
Botón 6: - Subir carpeta MP3
si hay mas de 1 carpeta) Subir +10 titulos MP3
Pulse para sintonizar una emisora preajustada.
- Mantenga presionado durante más de 2seguidos para guardar una emisora.
-
- Pulse brevamente para visualizar el reloj; pulse de nuevo para salir.
-
Pulse brevemente para visualizar informacion sobre el USB en modo USB.
Realice una pulsacion prolongada para acceder al ajuste del reloj. -
Conector USB
- Ranura para tarjeta SD/MMC
-
- Conexión/desconexión (pulsación prolongada)
-
Supresión del sonido
-
Ranura para disco
15.Sonoridad - Sensor remote
- Preajuste automatico de emisoras de radio
- Gire la rueda para ajustar el volumen.
- Pulse para selectionar VOL/BAS/MID/ TRE/BAL/FAD, gire la rueda para ajustar MP3 el nivel.
- Pulse durante mas de 2 segundos para acceder al modo de menu.

-
- Conexión/desconexión
-
- Supresión del sonido
-
- Pulse para seleccionar VOL/BAS/MID/ TRE/BAL/FAD,utilice el boton de volumen para ajustar el nivel. Realice una pulsacion prolongada para acceder al modo de menu.
-
- Sonoridad
-
- Reproduccion de títulos
Boton 1: Pulse brevamente para Reproduccion/pausa Reproduccion desde el principal (pulsacion prolongada)
Boton 2: Reproduccion intro (10 Sustitucion de la bateria del litio Boton 3: Reproduccion con repeticn del mando a distancia de la unidad
Botón 4: Reproducción aleatoria
Botón 5: - Bajar carpeta MP3
- Bajar -10 titulos MP3 (pulsación prolongada)
Botón 6: - Subir carpeta MP3
- Subir +10 titulos MP3
(pulsación prolongada)
- Botones 1-6: Preajuste de radio Pulse para esuchar una emisora preajustada, mantenga presionado durante más de 2seguidos para guardar una emisora.
6. - Volumen
7. - Sintonización de radio
- Búsqueda de titulos
8. - Radio Reproduccion de disco (cuando hay un disco insertado)
- Tarjeta (cuando hay una tarjeta SD/MMC insertada)
- USB (cuando está conectado un USB)
- Entrada auxiliar
-
- AMS: Escaneo de preajuste de radio/ preajuste automatico de radio Búsqueda de characteres/archivo/titulo MP3
-
- Cambio de banda
-
- Cambio de visualización
-
- Radio local/distante
13.-FM estereo/mono
- Radio local/distante
Cuando el alcance de funciona del mando a distancia sea insufiente o no pueda accederse a las functions cuando está en funciona la unidad. Sustituya la bateria por una batería de litio nuevo. Asegürese de que la polaridad de la batería sea correcta.
- Extraiga el soporte de la bateria pulsando el tope.
- Inserte una batería de litio de tipo botón con la marca (+) hacía arriba.
Inserte el soporte de la bateria en el mando a distancia.

Mandes a distancia Funcionamento general
ADVERTENCIA:
- Guarde la batería en un lugar alejado del alcance de los niños. En caso de que un niño se tragase la batería accidentally, debeponserse en contacto con un medico de inmediato.
- No recargue ni desmonte la bateria; no caliente la bateria ni laarroje al fuego. De lo contrario, la baterfa podrfa liberar calor, romperse o arder.
- Nocede la bateria jusqu aothers materiales metálicos.
- Al desecha o guardar la bateria, cubra con cinta adhesiva y aisela.
- No pinche la bateria con pinzas u objetivos similares. De lo contrario, la bateria podra liberar calor, romperse o arder.
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia funciona dentro de una distancia de 3 5m
Cuando vaya a utiliser el mando a distancia, apunte con la parte superior del"Myso hacía el sensor remot.

