LENCO CR16 - Radio reloj

CR16 - Radio reloj LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CR16 LENCO en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LENCO CR16 - page 63
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LENCO

Modelo : CR16

Categoría : Radio reloj

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR16 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR16 de la marca LENCO.

MANUAL DE USUARIO CR16 LENCO

Para más información: www.lenco.comApariencia y controles Elemento Descripción

5. ENCENDER/APAGAR PROYECCIÓN

13. ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN (PARTE INFERIOR DE LA

INFERIOR DE LA UNIDAD)

18. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA

CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Este producto funciona con una fuente de alimentación CA 230 V ~ 50 Hz. Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA.

INSTALAR/SUSTITUIR LA PILA DE APOYO

Esta unidad está equipada con un sistema de batería de apoyo, que utiliza una pila de litio DC 3 V CR2032 (no incluida), para conservar los ajustes de hora/calendario y las presintonías de la radio durante los cortes de alimentación de CA.

2. Introduzca en el compartimento de la pila una pila de litio

CR2032 nueva, atendiendo al diagrama de polaridad de la TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LAS PILAS. Utilice únicamentepilasdeltamañoytipoespecicados.

3. Vuelva a colocar la TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LAS

PILAS y apriete los tornillos. Nota: La unidad funcionará sin la pila instalada, pero en caso de un corte de alimentación de CA, se perderán los ajustes de hora y alarmaylaspresintoníasytendráquevolveracongurarlos. IMPORTANTE: Asegúrese de que la pila esté correctamente instalada. Una instalación con la polaridad incorrecta puede dañar la unidad y se anulará la garantía. Para los mejores resultados y una mayor duración de funcionamiento, le recomendamos utilizar pilas de alta calidad. Indicador MHz Indicador de TORRE DE ANTENA RCC Indicador de ALARMA 2 Indicador PM Indicador de ALARMA 1 Indicador de HORA

Este producto contiene una pila tipo botón. Si se traga la pila botón, en solo 2 horas podría sufrir quemaduras internas de importancia que pueden causarle la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. CUIDADOS DE LA PILA: - Utiliceúnicamentepilasdeltamañoytipoespecicados. - Si la unidad no se va a utilizar durante un largo tiempo, extraiga la pila. Una pila vieja o con fugas puede ocasionar daños en la unidad y anular la garantía. - No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y romperse (siga las instrucciones del fabricante de las pilas). - No arroje las pilas al fuego, podrían explotar o tener fugas.

AUTOMÁTICO (SÓLO EN MODO EN ESPERA) - Unos minutos después de conectar el enchufe a la toma de corriente, la fecha y hora de la estación DCF77 se transferirán automáticamente. Mientras esté parpadeando el símbolo “Indicador de TORRE DE ANTENA RCC”, el dispositivo estará buscando señales de radio. Si encuentra señal de radio, el símbolo “Indicador de TORRE DE ANTENA RCC” se iluminará. En la pantalla aparecerá la hora actual. - La hora se ajustará automáticamente a partir de la hora de la señal de radio. NOTA: La señal puede recibirse sin problemas dentro de un radio de unos 2.000 km alrededor de Frankfurt/Main, pero podrían aparecer interferencias dependiendo de las condiciones locales. ES - 3Estopuedeocurrirespecialmenteenediciosquecontengan un alto porcentaje de metal, así como en las proximidades de aparatos de TV, PCs, teléfonos móviles, etc. encendidos. Si la recepción no se ajusta automáticamente transcurridos 10 minutos pese a extender la antena integrada, será debido a que la recepción en ese lugar es demasiado débil. En ese caso, ajuste la hora de forma manual o cambie de lugar.

1. En el modo en espera, toque una vez el botón POWER ON-

OFF para encender la unidad.

2. Pulse una vez el botón POWER ON-OFF para devolver la

unidad al modo en espera. AJUSTE MANUAL DE LA HORA Y LA FECHA

AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA

Cuando el dispositivo esté buscando señales de radio no se podrá ajustar la hora de forma manual.

1. Pulse el botón POWER ON-OFF para poner el dispositivo en

2. Mantenga pulsado el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER. El

símbolo “Indicador de TORRE DE ANTENA RCC” comenzará a parpadear en la pantalla.

3. Mantenga pulsado durante unos 2 segundos el botón

SNOOZE/SLEEP/DIMMER. El símbolo “Indicador de TORRE DE ANTENA RCC” desaparecerá de la pantalla.

4. Mantenga pulsado el botón CLK.ADJ durante unos 2

segundos para entrar al modo de ajuste de fecha/hora.

