NILFISK Extreme X300 - Aspiradora

Extreme X300 - Aspiradora NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Extreme X300 NILFISK en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NILFISK Extreme X300 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Extreme X300 NILFISK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Extreme X300 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Extreme X300 de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO Extreme X300 NILFISK

Gracias por elegir un aspirador

Nilski Extreme.

Components

(interior de la portada)

1 Botón de encendido/apagado
2 Indicador de la Bolsa del polvo, mecánico
3 Botón de encendido/apagado, control tátil
4 Indicador de la Bolsa del polvo, electrónico
5 Indicador del nivel de potencia
6 Indicador del fi Itro HEPA
7 Nivel de potencia 1-2-3, control tactil
8 Botón de encendido/apagado
9 Indicador de la Bolsa del polvo, electrónico
10 Indicador del nivel de potencia
11 Indicador del fi Itro HEPA
12 Botón de encendido/apagado y nivel de potencia 1-2-3-4-5, control remoto
13 Ventana reduccion succion
14 Soporte de estacionamento
15 Rebobinador del cable
16 Botón de aperture/cierre, tapa de los accesorios
17 Filtró de carbón activo
18 Prefi Itro
19 Bolsa del polvo
20 Botón de aperture/cierre, deposito del polvo
21 Salida para cepillo electrico
22 Soporte de estacionamento
23 Placa de especialidades
24 Filtro HEPA
25 Cepillo para rincones
26 Cepillo tapicerías
27 Cepillo redondo
28 Cepillo madera y suelos duros (no es estandar en todos los modelos)
29 Cepillo combinado
30 Cepillo Turbo(no es estandar en todos los modelos)
31 Cepillo eletrico, optional

Índice, referencia de págrina

Components

28

Simbolos de la pantalla 28

Instrucciones de seguidad 29

Instrucciones de uso 30

Consejos para la limpieza 33

Resolucion de problemas 34

Servicio y mantenimiento, etc. 34

Garantía y servicios 35

Simbolos de la pantalla

NILFISK Extreme X300 - Simbolos de la pantalla - 1

La sola del polvo está llena y es besoino cambiarla.

Indicador intermitente: advertencia anticipada, pronto sera necessario宣传片 la Bolsa del polvo.

NILFISK Extreme X300 - Simbolos de la pantalla - 2

Es besoino cambiar el fi Itro HEPA.

NILFISK Extreme X300 - Simbolos de la pantalla - 3

Indicador intermitente: laquina está connectada a una toma electrica y en modo de espera - X150, X200, X210, X250 y X300.

NILFISK Extreme X300 - Simbolos de la pantalla - 4

Máquina encendida - Eco, X100 y X110.

NILFISK Extreme X300 - Simbolos de la pantalla - 5

Indica el nivel de potencia actual.

Las specifications y detailles estan sujets achangiosin previo aviso.

Instrucciones de seguidad

  • No utilise laquina sin la Bolsa del polvo y los fi ltros correctamente instalados.
    -Estaquina no está destinada a la aspiracion de materiales peligrosos o gas; su uso para these fi nesuede suponer graves riesgos para la salute de las personas.
  • Laquina no debe utilizes para la aspiracion de agua uothers liquidos.
  • No recoja objetos cortantes, como agujas o trozos de cristal.
  • No recoja ningún material en combustión o queecha humano, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
  • Utilice y almacene estaquina a cubierto y en un lugar seco, entre 0 °C y 60 °C.
  • No utilise laquina al aire libre.
  • No maneje laquina con las manos humedes.
  • Apague laquina antes de desenchufarla.
  • Para desenchufar, tire del enchufe, no tire del cable. Noquia ni arrestre laquina tirando del cable.
  • No utilise laquina si el cable muestra algo signo de daños. Inspeccione con regularidad el cable para comprar si presenta algo dano, especially si ha sido aplastado, si ha quedo atrapado en una puerta o si le ha pasado algo bajo lobjecto por encima.
  • No utilise laquina si observes algo ndefecto enella. Lleve laquina a un centro de service autorizzato para que la revisen si se ha caido, está dañada, se ha dejado al aire libre o se ha expuesto al agua.
  • No realice ningún cambio ni modifi-cación en los dispositivos mecánicos o electricos de seguridad.
  • Todas las reparaciones deben ser efectuadas por un centro de servicios autorizzato.

  • Utilice solo bolsas del polvo originales, fi ltros originales y accesorios originales de su distribuidor local. El uso de bolsas del polvo y fi ltros no autorizados anulará la garantía.