Tecla On/Off
Pulse el boton para encender la unidad con el vehiculo arrancado. Para apagar la unidad, pulse y mantenga presionado el boton.
Ajuste del volumen
Gire la rueda VOL/MENU para ajustar el volumen. Girela hacía la derecha para subir el volumen y hacía izquierda para bajo lo.
Supresión del sonido
Pulse el boton para silenciar el volumen delsystema. Aparecerá "MUTE" en la pantalla y el volumen se silenciar. Pulse de nuevo el botón o gire la rueda VOL/MENU para revolver el volumen al ajuste que estaba en uso antes deactivar la direccion de supresión del sonido.
Elementos de mando del audio
Paraaabstar los niveles de graves,agudos medios, balance y fader (atenuador), pulse la rueda VOL/MENU repetidamente hasta que aparezca el elemento de mando del audio correspondiente en la pantalla. Antes de que transcurran 5 segundos,gire la rueda VOL/MENU para seleccionar un valor.
VOL
En la planta aparecen el volumen VOL y un numero del 0 al 47.
-BAS
En la pantalla aparece el nivel de GRAVES. Rango de GRAVES: de -7 a +7.
-MID
En la pantalla aparece el nivel de medios.
Rango de medios: de -7 a +7.
-TRE
En la pantalla aparece el nivel de AGUDOS. Rango de AGUDOS: de -7 a +7.
-BAL
En la pantalla aparece el nivel de BALANCE. Rango de BALANCE: de 12 L (totalmente a la izquierda) a 12 R (totalmente a la derecha). L = altavoz izquierdo, R = altavoz derecho.
-FAD
En la pantalla aparece el nivel de FADER (atenuador). Rango de FADER (atenuador): de 12 R (totalmente trasero) a 12 F (totalmente delantero). R = altavoz trasero, F = altavoz delantero.
Botón de modo (SRC)
Pulse el botón SRC para Cambiar entre Radio, DISC (cuando hay un disco introducido), USB (cuando el USB está connectado), Card (Tarjeta, cuando hay una tarjeta SD/MMC insertada), AUX play (reproducción AUX), etc.
Entrada auxiliar
Para acceder a un equipo auxiliar:
- Conecte el reproductor de audio portatil a la interfaz AUX del panel frontal.
- Pulse el botón SRC para selección ar el modo Entrada auxiliar.
Pulse de nuevo el botón SRC para cancelar el modo Entrada auxiliar y acceder al modo singular.
Es possible ajustar la hora correcta pulsando y manteniendo presionado el boton DISP.
Para ajustar el reloj realice los siguientes pasos:
- Arranque el vehiculo y encienda la radio.
- Pulse el boton DISP para que aparezca el reloj.
- Con el reloj visible en pantalla, pulse y mantenga presionado el boton DISP hasta que la indicacion de hora parpadee.
- Antes de que transcurran 5 segundos, gire la rueda VOL/MENU hacía la izquierda paraaabstar los minutes. Paracaejar la hora gire la rueda VOL/MENU hacía la derecha paraaabstar las horas.
Selector de visualización (DISP)
En estaunidad es possible visualizar la hora o las functions de reproductor de CD/frecuencia de radio. Normalmente aparece la fecuencia de radio o la indicacion del titulo del reproduCTOR de CD, pero puede visualizar la hora en噎a si pulsa el boton DISP. La hora aparecerá durante unos 5segundos y despues volveran a aparecer la visualizacion de functions de reproductor de CD o de radio.
Sonoridad (LOUD)
Al escuchar música con el volumen bajo esta func tion potencia de forma selectivaunas frequencies de graves y agudos determinadas. Pulse el boton LOU para activar o desactivar la func tion LOUD.
Ajuste del menu
Pulse y mantenga presionado la rueda VOL/ MENU durante más de 2 días para acceder al modo de menu y, a continuación, cambie de modo con cada pulsación como se indica a continuación:
