Business de Luxe - Aspiradora NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Business de Luxe NILFISK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Business de Luxe NILFISK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Business de Luxe - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Business de Luxe de la marca NILFISK.
MANUAL DE USUARIO Business de Luxe NILFISK
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
INSTRUÇÉS DE UTILIZACão
ISTRUZIONI PER L'USO
Odbnyiecs xpnoons




3




3












4













































El símbolo — que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuos domesticos. En su lugar,Debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Al garantizar la adecauda eliminación de este productos, ayudará aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas que se producirian a causa de una inadeucta Manipulación de los residuos de este producto. Para Obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto,pongase en contacto con la ofi cina local de su Ciudad, el service de recogida de residuos domesticos o el establishimiento en el que ha adquirido el producto.

Instruetiones de uso
Antes de utiliser laquina asegúrese de que el voltaje indicado en la plaza de espécificaciones situada en la base del aspirador, corresponde a la tensión de la red.
El aspirador se suministra con una bolsa de papel ya colocada en su lugar. Nunca utilizes el aspirador sin la Bolsa de papel y el filtro principal correctamente colocados. El procedimiento paracaeirla Bolsa de papel se describe en el punto 3.
Advertencias importantes
1.Estaquina no es adecuada para recoger polvo peligioso para la salute.
2.Estaquina es solo para uso en seco y no se debe utilizing ni almacenar en exteriores con humedad. Almacenar en interiores con temperatas comprehendidas entre los 0^ y los 40^ .
3. Laquina para aspiracion de polvo, no debe utilizes para la aspiracion de agua o deothersliquidos.
4. El aspirador no debe utilizes para recoger materiales explosivos o combustibles, ni debe utilizes en una atmósfera explosiva.
5. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar laquina para recoger material caliente. En particular, no debe'utilise para limpar chimeneas abiertas ni cerradas, hornos o similar que contengan cenzas calentes obrasas.
6. Laquina no debeutilizarssiele cabledeconexionelectrica muestraequalquiersignodeterioro.Inspeccione regularmente el cable paracomprobarque no existen daños,especially sileel cable hasido aplastado al cerraruna puerta o ha pasado laquina por encima.
7. Laquina no debe utilizessi está averiada.
8. No descenthufe la maquina tirando del cable. Para descenthufarla, tire de la clavija y no del cable.
9. Al reparar o sustituir el cable, deben utiliser el mesmo tipo de cable que el original. El cable pueda suministrarlo Nilfisk-Advance.
10. Siempre se debe desconectar el enchufe de la toma mural antes de comenzarrialquier operationde servicedo laquina o del cable.
11. La reparación de la unidad electrica con motor o con cable, sólo de realizarla personal con la formación adecuada, cuando se desconectar el commutador que se instaló en laquina, o cuando de retiring el enchufé de la toma mural de corriente.
12. No se deben realizar转型发展 o modificaciones en los dispositivos mecánicos ni electricos de seguridad.
13. El ruido máximo (nivel sonoro) está por debajo de los 70 dB(A)/20μPa.
Este electrodomestico cumple con las Directivas de la CE 89/336/EEC, EEC, 73/23/ EEC, 93/68/EEC.
1. Puesta en marcha/paro
Desenrollar todo el cable e insertar el enchufe en la toma electrica de la pared.
-Puesta en marcha: Presionar el botón 1 para encender el aspirador.
-Paro: Presionar el botón 1 de nuevo para apagar el aspirador.
Después de la limpieza, retiring el enchufe de la toma de la pared. Enrollar el cable alrededor del asa sin apretarlo y guardar el aspirador.
Nota
No apretar el cable alrededor del asa, ya que this peut producir una deformacion del cable, lo que acortaria considerablemente su vida.
util.
El motor tiene dos posiciones de potencia (potencia alta y potencia baja). El motor arrancará con cadaquiera de las dos potencias,dependiendo de la que haya的选择acionado la ultima vez que seutilizó el aspirador. Paraasar de una potencia a otherasta con aplarar rapidamente el botón 2.
2. Conexión de la manguera
Insertar el terminal de la manguera a la entrada de aspiracion girandolo en el sentido de las manecillas del reloj para bloqucarlo en la posicion correcta. Realice el procedimiento inverso para desconectar la manguera.
Montar la manguera con el tubo y la boquilla insertandolos uno en除外.
El tubo telescópico puede ajustarse a(Some) alturas. Sujetar con una mano el tubo más largo y presionar el botón; con la otra mano, tirar del tubo más(PC) o empujarlo hasta alcantar la longitud眼看ada.
