AA6MKIIKS - Recepteur PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AA6MKIIKS PIONEER en formato PDF.

📄 99 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PIONEER AA6MKIIKS - page 72
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : AA6MKIIKS

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AA6MKIIKS - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AA6MKIIKS de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO AA6MKIIKS PIONEER

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 15 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PMEl punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuáriode la presencia de importantesinstrucciones sobre el funcionamiento y lamanutención en la libreta que acompaña elaparato.La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero.Está convenido para avisar el usuario de lapresencia de “voltaje peligrosa” no aisladadentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.ATENCIÓN:PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LASPARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN

IMPORTANTE D3-4-2-1-1_A1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.D3-4-2-1-3_A_Sp ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es PRECAUCI

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.D3-4-2-1-7b_A_Sp

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 2 Monday, April 13, 2009 9:47 AMPRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_Sp Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_SpK058a_A1_Es

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. Símbolo para pilas y baterías Símbolo para equipos A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 3 Monday, April 13, 2009 9:47 AM4

  • Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Contenido 01 Antes de comenzar Características p. 5
  • Contenido de la caja p. 5
  • Insertar la pila p. 6
  • Instalación del amplificador p. 6
  • 02 Conexión Conexiones del cableado p. 7
  • Conexión de componentes de audio p. 7
  • Conexión de los altavoces p. 8
  • Manejo de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad p. 9
  • Enchufado p. 9
  • 03 Controles y pantallas Panel delantero p. 10
  • Pantalla p. 10
  • Mando a distancia p. 11
  • Uso del mando a distancia p. 11
  • 04 Cómo escuchar su sistema Usar “Escucha directa” p. 12
  • Uso de los controles de balance y de tono p. 12
  • Reproducción de otras fuentes p. 12
  • Realizar una grabación de audio p. 12
  • 05 Información adicional Resolución de problemas p. 13
  • Especificaciones p. 14
  • Limpieza de la unidad A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 4 Monday, April 13, 2009 9:47 AMAntes de comenzar 01 p. 14

Capítulo 1: Antes de comenzar Características

  • Circuito de alimentación de respuesta rápida El circuito de alimentación de grandes prestaciones de esta unidad consigue niveles de respuesta muy mejorados gracias al uso de un conjunto de circuitos sin retorno y condensadores principales de baja impedancia en paralelo del tipo utilizado en monitorización profesional.
  • Construcción simétrica doble-mono Este amplificador representa un nuevo avance en la formación de imágenes en estéreo gracias a las unidades de amplificación de potencia izquierda y derecha completamente independientes y transformadores dobles.
  • Construcción directa Además de las mejoras en el diseño simétrico, se ha diseñado el trayecto de la señal de cada bloque de modo que sea el más corto para garantizar una mínima deterioración en la claridad de la señal.
  • Circuito lineal de gama ancha Sus altavoces recibirán una señal de salida de baja impedancia a través de este circuito de retorno de tecnología propia para ofrecer una respuesta plana y nivelada en la gama de frecuencia más amplia posible.
  • Optimizado según normas mundiales de primera línea Este amplificador ha sido homologado por AIR Studios gracias a la colaboración de los ingenieros de estudio de AIR Studios, mundialmente reconocidos. Contenido de la caja Verifique que los siguientes accesorios están en la caja al abrirla.
  • Cable de alimentación

Insertar la pila Precaución El uso incorrecto de las pilas puede provocar que estas se sulfaten o exploten. Siga las siguientes precauciones:

  • No mezcle pilas nuevas y usadas.
  • Introduzca los polos positivo y negativo correctamente según las indicaciones que aparecen en el compartimento para las pilas.
  • Existen pilas que tienen la misma forma pero voltajes distintos. No mezcle distintos tipos de pilas.
  • Asegúrese de satisfacer los requisitos de los reglamentos gubernamentales y normas de los organismos públicos de medioambiente que correspondan a su país o zona.
  • ADVERTENCIA No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar directa o en otros lugares excesivamente calientes, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar que las pilas goteen, se sobrecalienten, exploten o se incendien. También se puede reducir la vida o el rendimiento de las mismas. Instalación del amplificador
  • Cuando instale este equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable. No lo coloque en los siguientes lugares: – sobre un televisor en color (puede distorsionar la pantalla) – cerca de una pletina (o cerca de un dispositivo que emita un campo magnético). Podría interferir en el sonido. – expuesto a la luz directa del sol – en zonas húmedas – en zonas extremadamente frías o calientes – en lugares donde esté expuesto a vibraciones u otros movimientos – en lugares con mucho polvo – en lugares que tengan humos calientes o aceites (como una cocina) A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 6 Monday, April 13, 2009 9:47 AMConexión 02

Capítulo 2: Conexión Conexiones del cableado Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (tal como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo magnético producido por los transformadores de este equipo podría provocar un zumbido en los altavoces. Importante

  • Antes de hacer o cambiar cualquier conexión, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de componentes de audio El número y tipo de conexiones depende del componente que vaya a conectar. Siga estos pasos para conectar un reproductor de CD, una grabadora, un giradiscos o cualquier otro componente de audio. TUNER AUX CD PHONO

1 Conecte las salidas de audio analógico de su reproductor CD (u otro componente) a las entradas de CD de este amplificador. Use un cable estéreo fono RCA como se muestra a continuación.

  • Conecte cualquier otro componente (como una base iPod

o un reproductor audio portátil) a las entradas AUX y TUNER del mismo modo. 2 Conecte las salidas analógicas de su pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE (IN) de este amplificador. A continuación, conecte las entradas de audio de la pletina a las salidas TAPE (OUT) de este amplificador. Esto permitirá realizar grabaciones desde los componentes conectados a este amplificador. Use cables estéreo fono RCA como se muestra a continuación.

Sólo en el caso de giradiscos: Conecte las salidas de audio de su giradiscos a las entradas PHONO de este amplificador.

  • Si su giradiscos tiene un cable de toma a tierra, asegúrelo al terminal de toma a tierra de este amplificador.
  • Si su giradiscos tiene salidas de nivel de línea (por ejemplo fono incorporado con preamplificación), deberá conectarlo a las entradas AUX. Conexión de los altavoces Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal derecho y el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de que los terminales positivo y negativo (+/–) del amplificador coinciden con los de los altavoces. Puede utilizar altavoces con una impedancia nominal entre 4 Ω y 16 Ω. Cerciórese de completar todas las conexiones antes de conectar esta unidad a una fuente de alimentación de CA.
  • Conecte los altavoces a los terminales como se muestra arriba. Se muestran las conexiones del altavoz izquierdo. Conecte el altavoz derecho del mismo modo. Puede utilizar conexiones de cable pelado para realizar esta conexión (consulte la ilustración siguiente). Conexiones de cable pelado Asegúrese de que el cable del altavoz que va a usar está debidamente preparado con 10 mm de aislante pelado de cada cable y trenzados los filamentos de cable que quedan al descubierto (fig. A). Para conectar un terminal, desatornille el terminal unos giros hasta que quede el suficiente espacio como para insertar el cable que queda al descubierto (fig. B). Una vez el cable está en posición, apriete el terminal hasta que el cable quede firmemente abrazado (fig. C). Nota 1 iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. PHONO
  • Le rogamos que consulte el manual entregado con sus altavoces si necesita más detalles sobre cómo conectar el otro extremo de los cables de altavoz a sus altavoces. Precaución
  • Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
  • Asegúrese de que ningún hilo descubierto del altavoz toque el panel trasero, ya que ello puede provocar que el amplificador se apague automáticamente. Manejo de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad Muchos componentes Pioneer llevan tomas SR CONTROL que pueden utilizarse para vincular componentes de modo que con un sólo mando a distancia pueda utilizarlos. Cuando use un mando a distancia, la señal de control pasa a lo largo de la cadena hasta llegar al componente apropiado.
  • Recuerde que si utiliza esta función, ha de asegurarse de que también dispone de al menos un juego de tomas de audio analógicas conectadas a otro componente para contar con tomas a tierra. 1 Conecte la toma CONTROL OUT de este amplificador a la toma CONTROL IN de otro componente Pioneer. Use un cable con una mini-clavija a cada lado de la conexión. 2 Si el componente Pioneer también dispone de una toma CONTROL OUT , puede continuar la cadena del mismo modo para todos los componentes que tenga. Enchufado Cerciórese de completar todas las conexiones antes de conectar a una toma de CA.
  • Conecte el cable de alimentación de CA a la entrada AC IN situada en el panel posterior del amplificador y, a continuación, a una toma de suministro eléctrico. GND