-ModoDSP:
Gire la rueda VOL/MENU para escoger el efecto sonoro DSP:
Gire la rueda VOL/MENU para activar o desactivar el sonido de beep.
- Modo de SEEK 1/2 (modo de radio):
Gire la rueda VOL/MENU para escoger el modo de busqueada de radio 1 o 2.
SEEK 1: La búsqueda de emisoras se detiene al recibir lasuma emorsora.
SEEK 2: La búsqueda de emisoras se detiene al soltar los botones i o i recibirse la",[si?]e emorsa.
-Mode VOL LAST/ADJ
Gire la rueda VOL/MENU para escoger el volumen de encendido.
VOL LAST: El volumen de encendido es el volumen existente antes de apagarse la radio la vez anterior.
VOL ADJUST: Pulse para acceder al modo A-VOL y, a continuacion, gire para ajustar el volumen de encendido.
-Mode ROLL:
Gire la rueda VOL/MENU para activar o desactivar la referencia de visualizacion cicularica.
Si ROLL está activado, en la pantalla LCD aparecerá la información de etiqueta ID3 de MP3 de forma tíclica, p. ej., FOLDER (carpeta) >FILE (archivo) >ALBUM (album) >TITLE (íntulo) >ARTIST (intérprete) >Track Number (número de titulo)/Elapsed Time (tiempo transcurrido).
Si ROLL está desactivado, en la pantalla LCD sólo aparecerá el tiempo de reproducción.
-Mode 12/24 HOURS (12/24 hours):
Gire la rueda VOL/MENU para seleccionar el
mode de 12 o 24 horas.
- AREA SET (ajuste de和地区)
Esta option le permite selectionar el espacio de Frequencia adequado para su area.
Gire la rueda VOL/MENU para escoger EE. UU. o Europa.
Modo de radio
Selección de una banda
Pulse BAND (banda) una o más vezes para selecciónar FM1, FM2, FM3, MW1 o MW2. En la pantalla aparecen la banda de onda, la fecurrencia y el número de emisora preajustada si ya está guardada.
Selección de una emisora
Pulse el boton de sintonizacion I pina sintonizar otra emisora.
Sintonización hacía arriba
Pulse el botón sintonización hacía arriba para sintonizar las emisoras bajo aupon hacia arriba. La fecuencia actual apareceré en formatting digital en el panel de visualización. Pulse y mantenga presionado el botón búsqueda para ir a lasuma imesora disponible.
Sintonización hacía abajo
Pulse el boton sintonizacion hacia abajo para sintonizar las emisoras bajo a bajo.
Pulse y mantenga presionado el boton búsqueada hacía abajo para ir a la emisora an-terior disponible.
Modo preajuste
Seis botones de preajuste numerados guardan y recuperan emisoras de cada banda. Las emisoras guardadas (1-6) de la banda actual aparecen en pantalla.
Guardado de emisoras
- Guardado automatico
-
Selezione una banda (en caso necessario).
-
Pulse AMS brevamente paraocularas das emisoras de la banda; las 6 emisoras mas potentes se guardaran de forma automatica en el boton de preajuste (nueros 1-6).
- Guardado manual
- Seleezione una banda (en caso necessario) y, a continuacion, selezione una emisora.
- Pulse y mantenga presionado un boton de preajuste (númos 1-6) del panel frontal o del mando a distancia.
- El número de preajuste y la emisora aparecen visualizados y destacados.
Recuperación de una emisióna
- SeLECTIONA una banda (en caso necessario).
- Pulse un boton de preajuste del panel frontal o del mando a distancia (númos 1-6) para seleccionar la emisora guardada correspondiente.
1. Cargar una tarjeta SD/MMC
Inserte la tarjeta SD/MMC en la ranura. La unidad leera el archivo de la tarjeta de forma automática.

