CDCX116 - Radio del coche AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDCX116 AIWA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDCX116 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDCX116 de la marca AIWA.
MANUAL DE USUARIO CDCX116 AIWA
Installation size: 182 (W)x 53 (H)x 155 (D) mm (7’/4 (W) X 2’/8 (H) X 61/s(D) inches) Accessory supplied: Carrying case (1) ● Specifications and external appearance are subject to change without notice due to product improvement. 13 ENGLISHcondiciones posibles, lea cuidadosamente instrucciones de este manual. Adem& de este manual de instrucciones, tambien Ios manuales de instalaci6n y conexiones que vienen por separado. Bienvenidos PRECAUTION Muchas gracias por su compra de este producto Las modificaciones y ajustes de este producto AlWA. Para utilizar este aparato en Ias mejores que no han sido autorizadas a titulo expreso por
elfabricante pueden anularel derechooautoridad Ids del usuario para hater funcionar este producto. lea
PRECAUCIONES ● Este aparato fue diseriado para funcionar s610 con un sistemaelectrico de CC de 12 voltios con conexi6n a tierra negativa. ● Para evitar un cortocircuito, desconecte el terminal negativo de la bateria del coche hasta haberterminado de instalar yde hacertodas Ias conexiones. ● Cuando tenga que cambiar un fusible, utilice otro que tenga Ias mismas especificaciones. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede provocar dailos graves en el aparato. ● NO trate de desarmar este aparato. Los rayos kker del Iector 6ptico son peligrosos para sus ojos. ● Asegurese de que no entren agujas u otros objetos extraiios dentro del aparato porque pueden provocar una aver[a del aparato o un peiigro para su seguridad ya que pueden ser la causa de una sacudida electrical su exposition a 10srayos l&ser. ● Si deja estacionado el coche en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol, en verano, el interior del vehiculo puede calentarse excesivamente. Espere hasta que baje la temperature 10suficiente antes de empazar a reproducer. ● Mantenga el volumen a un nivel tal que pueda escucharlos sonidos de advertenciadel exterior (bocinas, sirenas, etc.). i ESPAiiOLINDICE PANEL DELANTERO ......................................................................................................................... 3
- AJLISTES DEL SONIDO p. 11
- CONEXION DE UN CASETEROiTOCADISCOS DE MINIDISCOS PORTATIL U OTRO EQUIPO , p. 12
- LOCALIZATION DE AVERIAS p. 12
- MANTENIMIENTO p. 13
- ESPECIFICACIONES Notas sobre Ios discos compactos . ~ ~~l~~a un ijiSCO defectuoso o sucio en el aparato, el sonido puede desaparecer en el rnedio de la reproduction. ● Sujete el disco siempre por su horde y por el agujero central. ● NO toque la superficie del Iado sin etiqueta del clisco. ● NO pegue papel o cinta, etc. en la superficie. ● NO exponga el disco a Ios rayos del sol o a una fuente de calor fuerte. ● Limpie el disco antes de reproducirlo. Limpie el disco empezando por el centro y hacia afuera, con un pa?ro de Iimpieza NO utilice disolventes tales como bencina o ~1 alcohol para Iimpiar el disco. p. 13
● NO es posible reproducer Ios discos compactos pequeiios de 3 pulgadas (8cm) en este aparato. Y no utilice adaptadores porque puede provocar una averia en el aparato. ●NO utilice discos compactos de formas irregulars (per ejemplo con forma de corazon u octogonales). Pueden provocar una averia. ESPANOL 2PANELDELANTERO @@@@ @ @ (j) @ (@g@)
Indicador FAD (equilibria delantero/ trasero) @ Indicador MY INFO (fnformacion propia) @ Indicaciones de control de audio @ Indicador H BASS@ Indicadorde disco compacto@ Indicador de banda @Jlndicacion de pistehumero de programa @ Indicador AM/PM @ Seccion de la pantalla principal @ Indicador LO (local) @ Indicador ST (estereo)
Se puede desmontar el panel delantero de aparato y [Ievarlo consigo cuando se deja el cc}che estacionado sin vigiiancia. Para Ilevarse et panel delantero utilice la caja de transport provista. Antes de desmontar el panel delantero, saque el disco compacto para evitar que pueda darlarse el aparato.