Capítulo 3: Controles y pantallas Panel delantero

DIRECT Pulse para activar o desactivar la función “Escucha directa” (página 12). 5 Giratorio INPUT SELECTOR Para seleccionar una fuente de entrada.

VOLUME 7 Sensor remoto 8Toma PHONES Utilícela para conectar los auriculares (al conectar, no hay salida de sonido de los altavoces). Pantalla 1 Indicadores del control del tono TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un ajuste de tono de gama alta. BASS – Se ilumina cuando se aplica un ajuste de tono de gama baja. 2 Nivel de volumen Master 3 Pantalla de caracteres Muestra diversa información del sistema. ONOFFVOLUMEINPUT SELECTORDIRECTPOWERSTANDBYPHONES

Nota 1 Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá a encenderse si se presiona el botón otra vez. En este caso, para volver a encender la unidad, pulse el botón AMP del mando a distancia de la unidad o el botón DIRECT de la unidad principal durante cinco segundos. TREBLETREBLE BASSBASS dBdB

Mando a distancia 1AMP Cambia el amplificador entre standby y on. 2 Botones del selector de entrada Púlselos para seleccionar una fuente de entrada. Seleccionan el componente conectado a la entrada correspondiente del panel posterior. 3 Controles TONE/BAL Utilícelos para ajustar el tono y el balance (página 12).

VOLUME +/– Utilícelo para ajustar el volumen de escucha.

MUTE Silencia/activa el sonido.

DIMMER Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la retroiluminación). 7DIRECT Púlselo para acceder a “Escucha directa” (página 12). 8 Botones de control de CD PLAYER Utilícelos para controlar el reproductor de CD Pioneer. 9 Botones de control de TUNER Utilícelos para controlar el sintonizador Pioneer. Uso del mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente:

  • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del equipo.
  • El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
  • El funcionamiento del mando a distancia puede verse alterado si incide sobre el sensor remoto del equipo la luz fuerte del sol o de un fluorescente.
  • Los mandos a distancia de diferentes dispositivos pueden interferir entre ellos. Evite utilizar mandos a distancia de otros dispositivos cerca de este equipo.
  • Cambie las pilas cuando observe que disminuye el alcance de funcionamiento del mando a distancia.

Capítulo 4: Cómo escuchar su sistema Usar “Escucha directa” Use la función “Escucha directa” cuando desee oír la reproducción más fiel posible de una fuente. Se ignora todo el procesamiento innecesario de una señal

, dejándole únicamente con el sonido fuente puro.

  • Cuando escuche una fuente, pulse DIRECT para activar o desactivar “Escucha directa”. Uso de los controles de balance y de tono Dependiendo de lo que vaya a escuchar, puede decidir ajustar los graves, los agudos o el balance izquierda/derecha con la ayuda del mando a distancia.

Pulse TONE/BAL para seleccionar la opción deseada y, a continuación, use los botones L/– y R/+ para ajustar según sea necesario.

  • BASS – Ajuste la cantidad de graves –10 a +10.
  • TRE – Ajuste la cantidad de agudos –10 a +10.
  • BAL – Ajuste la cantidad de balance izquierda/derecha según sus preferencias. FLAT indica un balance centrado. Espere cinco segundos para que sus cambios tengan efecto automáticamente. Los indicadores BASS y TREBLE se iluminan en el panel frontal cuando el control de tonos correspondiente está activo.