2. Extraer una tarjeta SD/MMC
Pulse el botón SRC hastaninger a un modo que no sea SD; presione la tarjeta SD/MMC para expulsarla.

3. Cargar un disposativo USB
Introduzca el dispositivo USB en el puerto USB. Launidad leera el archivo del dispositivo USB.

4. Extraer un dispositorio USB
Pulse el botón SRC hastaikhailag un modo que no sea USB yextraiga eldispositivo USB delpuertoUSB.

Notas USB/SD/MMC
Funciones USB (como de memoria flash) y reproduccion de musica MP3
1. Admite tarjetas SD/MMC.
2. Admite memoria flash USB 2 en 1 (SD/MMC).
3. Posibilidad de FAT 12/FAT 16/FAT 32.
4. Nombre del archivo: 32 bytes/nombre dir.: 32 bytes/nombre etiqueta: 32 bytes
5. Admite etiqueta (etiqueta ID3 ver. 2.0) Titulo/intépréte/album: 32 bytes.
6. No admite lector de tarjetas multiple.
7. Admite USB 1.1
Admite USB 2.0 (no admite velocidad USB 2.0. Se obtiene la mesma velocidad que con USB 1.1).
No todos los temas de dispositivo USB son compatibles con la unidad.
Funcionamento del reproductor de CD
Introduccion de un disco
Con la etiqueta hacía arriba, introduzca Completely el disco compacto en la ranura para discos hasta que sealla el mecanismo y pase a introducir el disco sin suwendung. La reproduccione se inicia de forma automatica desde el primer tíolo del disco.
NOTA: Launidad está diseñada para reproducir discos compactos de 5^ (12 cm) únicamente. No intente utiliser CD de 3^ (8 cm) en launidad, ya sea con o sin adaptador,=puesto que el reproductor y/o el disco podrán sufir daños.
Botón de expulsion del disco
Pulse el botón de expulsion para detener la reproducción y expulsion ar el disco. La unidad volverá a la función de radio. Los discos seSEOpen expulsion con el vehiculo arrancado o sin arrancar. Si el disco expulsado no seretira de la ranura para discos en un plazo de 10segundostraserexpulsado,este volvera a introducirse de forma automática.
NOTA: Para evaporar que el disco sufra daños de forma accidental, extrágalo siempre de la unidad al finalizar la reproducción.
Selector de reproduccion/pausa de CD
Pulse el boton 1/II para停下ar la reproduccion del disco.Pulse de nuevo el boton 1/II para reanudar la reproduccion.
Búsqueada hacía arriba/titulosignificante
Pulse el botón del titulogo significiente durante la reproduccion para selectionar el inicio del titulo significante.
Búsqueada hacía abajo/titulo anterior
Pulse el boton del titulo anterior durante la reproduccion para selectionar el inicio del titulo actual. Pulse 2 vezes para selectionar el inicio del titulo anterior.
Funciones de búsqueada rápida
La búsqueada audible de alta velocidad hasta在哪,aquelquierApartado del disco se pueda realizar a vez de las functions de búsqueada rápida. Pulse y mantenga presionado el botón de tituloARRY para avanzar rápidoamente fácil de delante o pulse y mantenga presionado el botón título anterior para avanzar rápidoamente fácilmente和其他s.
Selector de reproduccion Intro
Durante la reproduccion de un disco, pulse el boton 2/INT para selectionar "INT ON" y producir los primeros 10 seguidos de cada titulo. AlLEGAR al titulo deseado, pulse el boton 2/INT para selectionar "INT OFF" y producir el titulo actual.
Selección de reproducción con repetitione de títulos
Durante la reproduccion de un disco, pulse 3/RPT para selectionar "RPT TRK" y producir repetidamente el titulo selectionado. Pulse de nuevo 3/RPT para selectionar "RPT FOLD" y producir repetidamente todos los titulos de la carpeta actual. La reproduccion con repetitioncontinuara hasta que pulse 3/RPT para selectionar "RPT OFF".
Selección de reproducción aleatoria
Durante la reproduccion de un disco, pulse el boton 4/RDM para selectionar "RDM ON" y reproducir todos los títculos del disco enorden aleatorio. En el modo de reproduccion aleatoria, puisarlos botones de sintonizacion/ título para selectionar los títculos enorden aleatorio en lugar de utiliser la progrisión normal. Vuelva a pulsar el botón 4/RDM para selectionar "RDM OFF" y cancelar el modo de reproduction aleatoria.
Reproduccion de ARCHIVOS MP3/WMA
Información
Durante la reproduccion va apareciendo en pantalla informacion de la etiqueta ID3: FOLDER (carpeta), FILE (archivo), ALBUM (album), TITLE (titulo), ARTIST (interprete) y Track Number/Elapsed Time (nromo de titulo/tiempo transcurrido).
Subir/bajar carpeta
Pulse el boton 5 para ir a la carpeta anterior. Pulse el boton 6 para ir a la carpetaguided.
Acceso directo a canción/archivo