  • Apague laquina y desenchufela, antes de ponerse a cambio la Bolsa del polvo o el fi Itro; tire del enchufe, no tire del cable.
  • No utilizes laquina como un juguete. No deje a los niños con laquina sin vigilancia.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas con una calidad similar, con el fiñ de evaporar posibles riesgos.
  • Este aparato no ha de ser uso por niños ni personas con capacité física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y como cimientos, salvo que no hayan sido instruidas o que estén vigiladas. Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir que juguen con el aparato.

El equipo cumple con los requisitos de la normativa EN-61000-3-11, y se pueda conectar a la red electrica Pública afterwards de consultar con el proveedor de suministro electrico. El equipo solo se pueda conectar a la red electrica con una impedancia de red inferior a 0,43 ohm. El proveedor de suministro electrico pueda facilitarle la impedancia de red en el punto de suministro. Si la red electricaiene una impedancia de red superior,uten producirse caidas momentaresas de la tensión durante el arranque o el funciona del equipo. Esto también puede afectar o perturbar el funciona del otheros equipos, por exemple produir fluctuaciones en la iluminación, especially de los equiposconectados a la misma linea de service.

Instrucciones de uso

Antes de utiliser laquina, asegurese de que la tension indica en la placac de especifi caciones de la parte inferior de laquina corresponda a la tension de la red electrica. Laquina seenta con Bolsa del polvo y prefi ltro.

Puesta en marcha y parada

Puesta en marcha

Saque el cable y enchufe laquina a una toma electrica.

Eco, X100, Boton de encendido/ X110 apagado.

X150, X200, Control táctil, una
X210 mitad encendido/apagado, la otra mitad
nivel de potencia
1-2-3.

X250, X300 Botón de encidenào/apagado en laquina y también control remoto en el tubo curvado con botón de encendido/ apagado y nivel de potencia 1-2-3-4-5.

Parada

Apague laquina y desenchufela. Para desenchufar, tire del enchufe, no tire del cable.

Modelos con control táctil - X150, X200 y X210

La potencia puede variar entre tres valores. El valor actual aparece indicado en la pantalla.

Modelos con control remoto - X250, X300

La potencia puede variar entre cinco valores. El valor actual aparece indicado en la pantalla.

1 Conexión de la manguera, el tubo y los cepillos

  1. Introduzca el conductor de la manquera en la toma de aspiracion y girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede acoplado.
  2. Conecte el tubo curvado al tubo y gire hasta que queden acoplados con un chasquido.
  3. Conecte el tubo y el cepillo y gire hasta que queden acoplados con un chasquido.
  4. El tubo es telescópico y se pueda ajustar a la alta del usuario. Extraiga el mango de ajuste para alargar el tubo y retraigalo para acortarlo, según la longitud使命感.

Desconexión

  • Desconecte el cepillo del tubo pulsando el botón.
  • Desconecte el tubo curvado del tubo pulsando el botón.
  • Para retirar la conexión de la maniguaera de la toma de aspiración, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Cambio de la Bolsa del polvo y los fi ltros

El的时间里 y la calidad de la Bolsa del polvo y los fi ltros afectan a la eficacia de laquina. El uso de bolsas del polvo no originales o fi ltros no originales pueda causar una obstruccion de la circulacion del aire que pueda dar lugar a una sobrecarga en laquina. El uso de bolsas del polvo o fi ltros no originales anulara la garantia.

2 Cambio de la Bolsa del polvo

El indicator de la Bolsa del polvo indica cuando cambiar la Bolsa del polvo.

Utilice sempre bolsas del polvo originales.

  1. Suelte la connexion de la manguera de la toma de aspiracion girando la connexion de la manguera en el sentido contrario a las agujas del reloj y bajo retirela.
  2. Abra la tapa pulsando el botón.
  3. Cierre la Bolsa del polvo tirando de la lengüeta de cartón.
  4. Retire la bolsa del polvo.
  5. Inserte la nuevo Bolsa del polvo introduciendo el carton en las guías y empújela hacía abajo.
  6. Despliegue con cuidado la nuevo Bolsa del polvo. Compruebe que la Bolsa del polvo está correctamente instalada.
  7. Cierre la tapa.
  8. Introduzca la connexion de la manquera en la toma de aspiracion y girela en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla.