3. Cambiar la Bolsa para el polvo / Filtro de salute
La Bolsa para el polvo debe cambiarse cuando disminuya la eficacidia de aspiracion.
- Abrir el deposito presionando el boton de cierre.
- Retirar el cuerpo superior.
- Soltar la manguera de la entrada de aspiracion girando su terminal en sentido contrario a las manecillas del reloj y retirarla. Retirar la Bolsa usada tirando de la aleta de carton y cerrarla herméticamente. Desearla siguiendo las normativas medioambienteles.
- Insertar lareshuela introduciendo el carton en los ganchos situados en el soporte y empujando hasta que quede bien situada en el interior.Desdoblar cuidadosamente lareshuela. Insertar el terminal de la manguera en el soporte de la balla para el polvo, atraves de la entrada de aspiracion, girarlo en sentido contrario a las manecillas del reloj para bloquearlo en la posicion correcta.
- Volver a colocar el pasador guía del cuerpo superior del depuesto en el agujero guía del cuerpo inferior y cerrar el depuesto.
- Cerrar el ciere de bloqueco.
Nota
La eficacia de aspiracion depende del tamen y calidad de la Bolsa de polvo. Utilice unicolement bolas originales Nilfisk.
Si se utilizes others gordas que no Sean las originales de Nilfisk, el caudal de aire suepe restringirse, sobrecalentandose el motor, el cuipe sueperiarse. Los daños producidos por lautilizacion de gordas distinctas a las originales de Nilfisk no seran cubiertos por la garantia.
Reemplazar el filtro de salute
El filtro de salute situado bajo la cubierta del asa atrac y retiene eficazmente las micropartículas. Este filtro debe reemplazarse cada vez que se abra una nuevo caja con cinco bolsas para el polvo.
- Presionar el botón situado en la parte interior del asa hacía arriba, girar el asa en sentido contrario a las manecillas del reloj y retirarla.
- Retirar el elemento de aislamento acustico y el elemento del filtró de salute.
- Reemplazar con un nuevo elemento de filtro de salute y colocar el elemento de aislamento acustico como se indica (no deben aplastarse)
- Colocar de nuevo el asa en su lugar y fijarla girando en el sentido de las manecillas del reloj hasta que emita un "clic".
4. Cambiar el filtro HEPA
Reemplazar el filtro de salute HEPA
En modelos con filtro HEPA colocado bajo la cubierta del asa:
- Presionar el botón situado en el interior del asa hacía arriba, girar el asa en sentido contrario a las manecillas del reloj y retirarla.
- Retirar el filtro HEPA.
- Reemplazar con el nuevo bajo HEPA y colocarlo como se indica.
- Colocar de nuevo el asa en su situ y fijarla girandola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que emita un "clie".
Todo los modelos
Los días resultantes de la realizacion de filtros que no scan los originales Nilfisk, no se hallan cubiertos por la garantia.
5. Regulación de la potencia de aspiración
- La potencia de aspiracion de la boquilla también se regula mediante el mando regulator de caudal situado en su parte curva. La aspiracion es Tmaxima cuando se desliza el mando cerrando su abertura.
- Por exemple para la limpieza de cortinas, fundas de mobiliario, etc., la aspiracion可以使 reducirse deslizando el regulator hacer atrás.
La potenciauede regularsevariando la velocidad del motor.Ver punto 1.
6. Colocar el tubo y la boquilla
Durante y después de la limpieza puede colocarse el tubo y la boquilla.
1. Presionar la pinza de la boquilla bajo de la ranura de la parte posterior del deposito.
7. Limpieza del filtro principal
Una vez que la Bolsa para el polvo está en su situo, pueda limpiarse el filtro principal cuando disminuya la eficacidia de aspiracion.
- Abrir el deposito presionando el botón del cierre.
- Presionar la alleta de plastico situada bajo de la ranura para liberar el soporte del filtró principal y retirar el cuerpo superior.
- Retirar el filtro principal del cuerpo inferior.
- Colocar de nuevo el cuerpo superior sobre el cuerpo inferior tras asegurarse de que la Bolsa de polvo está en la posicion correcta.
- Encender el aspirador.
- Limpiar el material del filtro con el aspirador
- Colocar de nuevo el filtro principal una vez limpio
- Colocar de nuevo el cuerpo superior sobre el bajo principal.
- Bloquear la aleta de plastico del cuerpo superior en el soporte del filtró principal.
- Cerrar el cierre de bloqueo.
Protección por desconexiónética
Estaquina está equipada con un interruptorTERMico para proteger las partes vitales contra el recalentimiento. Si el interruptor se activa, demora bajo unos 5 a 10 instantos hasta que laquina arranque-Newamente y en forma automatica. Pulse el interruptor y desenchufe el cable, controle bajo la manguera, la bolsa y el filtro para asegurar que nada impide el paso del aire por laquina.
