DENVER CRP717 - Radio reloj

CRP717 - Radio reloj DENVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CRP717 DENVER en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DENVER CRP717 - page 59

Questions des utilisateurs sur CRP717 DENVER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRP717 - DENVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRP717 de la marca DENVER.

MANUAL DE USUARIO CRP717 DENVER

INSTRUCCIONES DE U SO

KÄYTTOOHJEET

GEBRUIKERSHANDLEIDING

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRIRUCNIK ZA RUKOVANJE

www.denver-electronics.com

www.facebook.com/denverelectronics

DENVER CRP717 - 1

DENVER CRP717 - 2

DENVER CRP717 - 3

LOCATION OF CONTROLS

FUNCTION AND CONTROLS

  1. ANGLE / SHARPNESS CONTROLLER
    2.PROJECTION TIME 180^ FLIP
  2. CLK.ADJ./ MEMORY/M+
  3. << TUNE DOWN / HOUR
  4. TUNE UP / MIN

  5. SNOOZE / SLEEP / DIMMER
    7.PROJECTION ON ON/OFF
  6. VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET
  7. VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET
  8. POWER ON-OFF/ALARM OFF
  9. ALARM 1 BUZZER INDICATION
  10. ALARM 1 RADIO INDICATION
  11. ALARM 2 BUZZER INDICATION
  12. ALARM 2 RADIO INDICATION
  13. RATING LABEL (BOTTOM OF UNIT)
  14. LED DISPLAY
  15. AC POWER CORD
  16. BATTERY COMPARTMENT COVER
  17. FM ANTENNA
  18. SPEAKER

POWER CONNECTION

LOCALIZAZAO DOS COMANDOS

SITUACION DE LOS CONTROLES

FUNCIY CONTROLS

  1. CONTROLADOR DE ANGULO Y NITIDEZ
  2. TIEMPO DE PROYECCION CON VUELTA DE 180^
  3. AJUSTE DEL RELOJ/MEMORIA/M+
  4. << SINTONIZAR HACIA ABAJO/HORA
  5. SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS

  6. SUÑEÑCITO / SUENO / POTENCIOMETRO
  7. PROYECCION CONNECTADO/DESCONNECTADO
  8. BAJAR VOLUMEN / ALARMA 1 CONECTADA / FIJAR DESCONEXION
  9. SUBIR VOLUMEN/FIJAR CONEXION/DESCONEXION ALARMA 2
  10. ENCENDIDO - APAGADO /ALARMA DESCONECTADA
  11. INDICACION DE PITIDO DE ALARMA 1
  12. INDICACION DE RADIO DE ALARMA 1
  13. INDICACION DE PITIDO DE ALARMA 2
  14. INDICACION DE RADIO DE ALARMA 2
  15. PLACA IDENTIFICATIVA (PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD)
  16. PANTALLA LED
  17. CABLE DE ALIMENTACION CA
  18. CUBIERTA DEL COMPARTimento DE LAS PILAS
    19.ANTENA FM
  19. ALTAVOZ

ENCENDIDO / EN ESPERA

  1. En modo en espera, toque el botón ENCENDIDO - APAGADO una vez para encender la unidad.
  2. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO una vez para devolver al unidad al modo en espera.

CONFIGURación MANUAL DE LA HORA

  1. Mantenga pulsado el botón AJUSTE DEL RELOJ; la hora empezará a parpadear.
  2. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para augmentar la HORA.
  3. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para augmentar los MINUTOS.
  4. Una vez que la hora está fjada correctamente, pulse el botón AJUSTE DEL RELOJ.

NOTA:

  • Pulse una vez el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA / MINUTOS o << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para;aumentar un número cada vez.
  • Mantenga pulsado el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA / MINUTOS o << SINTONIZAR HACIA ABAJO/HORA paraDSPARTAR RAPIDamente los númeroos.

CONFIGURACION DE LA ALARMA

Puede presintonizar y guardar dos configuraciones de la alarma separadas. Le permitted configurar una alarma para usted mismo y otra de reserve o usar lasegundaalarma con horadifferente para una compañero.

CONFIGURAR LA ALARMA 1

  1. Por favor, asegürese que la radio está APAGADA.
  2. Mantenga pulsado el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER – APAGAR ALARMA 1 para configurar la ALARMA. La hora de la alarma parpadearra en la pantalla.
  3. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA paraacular la HORA.
  4. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para augmentar los MINUTOS.

ESP-2

  1. Paracaebar entre el mode de alarmapatido y alarmaradio, pulse el boton BAJAR VOLUMEN/ENCENDER -APAGAR ALARMA 1 hasta que se resalte la option que dese en la pantalla LED.