3 Cambio del prefi Itro

El prefi ltro protege el motor absorbiendo las microparticulas que la Bolsa del polvo no pueda retener. Cambie el prefi ltro cada quatre bolsas del polvo. El prefi ltro está situado detrás de la Bolsa del polvo. Utilice siempre fi ltros originales.

  1. Separe la conexión de la manguera de la toma de aspiración girando la conexión de la manguera en el sentido contrario a las agujas del reloj y bajo lo retrela.
  2. Abra la tapa pulsando el botón.
  3. Cierre la Bolsa del polvo tirando de la lengüeta de cartón.
  4. Retire la Bolsa del polvo.
  5. Saque el portafiltro con el prefiltro.
  6. Abra el portafi Itro.
  7. Saque el prefi Itro.
  8. Instale el nuevo prefi ltro y ciderre el portafiltro. Compruebe que el prefiltro está correctamente instalado en el portafi ltro.
  9. Coloque el portafi Itro en el pasador y empujelo hasta que quede en su posicion.
  10. Inserte la nuevo bolsa del polvo introduciendo el carton en las guías y empújela hacía abajo.
  11. Despliegue con cuidado la nuevo Bolsa del polvo. Compruebe que la Bolsa del polvo está correctamente instalada.
  12. Cierre la tapa.
  13. Introduzca la connexion de la manigua en la toma de aspiracion y girela en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla.

4 Cambio del fi Itro de carbón activo

El fi ltro de carbón activo elimina el mal olor del aire de escape. Bombie el fi ltro de carbón activo 1-2 vezes al ano. El fi ltro de carbón activo está situado detrás de la bolsa del polvo y del prefi ltro. Utilice siempre bolsas del polvo y fi ltros originales.

  1. Separe la connexion de la manguera de la toma de aspiracion girando la connexion de la manguera en el sentido contrario a las agujas del reloj y bajo
    retirela.
  2. Abra la tapa pulsando el botón.
  3. Cierre la Bolsa del polvo tirando de la lengüeta de cartón.
  4. Retire la bolsa del polvo.
  5. Saque el portafi ltro.
  6. Retire el fi ltro de carbón activo antiguo.
  7. Instale el nuevo fi ltro de carbón activo.
  8. Inserte el portafi ltro en el pasador y empujelo hasta que quede en su posicion.
  9. Introduzca la bolsa del polvo. Si la Bolsa del polvo está cerrada, empuje la lengüeta de cartón hacía abajo para Abrirla. Compruebe que la Bolsa del polvo está correctamente instalada.
  10. Cierre la tapa.
  11. Introduzca la connexion de la manquera en la toma de aspiracion y girela en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla.

5 Cambio del fi Itro HEPA

El fi Itro HEPA limpia el aire de escape de las microparticulas que laolta del polvo no pueda retener. El fi Itro HEPA no se pueda limpar cepillandolo ni lavandolo. Los modelos X150, X200, X210, X250 y X300 poseen un indicator del fi Itro HEPA que indica cuando cambiar el fi Itro HEPA. Utilice sempre bolsas del polvo y fi Itros originales.

  1. Abra la tapa de la parte inferior de laquina con ayud de una moneda o un destornillador.

  2. Saque el fi ltro HEPA.

  3. Introduzca el nuevo fi Itro HEPA. Compruebe que el fi Itro HEPA este correctamente instalado.
  4. Instale de nuevo la tapa y ciérrela contips de una moneda o un destornillador.

5b Ajuste de la potencia de aspiracion

Modelos con ventana reductora de succion en el tubo curvado - Eco, X100, X110, X150, X200 y X210

La potencia de aspiracion está al nivel maximum con la ventana cerrada y al nivel minimum con la ventana totalmente abierta. Ajuste

la potencia de aspiracion situando la ventana reductora de succion en la posicion deseada.

Modelos con ajuste de tres niveles - X150, X200 y X210

La potencia de aspiración se ajusta con la ventana reductora de succion y también con el

control táctil situado en laquina.

NILFISK Extreme X300 - 5b Ajuste de la potencia de aspiracion - 1
X150,X200,X210

Modelos con ajuste de cinco niveles -X250,X300 X250,X300

La potencia de aspiracion se ajusta en el control remot del tubo curvado.

NILFISK Extreme X300 - 5b Ajuste de la potencia de aspiracion - 2
X250.X300

5b

Cambio de la bateria del mango de la manguera con control remoto, bateria de tipo CR2032.

  1. Retire鸯 dosamente la unidad de

NILFISK Extreme X300 - 5b - 1

control remoto usingo una herrami-entaklequeyyplana.