- Pulse el botón AMS una vez y pulse la rue-da VOL/MENU para activar la búsueda directa de titulos.
- Gire la rueda VOL/MENU para seleccionar un digiito.
- Pulse la rueda VOL/MENU para confirmar la entrada y el digito de decenas parpadeará.
- Gire la rueda VOL/MENU para selectionar un digito.
- Repita los pasos indicados arriba con los dígitos de centenas y de unidades de millar en caso necessario.
NOTA: Launidadsolepermite seleccionar losdigitos correspondientes al numero de ARCHivos del soporte en el que esté realizando la busqueda.
- Cuando el número de titulo aparezca en噎a, pulse la rueda VOL/MENU para reproducir la canción o el archivo selecciónnado.
Búsqueda de carpetas/archivos
- Pulse el botónAMS 2 veces y pulse la rue-da VOL/MENU para acceder a laooth de búsqueada de ARCHivos.
- Gire la rueda VOL/MENU para seleccionar el directorio o la cancion que desee.
- Pulse la ruea VOL/MENU para ver los archivos que contiene el directorio seleccionado.
- Gire la rueda VOL/MENU para selectionar la canción o el archivo. Pulse la rueda VOL/MENU para reproducir la canción o el archivo selectionado.
Búsqueda por nombre (CHAR-SCH)
- Pulse el botónAMS 3 veces y pulse la rue-da VOL/MENU para acceder a laooth de búsqueada de caracteres.
- Gire la rueda VOL/MENU para selectionar los characteres A-Z,_,-, + y 0-9 para el primer caracter.
- Pulse la rueda VOL/MENU para confirmar la entrada del parceter y desplazarse a la?sigue position.
- Repita el proceso para un máximo de 8 caracteres.
- Pulse la rueda VOL/MENU para iniciaar la busqueda.
- En caso de encontrar una canción o un archivo, pulse la rueda VOL/MENU para reproducir la canción o el archivo que haya的选择atorio.
NOTA: Aparecerá "NOT FIND" si no seswana.
cuentra nunca archivo que empiece por la
cadena de búsqueada que haya introducido.
Aspectos generales del MP3
- MP3 es la abreviatura de "MPEG Audio Layer 3" y hace referencia a una norma de Tecnología de compresión de audio.
- Este produit permiteREENCRD-RyCD-RW.
- La unidad es capaz de leer ARCHIVOS MP3 en FORMAT conforme a la ISO 9660. Sin embargo, no admite datos MP3 editados con el método de écritura en paquete.
- La unidad no es capaz de leer archivos MP3 con extensiones distinctas a ".mp3".
- Si reproduce un archivo que no sea MP3 con la extension ".mp3", es possible que escuche algo胆固醇.
- En este manual hacemos referencia a lo que se denomina "archivo MP3" y "carpeta" en la terminología informática con "titulo" y "album", Respectivamente.
- Lacantidad的最大化の対照の最適性を検討。
- La cantidad最大化の対照の最適性を検討。
- La cantidad最大化の対照の最適性を検討。
- La cantidad最大化の対照の最適性を検討。
- La cantidad最大化の対照の最適性を検討。
- Puede que launidad no reproduzca los titulos en el order de los nombres de Titulo.
- Lainstitutionsole reproduccs los titulos de audio si el disco contiene titulos de audio y archivos MP3.
Reproduccion de ARCHIVOS MP3/WMA
- Al reproducir un disco de 8 kbps o VBR, el tiempo de reproducción transcurrido de la ventsa de visualización possible que no sea correcto, y también es possible que la reproducción intro no funciona corRECTamente.
VBR: tasa de bits variable.
Notasobre la 创建ación de sus propiosdiscos CD-Ro CD-RW con archivos MP3
- Para disfrutar de una alta calidad del sonido, se recomienda convertir los ARCHivos a MP3 con una Frequencia de muestro de 44,1 kHz y una tasa de bits fija de 128 kbps.
NO guarde mas de 256 archivos MP3 por disco. - Para Obtener un formatting conforme a la ISO 9660, la profundidad maximala permittede carpetas anidas es de 8, incluyendo el directorio (carpeta) de origen.
- Al utilizar discos CD-R, la reproduccion solo es possible en el caso de los discos finalizados.
- Al grabar discos CD-R MP3, asegürese de que se formatean como disco de datos y NO como disco de audio.
-
Nocribe archivos que no sean MP3 ni carpetas innecesarias jusqu con los ARCHIVOS MP3 del disco CD-R; de lo contrario, la unidad necestará是多么 tiempo antes de comenizar a reproducirlos archivos MP3.
-
En el caso de algunos soportes CD-R, es possible que los datos no secribean correctamente dependiendo de la calidad de fabricacion. En este caso,uede que los datos no se reproduzancorrectamente.Se recomienda utilizing discos CD-R de gran calidad.
- Aparece un máximo de 16 caractères para el nombre del album y del titulo. Se requires la version 1.x de la etiqueta ID3.
- Tenga en cuenta que es posible que la unidad no reproduzca los titulos en el orderen en que los escribio en el disco.
Conexiones electricas