  2. Alarma de radio 1

  3. Alarma de pitido 1

INDICACION DE PITIDO DE ALARMA 1 INDICACION DE RADIO DE ALARMA 1

DENVER CRP717 - CONFIGURAR LA ALARMA 1 - 1

  1. Una vez que la alarma está fjada, pulse el botó CLK.ADJ./ MEMORY/M+ una vez para confirmar la configuración.

CONFIGURAR LA ALARMA 2

  1. Por favor, asegürese que la radio está APAGADA.
  2. Mantenga pulsado el botón SUBIR VOLUMEN / ENCENDER-APAGAR ALARMA 2 para fjjar la ALARMA 2. La hora de la alarma parpadearra en la pantalla.
  3. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA paraacular la HORA.
  4. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para augmentar los MINUTOS.
  5. Para Cambiar entre el modo de alarma pitido o radio, pulse el botón SUBIR VOLUMEN/ ENCENDER-APAGAR ALARMA 2 hasta que se resalte la.option que deseee en la pantalla LED.
  6. Alarma de radio 2
  7. Alarma de pitido 2

DENVER CRP717 - CONFIGURAR LA ALARMA 2 - 1

INDICACION DE PITIDO DE ALARMA 2 INDICACION DE RADIO DE ALARMA 2

  1. Una vez que laalarma esté fijada, pulse el botó CLK.ADJ./ MEMORY/M+ una vez para confirmar la configuración.

FUNCION SNOOZE

  1. Cuando se active la alarma (pitido o radio) pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER. La alarma se apagará durante aproximamente 9 horas.
  2. Para cancelar la funciona SNOOZE pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA.

ESCUCHAR LA RADIO

CONSEJOS PARA LA MEJOR RECEPCION

FM – Para segurar la(Maxima recepción de emisoras FM, disenrolle y extienda Completely LA ANTENA EXTERIOR FM para Obtener la mejor recepción de radio FM.

  1. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA una vez para encender la_radio.
  2. Pulse el botón BAJAR VOLUMEN/ENCENDER – APAGAR ALARMA 1 para disminuir el volumen.
  3. Pulse el botón SUBIR VOLUMEN / ENCENDER-APAGAR ALARMA 2 para augmentar el volumen.
  4. Pulse el botón << SINTONIZAR HACIA ABAJO /HORA para disminuir la Frequencia FM.
  5. Pulse el botón >> SINTONIZAR HACIA ARRIBA /MINUTOS para augmentar la Frequencia FM.
  6. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA una vez para apagar la radio.

PARAFIJAR/RECUPERARLASPRESINTONIASDE RADIO

Puede presintonizar y guardar la Frequencia de 10 emisoras de radio en la memoria.

  1. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA una vez para encender la radio.
  2. Fije la radio en la emisora que desee.
  3. Mantenga pulsado el botón CLK.ADJ./MEMORY/M+ y PO1 parpadeará en la pantalla.
  4. Pulse el botón CLK.ADJ./MEMORY/M+ para confirmar la configuración de PO1 o espere 5seguidos hasta que el parpadeo se detenga.
  5. Repita los pasos que aparecen arriba para presintonizar más emisoras de radio.
  6. Para recuperar una emisora presintonizada, pulse el botón

ESP-4

CLK.ADJ./MEMORY/M+ para Cambiar entre las emisoras de radio presintonizadas actuales.

FUNCTIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE SUENO

El temporizador de sueño le permite reproducir música durante unacantidad de tiempo fjada previamente que varía entre 90 Minutes y 10 horas. La gente que lo usa habitualmente prefiere irse a dormir con música.

  1. En modo radio, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER. La pantalla做不到 90 horas; el radioreloj se apagará en 90 horas.
  2. Paraonian el numero de horas del temporizador de SUENO, pulse el boton SNOOZE/SLEEP/DIMMER hasta que vea el numero de horas que desee. El temporizador de SUENO disminuye en incrementos de 10.
  3. Para cancelar el temporizador de SUENO, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER y posteriormente vuelva a pulsarlo hasta que vea OFF en la pantalla o pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO/ALARMA DESCONECTADA.

CONTROL DE ATENUADOR

En modo radio desconectada, toque el botón DIMMER para fjar el brillo de la pantalla LED a alto, medio o bajo, según las conditiones de luz ambiental.

Comentario:

  1. La pantalla del reloj con el atenuador bajo es la configuración por defecto.
  2. Consumirá más energia si fija la pantalla del reloj con el atenuador alto.

FUNCION DE PROYECCION

Notas:

  • Este aparato presenta una función de proyección y pueda usarse bien en modo reloj o en modo radio. Puede usar este aparato para proyector la hora en la pared o en el techo.
  • La distancia de proyeccion optima varia entre aproximamente 90 a 270cm.
  • Pulse el botón PROJECTION ON/OFF para iluminar las lentes de proyección. La hora se proyecta en la pared o en el techo.
  • Use el controlador de ángulo / brillo para encontrar una nitidez y un ángulo óptimos de proyección.
  • Pulse el botón PROJECTION 180^ FLIP para dar una vuelta a laImagen proyectada.
  • Para desactivar la funciona de proyeccion, simplemente pulse el boton PROJECTION ON/OFF. La lente de proyeccion se apaga.