  1. Retire la bateria antigua y sustituyala por una nuevo del tipo CR2032.
  2. Con cuidado, vuelva a instalar la unidad de control en el mango de la manguera empujándola hasta que quede en su posicion en el mango.

ADVERTENCIA

NILFISK Extreme X300 - ADVERTENCIA - 1

Al activar la recogida automatica del cable, se debe tener cuidado con las oscilaciones del enchufe

en el extremo del cable durante la ultima parte de la recogida. Se recomienda sujetar el enchufe durante la operation.

6

Estacionamento del tubo y el cepillo

Existen dos ranuras para el estacion-amento: una de ellas en la parte inferior, para su uso cuando laquina se apoya sobre su parte trasera, y la othera en la parte trasera, para su uso cuando laquina se apoya sobre las ruedas.

Modo de espera

Los modelos X150, X200, X210, X250 y X300 ponen automatistically la这其中 en modo de espera cuando el cepillo está estacionado en la ranura de la parte trasera de la这其中 en modo deespera cuando el cepillo está estacionado en la ranura.

Fusible termico

Laquina está equipada con un fusibleTERMICO que impide su recalentimiento. Si el fusibleTERMICO salta, laquina apagará automatistically el motor y deben enfriarse para que se puedaponer de nuevo en marcha.

Reanudación del funciona

  1. Apague laquina y desenchufela de la toma electrica.
  2. Compruebe que no haya nada obstruyendo la circulación del aire entre el tubo curvado, la manguera, el cepillo, la bolsa del polvo o los fi ltros.

  3. Deje que laquina se enfrie.

  4. Enchufe de nuevo laquina y pulse el botón de puesta en marcha. Laquina no se pondrá en marcha hasta que se haya enfriado lo sufí ciente. Si laquina no se pone en marcha, apáguela y desenchufela. Vuelva a intentarlo al cabo de un rato.

Consejos para la limpieza

Ajuste la potencia de aspiracion por medio del control tactil, el control remot o la ventana reductora de succion situada en el tubo curvado,dependiendo del modelo.

7

Cepillo para rincones

Utilice el cepillo para rincones para los espacios estrechos.

8

Cepillo tapicerías

Utilice el cepillo para tapiceria para los muebles tapizados.

9

Cepillo redondo

Utilice el cepillo redondo para las cortinas y el alfeizar de lasVentanas.

10

Cepillo madera y suelos duros

Utiliza el cepillo para los sueñosuros.

11

Cepillo combinado

Ajuste el cepillo combinado en func tion del tipo de suejo.

12

Cepillo Turbo

Utilice el cepillo turbo para la limpieza eficaz de moquetas.

13

Cepillo electrico

Utilice el cepillo eletrico para la limpieza en profundidad de moquetas.

El inyector de la grieta, de la tapiceria y de cepillo está situado bajo de la taps del accesorie. La taps del accesorie es abierta presionando el botón del lanzimiento hacía abajo.

La tapa es cerrada empujando en el centro del botón

El tipo de cepillos incluidos puede variar de un modelos a除外.

Resolución de problemas

La reparación o el servicios de los componentes electricos, como el cable o el motor, sólo deben ser efectuados por un centro de servicios autorizado.

Si laística no se pone en marchaCompruebe que el enchufe está conectado cor-rectamente a la toma electrica.
Es posible que haya saltado un fusible del edifi cio y sea necessario cambiarlo.
El cable o el en-chufe pueda estar dañados y deben ser reparados por un centro de servicios autorizzato.
Pérdida de potencia de aspiraciónLa Bolsa del polvo puede estar llena y es NEEDario cam-biarla, consulute las instrucciones.
El prefi ltro, el fi ltro HEPA o el fi ltro de carbón activo pueda estar obstruidos y es需要用 para cam-biarlos, consulute las instrucciones.
El tubo curvado, la manguera, el tubo o el cepillo能把 estar obstruidos y es需要用 limpiarlos.
Si laística se paraPuede haberSaltado el fusible t érmico, consulute las instrucciones.
Accesorios - El ce-pillo electrico能把 estar obstruido. Apague la手机版 y desenchufela. Limpie el cepillo.

Servicio y mantenimiento

  • Almacene laquina a cubierto y en un lugar seco.
  • Bombie el prefi ltro cada quatre bolsas del polvo. El paquete de la Bolsa del polvo incluye quatre bolsas del polvo y un prefi ltro.
  • Limpie la superficie de laquina con un paño seco o un pañohumedo con un poco de productolimpiador.
  • Encargue los accesos originales a un distribuidor local.
    Servizio: consulte con su distribuider local.