5. El indicador del año parpadeará en la PANTALLA LED durante

30 segundos para que introduzca un nuevo valor.

6. Mientras la pantalla parpadea, pulse sucesivamente el botón

<< o >> para ajustar el año correcto. Mantenga pulsado el botón << o >> para avanzar o retroceder más rápidamente. PulseelbotónCLK.ADJ.paraconrmar.

7. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar del mismo modo el mes,

del día, el formato de hora, la hora actual y por último los minutos actuales. ES - 4Notas: - La secuencia de visualización en el modo fecha/hora es la siguiente: Year(Año)→Month(Mes)→Date(Día)→12/24HourTime Format(Formatodehorade12/24)→RealTimeHour(Hora actual)→RealTimeMin(Minutosactuales)→NormalTime (Hora normal) - Para ver el año mientras se está visualizando la hora actual, toque una vez el botón YEAR-MONTH-DAY. La PANTALLA LED cambiará a la visualización del año durante 5 segundos y después volverá automáticamente a la hora actual. - Para ver la fecha mientras se está visualizando la hora actual, toque dos veces el botón YEAR-MONTH-DAY. La PANTALLA LED cambiará a la visualización de la fecha durante 5 segundos y después volverá automáticamente a la hora actual. - Durante el ajuste de la hora, si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, la hora que se visualice en pantalla en ese momento se guardará automáticamente. - Asegúrese de que la hora se establezca debidamente con el indicador PM para el horario de tarde/noche.

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA

CONFIGURAR LAS ALARMAS (ALARMA 1 Y ALARMA 2) Puede seleccionar el Timbre de Alarma o la Radio FM como sonido de la alarma. Asegúrese de tener en cuenta el indicador PM cuando ajuste la alarma para garantizar que la hora de la alarma se establezca correctamente en AM o PM. Si el indicador de PM está encendido, la hora de la alarma será de tarde/noche. La secuencia de ajuste de la ALARMA 1 es la siguiente: NormalTime(Horanormal)→AL1Hour(HoradeAL1)→AL1 Minute(MinutosdeAL1)→AL1Weekday(Díadelasemana AL1)→AL1Beeper(TimbreAL1)→AL1Radio(RadioAL1)→AL1 nalradiovolume(VolumennalderadioAL1)→NormalTime (Hora normal)

1. En el modo en espera, toque el botón ALARM 1 (o ALARM 2)

ES - 5unos 2 segundos hasta que parpadee el indicador de hora en la PANTALLA LED. Pulse el botón << o >> para obtener la hora de alarma deseada.

3. Pulse otra vez el botón ALARM 1 (o ALARM 2) para avanzar

al indicador de minutos. Pulse el botón << o >> para obtener los minutos de alarma deseados.

4. Pulse otra vez el botón ALARM 1 (o ALARM 2) para avanzar al

indicador de día de la semana. Pulse el botón << o >> para seleccionar el día de la semana deseado para la alarma. La secuencia es la siguiente: 1-5: Monday to Friday (Lunes a viernes) 1-7: Whole week (Toda la semana) 6-7: Saturday & Sunday (Sábado y domingo) 1-1: One day of week (Un día de la semana) (tendrá que seleccionar 1 para el lunes, 2 para el martes, y así sucesivamente)

5. Pulse otra vez el botón ALARM 1 (o ALARM 2) para pasar a la

selección de la fuente del sonido entre Timbre o Radio. Notas: - Cuando comience a sonar el timbre de la alarma, éste empezará con una velocidad baja e irá aumentando gradualmente durante 30 segundos hasta la velocidad normal. - Si desea escoger la radio como fuente de sonido para la alarma, deberá establecer antes la emisora en el modo radio. - Tras seleccionar la radio como fuente de sonido para la alarma durante el ajuste de la alarma, deberá seleccionar la radio FM y el volumen de alarma predeterminado (hasta un nivel máximo de 15). Cuando se encienda la radio a la hora establecida, la radio comenzará a sonar a un volumen bajo e irá aumentando gradualmente hasta alcanzar el nivel predenido. Nota: Durante la alarma por radio no es posible ajustar el nivel de volumen. Si necesita ajustar el volumen, deberá apagar la pario primero, y después volverla a encender con el botón POWER- ON-OFF. La alarma también se detendrá inmediatamente.

6. Pulse el botón ALARM 1 (o ALARM 2) para terminar el ajuste y

volver a la pantalla con la hora normal.