Búsqueda de averías
- El motor no se pone en marcha
- Es possible que se haya fundido un fusible y necesite ser recemplazado.
-
El cable pude tener algo n defecto y debera sustituirse.
-
Baja potencia de aspiración
-
La bolsa de papel puede estar llena, por lo que debenambiarse.
Vca punto 7. - Los filtros de polvo puede estar saturados y deben reemplazarse. Vea punto 8.
-
La manguera, tubos o boquilla puede estar atascados y precisan ser desatascados. Vea punto 3.
-
El aspirador se detiene
- El sistemas de proteccionTERMica ha desconnectado el motor como resultado de una obstruccion en la manguera, tubo o boquilla, por io que deben desatascarlos.
Mantenimiento
Mantenga el aspirador en un lugar seco. Los cojinetes del motor se hallan preengrasados. El aspirador se ha diseñado para el trabajo en continuo. Sin embargo, después de cierto periodo de realización dependiendo del número de horas trabajadas, los filtros de polvo deberán cambiarsc. Limpiar el depóstito con unayo seco,utilizando algo tipo del limpiador apropiado.
Para detalles del service post-venta contacte directamente con Nilfisk.
Advertencias importantes (Boquilla Eléctrica 2832)
Antes de utiliser la Boquilla Eléctrica, asegúrese de que el voltaje indicado en la placá de espécificaciones corresponde a la tensión de la red.
No utiliser la Boquilla Eléctrica para aspirar polvo peligioso o nocivo para la salute, por ejemplo polvo tóxico, com-bustible o materiales explosivos, tampoco debe ser utilizado en atmósferas explosivas. Bajo ninguna circunstancia se debe utiliser la Boquilla Eléctrica para aspirar materiales calientes. En particular la Boquilla Eléctrica no debe utilizes para limpiar chimeneas, hornos o similares con cenizas calientes o incandescentes.
Evite también aspirar objetos duros y puntiagudos, dues podrnan dañar la Boquilla Eléctrica.
No usar la Boquilla Eléctrica para as-pirar agua, liquidos o gases inflamables. Después de una limpieza en humedo de alfombras o moquetas, hay que esperar hasta que estén Completely secas para podereworkar con la Boquilla Eléctrica, puis de lo contrario se pueda producir días en laquia.
No utiliser la Boquilla Eléctrica si el cable de conexión electrica o la clavija tieneequalquier indicodano.Examinar regularmente el cable y la clavija por si
presentan daños. Si estuvieran danados, deben ser reparados solamente por NILFISK o por un Servicio NILFISK autorizzato. No coger el cable electrico o la clavija con las manos mojadas o humedes. No descnhucfar la clavija tirando del cable. Para descnhucfar, tirar de la clavija, no del cable.
La clavija siempre debe ser descenthufada de la red eléctrica antes de revisar o reparar la Boquilla Eléctrica o el cable de conexión eléctrica.
Noasar el aspirador por sobre el cable de alimentacion.
No tocar nunca con los dedos el cepillo en marcha.
No debe realizarse ningún tipo de intervención o modificación en los dispositivos mecánicos, electricos o de seguridadTERMICA.
El efecto sonoro ambiental maximo es inferior a 70dB(A) / 20 Pa
Este aparato cumple con las siguientes dispositions comunitarias. 73/23/CEE (Includes las modifications realizadas pa 93/68/CEE), Disposicion sobre baja tensión - 89/336/CEE (Includes las modifications realizadas pa 92/31/CEE, 93/68/CEE), Disposacion de compatibilidad electromagnética.
Instrucciones de uso
Colocar el cable bajo las sujeciones y sujetarlo a lo largo del cuestion, cubo de aspiración y manguera, hasta situarlo bajo el asa y conectar al enchufe.
La boquilla funciona alponer en marcha el aspirador.
Retirar del suejo piezas grandes, como PODAN ser restos de tela, papel, etc., para evaporar que el cepillo cilindrico se bloquee. La Boquilla Eléctrica esADECUADA para casi todas las alfombras y suclos lisos.
No cepillar ni piel animal, ni alfombras de polo mas长大o que 1,5 cm. y largos flecos.
La articulación basculante y giratoria de la boquilla permitte dirigirla fácilmente enequalquier direccion.
Si la Boquilla Eléctrica se para:
Si se sobrecarga el motor de la Boquilla Eléctrica, por ejemplo, porque el cepillo cilindrico se ha atascado por aspirar piezas voluminosas o fibras de moque, el mecanismo de proteccion parar ael motor. Parar entonces el aspirador, descenthufarlo de la red, partir que el motor de la boquilla se enfiree y si es necessario, limpar el cepillo cilindrico segun de describe en el apartado "Limpieza y cuidados". La boquilla可分为 conectarse de nuevo afterwards deunos 2 instantos.