R/+ simultáneamente. Reproducción de otras fuentes 1 Apague el componente de reproducción. 2 Encienda el amplificador. 3 Seleccione la fuente que desea reproducir. Use los botones de selección de la entrada (o el giratorio INPUT SELECTOR). 4 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 1. Realizar una grabación de audio Puede realizar una grabación de audio desde cualquier fuente de audio conectada al amplificador. 1 Seleccione la fuente que desea grabar. Use los botones de selección de la entrada (INPUT SELECTOR). 2 Prepare la fuente que desea grabar. Sintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el giradiscos, etc. 3 Prepare la grabadora. Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el dispositivo de grabación y ajuste los niveles de grabación.

Consulte las instrucciones que se le entregaron con su grabadora si no está seguro de cómo realizar esta operación. 4 Inicie la grabación y, a continuación, la reproducción del componente fuente. Nota 1 Se inhabilitan los controles de balance y de tono, apagándose también la pantalla del panel frontal. 2 El volumen del amplificador y los controles de balance y de tono no afectan a la señal de grabación. A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 12 Monday, April 13, 2009 9:47 AMInformación adicional 05

Capítulo 5: Información adicional Resolución de problemas Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de funcionamiento. Si cree que este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos siguientes. En ocasiones, el problema puede estar en otro componente. Investigue los demás componentes y electrodomésticos que estén utilizándose. Si no puede rectificarse el problema incluso después de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo, solicite al centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación.

  • Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a las condiciones de funcionamiento normales. Problema Solución La unidad no se enciente. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo.
  • Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altavoz que toquen el panel trasero. Esto podría hacer que el amplificador se apague automáticamente.
  • Si está intentando encender el aparato con la ayuda del mando a distancia, asegúrese en primer lugar de que el botón POWER del panel frontal está activado.
  • Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio. No se emite ningún sonido cuando se selecciona una función.
  • Asegúrese de que el componente está conectado correctamente (consulte Conexión en la página 7).
  • Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio. Ruido durante la reproducción de una pletina.
  • Aleje la pletina de casete del amplificador hasta que el ruido desaparezca. No funciona el mando a distancia.
  • Cambie las pilas (consulte página 6).
  • Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero (consulte página 11).
  • Retire el obstáculo o utilícelo desde otra posición.
  • Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa. La pantalla se oscurece o se apaga.
  • Pulse repetidamente el botón DIMMER en el mando a distancia para cargar la configuración predeterminada. A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 13 Monday, April 13, 2009 9:47 AMInformación adicional05

Especificaciones Sección del amplificador La especificación de la salida de potencia es para alimentación a 230 V.

  • Salida de potencia continua (ambos canales entre 20 Hz y 20 kHz)**
  • Salida de potencia continua (ambos canales a 1 kHz)
  • Distorsión armónica total** de 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω. . . . . . . . . . 0,05 %*
  • Medición realizada con el botón DIRECT activado. ** Medición realizada con un analizador espectral del audio Sección Audio
  • Entrada (Sensibilidad/Impedancia) CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/47 kΩ
  • Frecuencia de respuesta
  • Relación señal/ruido (NORMAS IHF, PONDERACIÓN A)
  • Las características técnicas y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras. Limpieza de la unidad
  • Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la suciedad.
  • Cuando la superficie esté sucia, límpiela con un paño suave mojado con un limpiador neutro, diluido con cinco o seis partes de agua, y bien escurrido, y limpie después con un paño seco. No utilice cera para muebles ni detergentes.
  • No utilice nunca disolventes, benceno, pulverizadores insecticidas ni otros productos químicos en esta unidad o cerca de ella, puesto que corroen la superficie. Publicado por Pioneer Corporation.Copyright © 2009 Pioneer Corporation.Todos los derechos reservados. A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 14 Monday, April 13, 2009 9:47 AMInformación adicional 05