REINICIANDO LA UNIDAD

Si el sistema no responde o muestra un funciona intermitente o errálico, pueda que haya experimentado una descarga electroólica (DEE) o un aumento de tensión que ha provocado que el microcontrolador interno se ciderre de forma automatística. Si este se produce, desconnecte el CABLE DE ALIMENTACION CA de la pared y retire la bateria de respaldo del compartmento. Espere al menos 3 horas, y vuelva a insertar la bateria de respaldo y vuelva a fjjar el cable CA a la pared. Lainstitution está ahora reiniciada asi que es necesario que vuelva a configurar las alarmas y la hora de lainstitution.

ESPECIFICACIONES

Frecuencia: FM 87,5 - 108MHz

Pila de seguridad: 1 bateria plana de litio de 3V CR2032 (no includa)

Alimentación: CA 230V ~ 50Hz, 5W

Distancia de proyeccion: ≤ aproximamente 90 a 270cm

ADVERTENCIA

  1. No podería colocar sobre el aparato llamas desprotegidas, como velas encendidas.
  2. No coloque el producto en librarias cerradas o en estanterías sin la ventilación adequada.
  3. La toma de corriente se usa como un dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe permanecer totalmente operativo.
  4. No debe impedirse la ventilacion cubriendo las aperturas con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
  5. El aparato no debe exponerse a goteos ni a salpicaduras, y no deben colocarse objetos que contenga liquido, como jarrones, sobre el aparato.
  6. No connecte la antenna FM a la antenna exterior.
  7. La unidad no debe exponerse a la luz solar directa, a temperatas muy bajas o muy elevadas, humedad, vibraciones o colocarse en un entorno con polvo.
  8. No use productos abrasivos, benceno, disolventes uthers products para limpar la superficie de la unidad. Para limpiarlo, limpie lo con una solution de detergente no abrasivo y limpie lo con un paño suave.
  9. Nunca intente insertar cables, clavos ythers objetos similares en las ventilaciones o aberturas de la unidad.
  10. La batería no debe exponerse a un calor excessivo, como la luz solar, fuego o similares.
  11. Debe prestarse atencion a los aspectos medioambienteles sobre eliminacion de baterias.
  12. No elimine este producto con los residuos domesticos normales al final de su vida uyil; entrega en un centro de recogida para el reciclaje de los electrodomesticos electricos y electrónicos. Al reciclarlo, algunos de los materiales peuvent reutilizarse. Está haciendo una contribución importante para proteger el medioambiente. Por favor, pregunte a la administración de su comunidad sobre I centro de eliminación autorizzato.

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

DENVER

www.denver-electrionics.com

DENVER CRP717 - DENVER - 1

DENVER CRP717 - DENVER - 2

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que peuvent ser nocivas para su salute y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo electrico y electrónico desechado).

Los equipos electricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo de cubo de basura tachado; ∀ease arriba. Este símbolo significía que los equipos electricos y electrónicos no deben eliminarse con el resto de residuos domesticos, sino que deben eliminarse de formaSeparated.

Todas las ciencias disponibles de+puntos de recogida establecidos, donde bien se pueda enviar los equipos electricos y electronicos de forma gratuite en las estaciones de reciclaje u otheros+puntos de reciclaje, o que se le recojan de sus domiciliois. Puede Obtener informacion adicular en el departamento的技术ico de su ciudad.

Importador:

DENVER ELECTRONICS A/S

Stavneagervej 22

DK-8250 Egaa

Dinamarca

www.facebook.com/denverelectronics

ESP-8

FINNISH

DENVER CRP717 - FINNISH - 1

DENVER CRP717 - FINNISH - 2

DENVER CRP717 - FINNISH - 3

SÄATIMIEN SIJAINTI

LOCATIE VAN BEDIENINGEN

FUNCTIES EN BEDIENGINEN

  1. HOEK/SCHERPTEREGELAAR
  2. TIJDPROJECTIE 180^ OMDRAAIEN
  3. KLOKINSTELLING/GEHEUGEN/M+
  4. << OMLAAG AFSTEMMEN/UUR
  5. OMHOOG AFSTEMMEN/MIN

  6. SLUIMER / SLAAP / DIMMER
    7.PROJECTIE AAN/UIT
  7. VOLUME OMLAAG / ALARM 1 AAN / UIT INSTellen
  8. VOLUME OMHOOG/ALARM 2 AAN-UIT INSTellen
  9. AAN/UIT/ALARM UIT
  10. INDICATIE ZOEMER ALARM 1
  11. INDICATIE RADIO ALARM1
  12. INDICATIE ZOEMER ALARM 2
  13. INDICATIE RADIO ALARM 2
  14. TYPEPLAATJE (AAN DE ONDERKANT VAN HET TOESTEL)
  15. LED-DISPLAY
  16. NETSNOER
  17. KLEPJE VAN BATTERIJHOUDER
  18. FM-ANTENNE
  19. LUIDSPREKER

INSCHAKELEN/STAND-BY

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DENVER

Modelo : CRP717

Categoría : Radio reloj