Reciclaje y eliminacion

Recycle el embalaje y describe laquina segun las recomendaciones de las autoridades locales. Corte el cable lo mas corto possible para registrar que alguien pueda lesionarse con laquina desechada.

Respeto al medio ambiente

Estaquina ha sido disnada pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico estan marcadas para su reciclaje.

Responsabilidad

Nilfi sk no asume responsabilidad al-guna por los posibles daños causados por el uso Incorrecto o la modifiacion de laquina.

Información

Para más información, visita www.nilfi skextreme.com

Garantías

La garantía puede variar de un País aarlo. Consulte con su distribuidor local para más informacion.

Garantía y servicios

Este aspirador de la série Nilfi sk Extreme posee una garantía de cinco (5) años respecto a laquina, que cubre el motor, el rebobinador del cable, el interruptor y la carcasa. Los cepillos, fi ltros, mangueras, tubos yotiros accesorios tienen doce meses de garantía por defectos de fabricación unicamente, excluido el uso y desgaste normal.

La garantía incluye el precio de las piezas de repuesto y el COSTE de la mano de obr, y cubre los defectos de fabricacion y de materiales que能把apan aparecer durante el uso domestico normal.

La reparación dentro de la garantía sólo se efectuará si se pueda demoar que el defecto ha aparecido durante el periodo de garantía del producto (certificado de garantía debidamente complimentsado o recibo de caja impreso con la Fecha y el tipo de producto) y a condición de que el aspirador haya sido adquirido como un producto nuevo en España, distribuido por Nilfi sk-Advance.

En el caso de la reparación de defectos, el cliente debenregar el aspirador al distribuidor del cui lo adquirido o directamente a Nilfi sk-Advance, por cuenta del propio cliente.

La garantia no incluye:

  • Uso y desgaste normal de los accesorios y fi ltros.
    Defectos o danos ocurremos como resultado directo or indirecto de un uso incorrecto, como la aspiracion de escombros, cenzas calientes o polvo desodorante de moquetas.
  • Uso Incorrecto, perdida o ausencia de mantenimiento según lo descripto en las Instrucciones de uso.

Tampoco cubrirá la confi guración incorrecta o inadecuada (ajuste o conexión), ni los días causados por el fuego, incendios, rayos o fI actuaciones de tensión anomalas oequalquier除外 contratiempo electrico, como fusibles defectuosos o instalaciones electricas defectuosas en la red de suministro electrico, asi como defectos o daños en general que Nilfi sk-Advance considere derivados de causas distinctas a defectos de fabricacion o de materiales.

La garantía quedará anulada:

  • Si se produce un defecto por el uso de bolsas del polvo y fi ltros no originales de Nilfi sk.
  • Si se retina el número de identificacion de la aspiradora.
  • Si la aspiradora ha sido reparada por un distribuidor o un centro de servicios no autorizados por Nilfi sk.
  • Si laquina se usa en un entorno comercial, como constructoras, entreprises de limpieza, usos professionnelles o cualquier(other uso no domestico.

La garantía es valida en:

Dinamarca, Suecia, Noruega, Gran Bretan, Irlanda, Blgica, Holanda, Francia, Alemania, Polonia, Rusia, Austria, Suiza, Espana, Portugal, Australia y Estonia, Letonia, Lithuania, Hungria, Grecia, Eslovania, Eslovaquia, Republica Checa, Italia, Finlandia y Nueva Zelanda.

Bem-vindo!

Índice, referencia de págrina

Vista Geral 36

Simbolosdo mostrador 36

O fi Itro HEPA necessita de ser mudado.

NILFISK Extreme X300 - Índice, referencia de págrina - 1

Utilize o bocal turbo para a limpeza efi caz de alcatifas.

13 Bocal electrico

Utilize o bocal eletrico para a limpeza profunda de alcatifas.

El símbolo — que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuos domesticos. En su lugar, debe ser entrega en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Al garantizar la adequueda eliminación de este productos, ayudará aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas que se producirán a causa de una inadequada Manipulación de los residuos de este producto. Para Obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto,pongase en contacto con la oficina local de su Ciudad, el service de recogida de residuos domesticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto.

NILFISK Extreme X300 - Bocal electrico - 1

Svenska

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : Extreme X300

Categoría : Aspiradora