Presione PWR para desconectar el aparato. Mientrae aujeta el panel delantero con una mane, presicme ~ para soltar un Iado del panel. Debe tenerse cuidado de no dejar caer el panel. Puede salir como por un rescwteen este memento. Cuando desmonte el panel delantero del aparato, hagalo tirando del mismo para sacarlo del aparato. hrstalacion del panal dalantero
Luz de seguridad Cuando se desmonta el panel delantero aparece una Iuz LED en el Iado delantero del aparato. Esta Iuz fue diseilada para evitar el robo y permanece destellando con el panel delantero desmontado. Este aparato no tiene otro sistema de seguridad, por ejemplo una alarma y el dispositivo antirrobo no es completamente efectivo. LUZ LED NO toque el conector en el Iado de atras del panel delantero ya que puede ensuciar el conector y provocar un mal contacto que puede ser la causa de una averia posterior. ESPAfiOL
2;4 Presione PWR paraconectarel aparato. Mantenga presionado DISP durantemas de 2 aegundos. Presione TUNE V para ajustar la hors. Presione TUNEA para ajuatar Iosminutes.Presione DISP. El reloj empiezaafuncionardesde Osegundo. Para que aparezca el reloj con el aparato conectado Presione DISP. Para volver a la visualization anterior, presione nuevamente DISP.
Presione PWR para conectarel aparato. Presione BAND para seleccionar la banda de entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Aparecen Ios indicadores de banda en ese orden yen ciclo. ● FM1, FM2 y FM3comparten la mismagama de frecuencias. ● AM 1 y AM2 comparten la misma gama de frecuencias.Indicadorde lndicaci6n de frecuencia banda Presione (durante mas de 2 segundos) TUNE 70 TUNE A para sintonizar la estacion deseada. El aparato empiezalaexploracion ysintoniza autom~ticamente unaestacion (sintonizacion con bk.queda). Presione TUNE V para disminuir y TUNE
para aumentar la frecuencia. Presione nuevamente el boton para cancelar la funcion. Repita el procedimiento hasta sintonizar la emisora deseada. Nota Si se presiona (menos de 0,5 de segundo cada vez) TUNE 70 TUNE A la frecuencia baja o sube un intervalo cada vez.
Ajuste el volumen con +/-. 5 ESPANOLParadesconectarel aparato Presione PWR. Nota
enciende el indicador “ST” cuando la estacion sintonizada esta transmitiendo en estereo y la recepcion de [as seiiales es buena.
Presione PWR psrsconectarel aparato. Presione BAND para seleccionar una banda deseada entre FMI, FM2, FM3, AM1 y AM2.
Mantencra rxesionado A.ME durante mas de-2 ‘segundos para activar la funci6n de programacion automatic. Este aparato puede memorizar hasta 6 estaciones en Ios botones de estaciones programadas 1a 6, cuando el indicador”LO (local) esta encendido. Si el aparato no puedeencontrar6 estaciones, se apaga el indicador “LO (local) y empieza a buscar estaciones de seiial mas debiles. Utilice esta funcion para programar automaticamente hasta 6 estaciones cada una para FMI, FM2, FM3, AM1 y AM2 (hasta un total de 30 estaciones). sCuando se ha completado la memoria automatic se sintonizara la emisora memorizada en el boton de estacion programada 1. ● Para parar la programacion automatic, presione nuevamente A. ME. Verificationdeestacionesprogramadas (explorationprogramada) ●Si se desean verificar Ias estaciones programadas,presione A.ME durante menos de 2 segundos. Las estaciones programadas memorizadas se iran sintonizando cada una durante 5 segundos. ● Para parar esta funcion, presione nuevamente A.ME o presione cualquiera de Ios botones de estaciones programadas 1 a 6.
ESPANOL 6PROGRAMACIONDELAS ESTACIONESSe pueden programar manualmente Iasestaciones que no han podido ser programadasautomaticamente.
Presione PWR para conectar eiaparato. Presione BAND para seleccionar una banda deseada entre FM1, FM2, FM3,AM1 y AM2. Sintonice la estacion que desea programar con TUNE T o TUNE
Presione uno de Ios botones de estacion programada 1 a 6 durante aproximadamente 2 segundos. Mientras la estacion presionada se esta registrando en la memoria, se deja de escucharmomentaneamenteel sonido. Elnumero de bot6ndeestacionprogramada apareceal Iadodelindicadorde frecuencia. Numero programado Repita este procedimiento para programar hasta 6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. ● Si se trata de programar una estacion en un boton de estacion programada donde ya existe otra estacion en la misma banda, se borrara la estacion programada previamente.