7. Para desactivar la ALARM 1 (o ALARM 2) y que no suene los

días siguientes, mantenga pulsado el botón ALARM 1 (o ES - 6ALARM 2) durante 2 segundos; el INDICADOR de ALARM 1 (o ALARM 2) correspondiente desaparecerá.

8. Para reactivar la ALARM 1 (o ALARM 2) y que suene los días

siguientes, mantenga pulsado el botón ALARM 1 (o ALARM

2) durante 2 segundos; el INDICADOR de ALARM 1 (o

ALARM 2) correspondiente se iluminará y la alarma sonará el día siguiente a la hora establecida.

Cuando llegue la hora de la alarma, el INDICADOR ALARM 1 (o ALARM 2) parpadeará en la PANTALLA LED y el timbre o la radio sonarán durante 30 minutos a menos que se interrumpa mediante el botón SNOOZE. Para detener la alarma inmediatamente, toque el botón correspondiente ALARM 1 (o ALARM 2) o el botón POWER ON-OFF. La alarma volverá a sonar el día siguiente a la misma hora, o cuando esté establecido que lo haga según sus ajustes de alarma.

FUNCIÓN POSPONER ALARMA

Cuando la alarma esté sonando, pulse el botón SNOOZE para suspender la alarma y activar la función de posponer alarma. La alarma se detendrá temporalmente y volverá a sonar 9 minutos después, pero el indicador ALARM 1 (o ALARM 2) seguirá parpadeando. Notas: - Esta función de posponer alarma de forma manual puede realizarse una y otra vez. - Para desactivar la función de posponer alarma antes de que termine, toque el botón correspondiente ALARM 1 (o ALARM

2) o el botón POWER ON-OFF. El indicador ALARM 1 (o

ALARM 2) dejará de parpadear.

1. En modo de reserva, pulse el botón de POWER ON-OFF para

“Encender” la unidad.

2. En la PANTALLA LED aparecerá la frecuencia de radio

ES - 7durante 5 segundos y a continuación volverá a la pantalla de hora normal BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE EMISORAS DE RADIO Para buscar emisoras con señales fuertes de forma automática, mantenga pulsado el botón TUNE UP >> o DOWN << hasta que la lectura de frecuencia de la pantalla comience el escaneo. Suelte el botón. El sintonizador se detendrá en la primera emisora con señal fuente que encuentre. BÚSQUEDA MANUAL DE EMISORAS DE RADIO

1. Toque sucesivamente el botón << o >> para escoger la

establecer el nivel de volumen que desee. La lectura del nivel de volumen aparecerá en la PANTALLA LED. Notas: - Utilice la sintonización manual para sintonizar emisoras con señal más débil que podrían omitirse durante la búsqueda automática. - Si la sintonización automática no se detiene en la frecuencia exacta de la emisora, por ejemplo, se detiene en 88.9 MHz en lugar de en 88.8 MHz, utilice el método manual para “sintonizar con precisión” la frecuencia exacta de la emisora deseada.

CONSEJOS PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN

FM – Para asegurar la máxima recepción del sintonizador de FM, desenrolle y extienda completamente el CABLE DE ANTENA FM EXTERNA.

ESTABLECER/ESCUCHAR LAS PRESINTONÍAS

1. Pulse los botones << o >> para seleccionar la emisora

2. Mantenga pulsado el botón MEMORY; en la pantalla LED

aparecerá el siguiente número de presintonía disponible. (Nota: Si está programando las presintonías por primera vez, en la pantalla aparecerá “P01”.)

3. Pulse el botón << o >> para cambiar al número de presintonía

que desee entre P01 y P10. ES - 84. Repita los pasos 1 a 3 para presintonizar hasta 10 emisoras FM.

5. Para escuchar una de las emisoras ya programadas, toque

sucesivamente el botón M+ hasta que llegue al número de presintonía/emisora de radio que desee.

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO

El temporizador de apagado le permite apagar la unidad transcurrido un tiempo determinado.

1. Mientras escucha la radio, pulse el botón SLEEP y en la

PANTALLA LED aparecerá la duración del temporizador “90” (minutos).

2. Toque sucesivamente el botón SLEEP para seleccionar una

duración para el temporizador de 90, 60, 30 o 15 minutos. Tras su selección, espere unos 10 segundos a que la unidad loconrme.Launidadfuncionaráduranteeltiempo seleccionado y después se apagará automáticamente.

3. Para cancelar el temporizador de apagado, pulse

sucesivamente el botón SLEEP hasta que vea la hora actual en la PANTALLA LED, tras la última opción del temporizador (15 minutos).