Limpieza y@cuidados
Desconectar y desenchufar la Boquilla Eléctrica
No meter la Boquilla Eléctrica en agua o en otro liquido al limpiarla.
Limpieza del cepillo:
Si se enrollanpelos o hilos en el cepillo,seccillamente cortarlos conunas tijeras y qutarlos (fig.2).
Desmontaje del cepillo:
Presionar con un destornillador los ganchos de encaje (fig. 3) y levantar la tapa hacía adelante.
Girar la Boquilla Eléctrica y quitar la tapa de la carcaja (fig. 5); desmontar el cepi-llo. SACar los cojinetes del cepillo y lim-piarlos. Al montar el cepillo, asegurarde que el dentado de la correa coincide con los piñones. Poner la tapa de la Boquilla Eléctrica y, antesando uniformemente por arriba, hacer que encaje.
Limpieza de los rodillos:
Si los rodillos de la Boquilla Eléctrica giran con dificultad: Retire losPelos o hilos que se han enrollado en los ejes de los rodillos. Se pueda quitar los rodillos para su limpieza. Esto se peut hacer fácilmente conaida de un objeto fuerte (destornillador) usandolo como palanca (fijarse en el sentido de la flecha). Aplicar el destornillador, tal y como se ve en la ilustracion (fig. 4), en el plano inclinado y expulsar el rodillo haciendo palanca. Quitar los hilos y lospelos acumulados. Poner de nuevo el rodillo. !Asegurarde que los ejes encajan por los dos lados!
Cuidado:
Al sacar el rodillo,onga la mano encima del mesmo para evaporar que salga despedido al saltar.
Avisos
Si la boquilla no sedea desplazar con calidad: Reducir la potencia de la Boquilla Eléctrica. En este caso la eficacia limpiadora no se va mermada.
Para retirarla
Desenchufarla, sostar las sujeciones de cable y sacar la Boquilla Eléctrica tirando y girándola.
Especillasiones
Modelo 2832
Potencia nominal (W) 30
Clase de protec.
(humedad, polvo) IP40
Clase de proteccion (electrica)
Velocidad de rotacion 3350
del cepillo (Rpm) (para suelos)
Las specifications y detailles están susjetos a cambio sin avis previo.
PORTUGUES
Delegaciones, Distribuidores y Servicio Tecnico a domicilio en toda España y Andorra.
Telefonos naciales de Servicio:
Comercial: 902 200 201
Asistencia Técnica: 902 300 301
Contestar la delegacion mas proxima de forma automatica
Finland / Suomi
JO-EL Finland OY
Matinpurontie 8,02230 Espoo
(09)88870540-Fax (09)88705440
France
Nilfisk-Advance S.A.
BP 246
91944 Courtaboeuf Cedex
(01)69.59.87.00-Telecopie (01)69.59.87.01
Greece
Embion S.A.
| ESPANOL ESPECIFICATIONES | Family "basic" Family "de luxe" Business "standard" Business "de luxe" | |||
| CDF 2000, 2010 | CDF 2040 | CDB 3000, 3020 | CDB 3050 | |
| Potencia nominal W | 1200 | - | 1200 | - |
| Potencia nominal, con cable extraible W | - | 1450 | - | 1450 |
| Potencia maxima W | 1400 | - | 1400 | - |
| Potencia maxima, con cable extraible W | - | 1650 | - | 1650 |
| Grado de proteccion (humedad, polvo) - | IP20 | IP20 | IP20 | IP20 |
| Clase de proteccion (eléctrica) - | | □ | | □ | | □ | | □ |
| Caudal con manguera y tubo l/seg | 40 | 40/27 | 40 | 40/27 |
| Vacio kPa | 23 | 23 | 23 | 23 |
| Potencia de aspiracion con manguera y tubo W | 280 | 280/100 | 280 | 280/100 |
| Nivel de sonoro 1,5 m (ISO 11203) | ||||
| Aspirador + boquilla dB(A)/20μPa | 59 | 59 | 59 | 59 |
| Área de superficie del filtró principal cm2 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 |
| Filtro de absoluto, IIEPA,area de superficie cm2 | - | 4300 | 4300 | 4300 |
| Filtro de salida: dificultad | si | no | no | no |
| Capacidad Bolsa para el polvo (estándar nuevo) 1 | 4.5 | 4.5 | 4.5 | 9 |
| Capacidad Bolsa para el polvo (estándar antiguo) 1 | 8 | 8 | 8 | 14 |
| Peso del aspirador kg | 6 | 6 | 6.3 | 6.3 |