Presione PWR paraconectarel aparato. Presione BAND para seleccionar la banda deseada entre FMI1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Presione el boton de la estacion programada deaeada. El ntimero de boton de la estacion programada presionado aparece al Iado del indicador de frecuencia. Controlde recepcionconsintonizacionactiva (ATRC) El aparato eliminara automaticamente el ruido de FM provocado por Ias variaciones en Iafuerza de la sehal aconsecuenciadel movimiento de un coche. cEl circuito de mezcla automatic incorporado mezclalas setlales de Ioscanales de Iaderecha y de la izquierda de acuerdo a la fuerza de la recepci6n. Al mismo tiempo, se activa el circuito de torte de altos para mantener la calidad del sonido. ● Si la recepcion se vuelve debil, el sintonizador conmutara automaticamente al modo monoaural para reducir el ruido. 7 ESPAfiOLINTERRUPTOR DE IINFORMACION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizador de un programa diario de la radio. El aparato conecta y desconecta automaticamente el modo de radio a la hors programada. 2!,4,7 3,6,8
5 1,9 Con el aparato deeconectado, mantenga presionado MY INFO durante mas de 2 segundos. Destella la indication “PO en la pantalla. Presione SEL.Destella la indicationdeltemporizador. Seleccione la hors a la que desea que se conecte el modlo de radio. Presione TUNE Y para ajustar la hors. Presione TUNE A para ajustar Ios minutes.
Presione SEL. Destella la indicaci6n de la radio. Indicadorde banda Presione BAND para seleccionar banda.
Sintonice la estacidn que desea programar con TUNE v o TUNE
Presione SEL. Destellala indicationdeltemporizador. Seleccione la hors a la que desea que se desconecte el aparato. Presione TUNE Y para ajustar la hors. Presione TUNE A para ajustar Ios minutes. Mantenga presionado MY INFO durante mas de 2 segundos. Sus ajustes se memorizan y el aparato se desconecta. mmnm
CD 1 1 Con el aparato conectado, presione MY INFO.Seenciendeel indicadori’MY INFO yseactivael temporizador.Paracancelarel temporizadorPresione nuevamenteMY INFO para que se apague el indicador “MY INFO. Paraverificaral ajuste Conelaparatodesconectado,presioneMYINFO. Aparece la hors de conexion seguido de la frecuenciade radioy la horsde desconexi6nen lapantalla,unavezporsegundoysedesconecta el aparato.Notas ● Aunque el aparato este en otro modo que no sea el modo de radio, el aparato se conmuta al modo de radio y se sintoniza automaticamente el programa de radio programado a la hors programada. ● Aunque se esta escuchando un programa de radio con esta funcion, si se presionan Ios siguientes botones se conmuta el aparato al otro modo: — Presione BAND para cambiar el aparato al modo de radio. — Presione CD para cambiar al modo de reproduction de discos compactos. — PresioneTAPE/MD IN para cambiar al modo TAPE/MD IN. Si se cambian Ios modos con estos botones, el aparato no se desconecta a la hors de desconexion del temporizador. REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS
Coloque un disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba para empezar la reproduction dei disco compacto. Si ya habia un disco colocado, presione CD paraempezara reproducirel disco compacto. Aparecen el numero de pista y el tiempo de reproduction transcurrido. Indicadorde disco compacto Numerode pk$ta Tiempo de”reproduction transcurrido Ajuste el volumen con ++-. 9 ESPA~OLCD :
144 M INT REPI RANDOM
Presione estos botones para hater reproducer un disco compacto.
Para Expulsar un clisco. Haga una paus.aen la reproduction. Destella el tiempo de reproduction transcurrido. Para seguir rt?produciendo, vuelva a presionar CD. Saltar a la siguiente pista presionando poco tiempo (menos de 0,5 segundo). Cada vez que presione salta hacia adelante una pista adicional. Para buscar rapidamente hacia adelante, mantenga presionado M hasta que se reproduzca la parte deseada y suelte. Para volver a reproducerla pista actual presionando POCOtiempo (menos de 0,5 segundo). Cada vez que presione salta hacia atras una pista adicional. Para buscar r&pidamente hacia atras, mantenga presionado 144 hasta que se reproduzca la parte deseada y su<?lte. Notre ● Nc)se pueden reproducer Ios discos compactos pequefios de 3 pulg. (8 cIm)en este aparato. No utilice un adaptador porque esto puede provocar una aver[a. ●Cuando inserte un disco, el disco compacto empieza a reproducirdesde la primers pista del disco. Cuando se conrnuta del modo de radio, etc., si se presiona CD con un disco insertado, empieza a reproducer el disco compacto en el punto donde se hab(a parado el disco antes. Preeione REPI durante la reproduction del disco compacto. Se enciende el indicador “REPEAT” y se reproduce repetidamente la pista seleccionada. Presione nuevamente REP1 para cancelar la reproduction repetida. Nota
no se ha activado la reproduction repetida se reproduce repetidamente todas Ias pistas del disco. Presione INT durante la reproduction del disco compacto. Se enciende el indicador’’SCAN yse reproduce en orden Ios primeros 10 segundos de todas Ias pistas en el disco. Cuando se encuentra la pista deseada, presione nuevamente INT. El aparato vuelve a reproducer normalmente el disco compacto. Presione RANDOM durante la reproduction del disco compacto. Se enciende el indicador “RANDOM” y se reproduce alearoriamente todas Ias pistas del disco. Presione nuevamente RANDOM para cancelar la reproduction aleatoria. Nota Durante la reproduction aleatoria, aunque presione repetidamente W se vuelve a reproducer la pista actual.