4. Para apagar la unidad antes de que transcurra el período

seleccionado, pulse en cualquier momento el botón POWER- ON-OFF.

La alarma de siesta se puede utilizar para una “cabezada” corta. Esta función sólo funciona en modo en espera. - Pulse el botón NAP para seleccionar el tiempo tras el cual sonará el dispositivo. Seleccione entre 90 y 10 minutes (minutos) u OFF (desactivado) en pasos de 10 minutos. - Transcurrido el tiempo seleccionado, sonará un timbre con velocidad en aumento. Para apagar el timbre utilice el botón POWER-ON-OFF.

ES - 9CONTROL DE ATENUACIÓN

Toque el botón DIMMER para establecer el brillo de la pantalla LED entre alto, medio o bajo, en función de sus condiciones de luz ambiental. ALTERNAR LA PANTALLA ENTRE LA HORA Y LA FECHA

1. En modo de radio apagada, mantenga pulsado el botón unit

BETWEEN DISPLAY CONTENTS durante unos 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca “ON” (activado).

2. La PANTALLA alternará entre la hora actual durante 10

segundos y la fecha durante 5 segundos:

FUNCIÓN DE PROYECCIÓN

Notas: - Este aparato está equipado con una función de proyección que puede utilizarse tanto en el modo de reloj como en el de radio. Puede utilizar este aparato para proyectar la hora en el techo o en la pared. - La distancia óptima de proyección va de 90 a 270 cm. - Pulse el botón PROJECTION ON/OFF para iluminar la lente del proyector. La hora se proyectará en el techo o la pared. - Utilice el control de ángulo/nitidez para lograr la nitidez y el ángulo óptimos para la proyección. - Pulse el botón PROJECTION 180º FLIP para girar la imagen proyectada. - Para desactivar la función de proyección, simplemente pulse el botón PROJECTION ON/OFF. La lente del proyector se apagará. Indicador de HORA Indicador de MES Indicador de DÍA

ES - 10RESTABLECER LA UNIDAD

Si el sistema no responde o presenta un funcionamiento inestable o intermitente, puede estar experimentando una descarga electrostática (ESD) o una subida de tensión que active el micro-controlador interno y lo haga apagarse automáticamente. Si sucede esto, desconecte el CABLE DE ALIMENTACIÓN CA de la toma de corriente y extraiga la pila de apoyo de su compartimento. Espere un mínimo de 3 minutos y vuelva a introducir la pila de apoyo y vuelva a conectar el cable de CA a la toma de corriente. La unidad estará restablecida, de modo que deberá volver a establecer la hora y las alarmas. ESPECIFICACIONES Frecuencia: FM 87,5 – 108 MHz Batería de apoyo: 1 pila de botón de litio de 3 V CR2032 (no incluida) Fuente de alimentación: CA 230 V ~ 50 Hz, 5 W Distanciadeproyección:≤90a270cmaprox. Advertencia

1. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas,

2. No coloque el producto dentro de armarios cerrados o

estanterías sin la ventilación adecuada.

3. El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de

desconexión, y debería permanecer fácilmente utilizable.

4. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con

objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.

5. No debe exponerse a goteos ni a salpicaduras, y no deben

colocarse objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el aparato.

6. No conecte la antena FM a una antena exterior.

7. La unidad no debe ser expuesta a la luz solar directa,

temperaturas extremas, humedad, vibraciones, ni colocarse en un ambiente polvoriento.

8. No utilice abrasivos, benceno, diluyentes ni otras sustancias

disolventesparalimpiarlasuperciedelaunidad.Para ES - 11limpiarla, frótela con una solución de detergente no abrasivo y un paño suave y limpio.

9. Nuncaintenteinsertaralambres,alleresniotrosobjetosde

estetipoenlosoriciosdeventilaciónoaperturasdela unidad.

10. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz

solar, fuego o similares.

11. Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales

sobre la eliminación de baterías. 12.Noelimineesteproductoconlabasuradomésticaalnal de su vida útil; llévelo a un centro de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Reciclándolo, algunos materiales pueden ser reutilizados. Así usted realiza una importante contribución para proteger nuestro medioambiente. Por favor, consulte a su administración local acerca de los centros autorizados para su eliminación.

13. Para proteger a niños o personas débiles del peligro de

aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello. PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente ES - 12Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio noocial,lagarantíaquedaráanulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de lasinstrucciones,especicacioneseimágenesincluidaseneste documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables ES - 13sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos. ES - 14