Diagrama de cableado
Sistema antirrobo
Esta unidad incorpora un panel extraible.
Puede extraer y llvarse el panel a fin de evitar robos.
Extracción del panel
- Desconecte la alimentacion de la unidad.
- Pulse el boton
- Agarre el panel por una esquina y extragalvo.
- Guarde el panel en la carcasa y Ileveselo.
cuando salga del coche.

Instalacion del panel
- Sujete el panel, asegürese de que este apunta hacía usted y ajuste elazo derecho del panel en el soporte del panel.
- Presione el lado izquierdo del panel hasta que quede trabajo.

Extracción de la unidad
- Extraiga el panel y la placar de contorno.
- Inserte ambas llaves en L en el orificio situado en la parte delantera delconjunto hasta que queden trabadas.
- Extraiga la unidad.

Guía de instalación
Procedimientos de instalación
Primero realice las conexiones electricas y, a continuacion, compruebe que Sean correctas.
Restauración
Pulse el botón Agarre el panel por una esquina y extrágalo. A continuación, pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo para restaurar launidad a su estado original.
Nota: Al pulsar el boton RESET se borraran el reloj y las emisoras guardadas.

Abertura para la instalación
Esta unidad se pueda instalar en cualquier salpicadero queonga una abertura como la que se muestra a continuacion. El salpicadero debe tener un grosor de entre 4,75 mm y 5,56 mm para poder instalar en el la unidad.


Importante: Extraiga these 2 tornillos anes de la instalacion. De lo contrario, el reproductor no funcionar.