MUTE Preeione PWR paraconectarel aparato. Presione SEL paraseleccionarel modo que desea ajustar de entre: VOL (volumen), BAS(graves),TRE (agudos),BAL (balance) y FAD (equilibria). Los siguientes indicadores aparecen una tras otra en un orden ciclico. ~m+m+m+m+~ El modo seleccionado se conmuta al modo de volumen cuando se presiona si no va al paso 3 antes de 5 segundos. Presione +/- para ajustar el nivel. Mantenga presionado uno de Ios botones para cambiar rapidamente el nivel. Ajuste cada modo consultando Ias indicacionesdecontrol deaudioen Iapantalla.
nivel de Ios de Ios graves graves Disminuye el Aumenta el nivel nivel de Iosde Ios agudosagudosDisminuye el Disminuye elnivel del(os) nivel del(os) altavoz(es) de la altavoz(es) de la derechaizquierdaDisminuye elDLsminuye elnivel de Iosnivel de Iosaltavocesaltavocesdelanteros traserosBotonMUTE Presioneestebotonparabajartemporalmenteel volumen.Presionenuevamentepara volveral volumenoriginal. Lasindicacionesdecontroldeaudioenlapantalla destellancuandose ha activadola funcionde silenciamiento. Se puede disfrutar de una musics con un sonido de graves fuertes.H-BASS Presione H-BASS para obtener graves mas potentes. Se enciende el indicador” mASS”. Para cancelar la funcion de H-BASS, presione nuevamente H-BASS. Si no se ha seleccionado ningun modo con el SEL, solo podraajustarseel volumen presionando
Presione PWR para conectarel aparato. Si hsy un disco compacto colocado, saquelo para evitar posibles averias en el aparato.Conecte un casetero/tocadiscos de minidiscos port&lil, etc. utilizendo la toma TAPE/MD IN (diam. de 3,5 mm) de este aparato. Presione TAPE/MD IN para escuchar el equipo conectado. enciende el indicador “TAPE. Aparece la indication del reloj. ● Para mas detal Ies sobre el casetero/tocadiscos dl? minidiscos portatil, etc., lea el manual de instrucciones del equipo. LOCALIZATION DE AVERIAS Bot6nde reposition El bot6n de reposici6n se encuentra detras del panel frontal.Presionelo cuando el disco compacto no funcione adecuadamente. Presione este bot6n introduciendo la punta de un objeto puntiagudo, por ejemplo un Iapiz o escarbadientes. Recuerde que el contenido de la memoria se borrara cuando presione este bot6n. Boton de reDosicion ESPAfiOL 12MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Limpiezadel paneldelantero Cuando el panel delantero esta sucio, limpie la superficie del panel con un pafio suave y seco. Limpiezadelconector El conector en el Iado trasero del panel delantero debe Iimpiarse ocasionalmente. Limpie la superficie del conector con un algodon Iigeramente empapado en alcohol. SECCION DELARADIO (FM) Gama da frecuencias: 87,5 MHz -108 MHz (intervalo de 100 kHz) 87,5 MHz -108 MHz (intervalo de 50 kHz) Sensibilidad aceptable: 12,7 dBf Sensibilidad de silenciamiento en 50 dB: 17,2 dBf Rechazo IF 80 dB Respuesta de frecuancia 30 Hz – 15.000
Relation de sehal/ruido 63 dB Separation estereo: 35 dB a 1 kHz Salecci6n de canal alternative 70 dB Relation de captura: 3 dB (AM) Gama de frecuencias: 530 kHz – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz) 522 kHz – 1.620 kHz (intervalo de 9 kHz) Sensibiiidad aceptable: 30 pV (30 dB) SECCIONDEDISCOCOMPACTO Respuesta de frecuencia
ManualFácil