- Introduzca el anillo de montaje en el salpicadero y doble las presillas de montaje hacia fuera con un destornillador.
Asegürese de que la palianca de trabajo (※) quede alineada con el anillo de montaje (sin proyectarse hacel exterior).
- Fije la parte trasera de la unidad.
Tras instalar el perno de montaje y el conector de alimentacion, fije la parte trasera de la unidad a la carroeria con el cojin de caudo.
- Inserte la plac de contorno.
Detección y resolución de averías
La asigniente lista de comprobacion leylvania a resolver some problems que podra enar al unidad. Antes de consultarla, compruebe las conexiones y siga las instrucciones del manual del usuario. No utilise la unidad en condidones anormales, p. ej., sin sonido, con humo o con olor desagradable能把 produirse incendios orcargas elctricas; en caso de que as sea, deje de utilizear la unidad de inmediato y pongase en contacto con el establecimiento donte la adquirio.
| Problema Posible causa Solución | ||
| General | ||
| Launidad no se enciende. El coche no está | arrancado. El cable no está conectado correctamente. El fusible está quemado. | Arranque el coche con la llave. Compruebe la diagonía del cable. Sustituya el fusible por uno nuevo de laquia capacity. |
| No hay sonido. El volumen está ajustado al | minimo o está activada la función de supresión del sonido. | Compruebe el volumen o desactive la funciona de supresión del sonido. |
| Launidad o la pantalla no funciona con normalidad. | El sistemas de launidad es inestable. Pulse el botón RESET. | |
| Modo de disco | ||
| El aparato no reproduce los discos. El disco | no se ha introducido correctamente. El disco está sucio o dañado. | El disco debe insertarse con la etiqueta hacía arriba. Limpie el disco y compruebe si está dañado. Pruebe con otro disco. |
| El sonido salta debido a las vibraciones. El | ángulo de montaje es superior a 30°. El montaje es inestable. | Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°. Monte bien launidad con las piezas suministradas. |
| Modo sintonizador | ||
| No se pueda recibir emisoras. La antenna no | está conectada correctamente. Conecte la an | ena correctamente. |
| Calidad insufiente de la recepción de emisoras de radio. | La antenna no está Completely extendida o está rota. | Extienda Completely la antenna y, si está rota, sustitúylal por una nuevo. |
| Se han perdido las emisoras preajustadas. | El cable de la batería no está conectado correctamente. | Conecte la diagonía permanente de launities a la diagonía permanente del vehúculo. |
| Modo USB/SD/MMC | ||
| No es possible insertar el dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC. | La tarjeta de memoria o el dispositivo USB se han insertado al revés. | Insértelos por elanotherlado. |
| No se lee el dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC. | El formato NTFS no es compatible. Compruebe | pe que el Sistema de archivo esté en formato FAT 16 or FAT 32. Debido a formats distinctos,gue que no sea possible leer algunos modelos de dispositivos de almacenimiento o reproductores de MP3. |
Especificaciones
| General | |
| Suministro electrico: 12 V CC (1) | V - 16 V) |
| Tensión de prueba de 14,4 V, tierra negativa | |
| Salida de alimentación Tmaxima: | 4 canales de 45 W |
| Salida de alimentación continua: | 4 canales de 20 W (4 Ω,10 % T.H.D.) |
| Impedancia de altovoz adecauda: | 4-8 ohmios |
| Resistencia de entrada previa a amperaje: | 2,0 V (modo de reproducción de CD:onga de 1 kHz, 0 dB, 10 kΩ) |
| Fusible: 15 A | |
| Dimensiones (An. x Al. x Pr.): 17 | 3 x 50 x 160 mm |
| Peso: 1,7 kg | |
| Entrada auxiliar: ≥ 300 mV | |
| Consumo de corriente max.: 12 A | |
| Radio FM estéreo | |
| Gama de Frequencias: 87,5 - 108,0 MHz (Europa) | |
| 87,5 - 107,9 MHz (América) | |
| Sensibilitad disponible: 8 dBμ | |
| Sensibilidad de silenciamiento (S/N=50 dB): | 12 dBμ |
| Respuesta de Frequencia: 30 Hz | - 15 kHz |
| Separación estéreo: 30 dB (1 kHz) | |
| Ratio de respondersta deImagen: 50 dB | |
| Ratio de respondersta IF: 70 dB | |
| Ratio ruido/seednal: | 55 dB |
| Radio OM (AM) | |
| Gama de Frequencias: 522 - 1620 | kHz (Europa) |
| 530 - 1710 kHz (América) | |
| Sensibilitadutil (S/N=20 dB): | 30 dBμ |
| Reprodctor de disco | |
| Sistema: | Sistema de audio digital de disco |
| Respuesta de Frequencia: 20 Hz | 20 kHz |
| Ratio ruido/señal: | >80 dB |
| Distorsión armónica total: | Menos del 0,20 % (1 kHz) |
| Lloro y fluctuation: | Inferior a limites medibles |
| Separación de canales: | >55 dB |
| Componentes | |
| Funda de montaje | 1 |
| Tornillos deMahonina M5 x 6 mm | 4 |
| Perno de montaje (50 mm) | 1 |
| Conector de cable | 1 |
| Carcasa deplaça extraíble | 1 |
| Placa de contorno | 1 |
| Llave en L | 2 |
| Manual de instrucciones | 1 |
| Cojín de caucho 1 | |
Note: Las specifications y el Diseño está susjetos a Cambios sin previo征求意见 de la realización de mejoras technologicas.
Medidas de segurarca Conteudo
PRECAUÇÖES
Reproducir de inicio (p
narnaisde2seg.)
sionar prolongadamente)

Reproducao desdeo inico
(pressionar prolongadamente)