AA6MKIIKS - Receptor de audio y vídeo PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AA6MKIIKS PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador estéreo integrado |
| Marca | Pioneer |
| Modelo | AA6MKIIKS |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 420 x 100 x 359 mm |
| Peso | 10 kg |
| Alimentación | 220-230 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 170 W (en espera: 0,8 W) |
| Potencia de salida (4 Ω) | 2 x 70 W (0,7 % THD) |
| Potencia de salida (8 Ω) | 2 x 47 W (0,7 % THD) |
| Respuesta en frecuencia (CD, TAPE, TUNER, AUX) | 5 Hz – 100 kHz |
| Entradas de audio | CD, TAPE (IN/OUT), TUNER, AUX, PHONO (MM) |
| Sensibilidad de entrada | 200 mV (CD, TAPE, TUNER, AUX) ; 2,8 mV (PHONO) |
| Relación señal/ruido (CD, TAPE, TUNER, AUX) | 103 dB (IHF A, cortocircuito) |
| Controles de tono | Graves ±10 dB (100 Hz), Agudos ±10 dB (10 kHz) |
| Salida para auriculares | Sí (toma frontal) |
| Modo de escucha directa | Sí (bypass de tono) |
| Control remoto | Incluido (alcance 7 m, ángulo 30°) |
| Función SR CONTROL | Sí (para componentes Pioneer compatibles) |
| Ventilación requerida | 60 cm arriba, 10 cm atrás, 30 cm a los lados |
| Limpieza | Paño seco o suave con limpiador neutro diluido |
| Accesorios incluidos | Control remoto, pilas AAA x2, cable de alimentación, manual de instrucciones, tarjeta de garantía |
| Garantía | 2 años (piezas y mano de obra) |
| Reparabilidad | Confiar solo a personal calificado |
Preguntas frecuentes - AA6MKIIKS PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre AA6MKIIKS PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AA6MKIIKS - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AA6MKIIKS de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AA6MKIIKS PIONEER
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubre los Beneficios de registrarse on-line:
3apernctpnpyte Bahe n3deneHa http://www.pioneer-rus.ru (nhttp://www.pioneer.eu). O3naKombTecB c npemMyeCTBaAMn peinctpaun B INHTepNet
Operating Instructions | Mode d'emploi | Bedienungsanleitung | Handleiding | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Иструкции по зацinn
IMPORTANT

Uso del telecomando 11
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha bajo un triángulo equilátero. Está convenido para覽ar el usuario de la presencia de "vollaje peligrosa" no aislada bajo el producto que podra constituir un peligro de是如何 electrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCION: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

El punto exclamativo dentro un triángulo equilatoro convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funciona y la manutencion en la libreta que acomaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_E5
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evaporar el riesgo de incendidio y de descargas electricas, noonga ningun recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) circa del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, Iluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de configuraciono +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la seccion?sigueante con mucha atencion.
La tension de la red electrica esdistincta segun el
pais o region.Asegurese de que la tension de la
alimentacion de la localidadonde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tension
necesaria (es decir, 230V 120 V) indicada en el
panel posterior. D3-4-2-1-4 A_Sp
PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegúrese de hacer espacio en torno al mesmo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cadaazo). ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能ismo fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendidio, las aberturas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponserse en的功能ismo el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp

Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utiliser,deferéCambiarlaclavija por
otra que se adapte apropriadamente.El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentacion de
CA solodeferarealizarlospersonalde serviceo
technico qualificado.Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA,puede causar fuertes
descargas electricas.Aseguese de que se tira de la
forma apropiadauponedesaberlaextraido. El aparatodeferabesconectarsedesenchufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se propongautilizarlo durantemucho
tiempo (porejemplo,antesde irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCION
El interruptor de la alimentacion POWER de este aparato no corte por complete to toda la alimentacion de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacion hace las funcciones de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentacion del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegurese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacion pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentacion también deben desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por典型案例, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuitos o descargas electricas.No coloque la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion.Asegurese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentacion deferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que Sean pisados sea minima. Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios or descargas electricas. Revise el cable de alimentacion esta dañado,solicite el reemplazo del mismo al centro de service autorizzato PIONEER mas cercano,o a su distribuidor. 5002*Sp
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera averia debida a otherutilizacion que tareas domesticas (tales como el uso a长大o plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion hara que cobrarla incluso durante el periodo de garantia. K041_Sp
Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
(Simbolo para) equipos

Simbolo para pilas y baterias

Estos simbolos en los productos, embalaje, y/o en los documents que los acompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente que pourrait surgir por una inadequada Manipulación de los despedicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.
Estos SYMBOLOS SOLO son validos en la Unión Europea.
Para páíSES fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar这些东西 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Gracias por la adquisión de este producto Pioneer.
Lea Completely is meual de instrucciones para apearder autilizar correctamente el aparato. Despuys de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Contenido
01 Antes de comenzar
Charakteristica 5
Contenido de la caja 5
Insertar la pila 6
Instalacion del amplificador 6
02 Conexión
Conexiones del cableado. 7
Conexión de componentes de audio . 7
Conexión de los altavoces 8
Manejo de outros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad 9
Enchufado. 9
03 Controles y pantallas
Panel delantero 10
Pantalla. 10
Mando a distancia 11
Uso del mando a distancia 11
04 Como esuchar su sistemas
Usar "Escucha directa" 12
Uso de los controles de balance y de tono...12
Reproduccion de otheras fuentes 12
Realizar una grabacion de audio 12
05 Información adicional
Resolucion de problemas 13
Especificaciones 14
Limpieza de la unidad 14
Capitulo 1:
Antes de comenzar
Characteristicas
- Circuito de alimentación de respuesta rápida
El circuito de alimentacion de grandes prestaciones de esta unidad consigue niveles de respecta muy mejoradosacias al uso de un Conjunto de circuitos sin returno y condensadores principales de bajo impedancia en paralelo del tipo utilizado en monitorizacion profesional.
- Construcción simétrica doble-mono
Este amplíficator representa un nuevo avance en la formación de imágenes en estéreoocracias a las unidades de amplIFICación depotencia izquierda y derecha Completelyindependientes y transformadores dobles.
- Construcción directa
Además de las mejoras en el dibel simétrico, se ha disnado el trayecto de la senal de cada bloque de modo que sea el más corto para garantizar una minima deterioración en la claridad de la senal.
- Circuito lineal de gama ancha
Sus altavoces recibirán una seals de salute de baja impedancia a工程技术 de este circuito de returno de的技术ía propia para(ofrecer una的回答ista plana y nivelada en la gama de frequencia mas amplia possible.
- Optimizado según normas mundiales de primera linea
Este amplificador hasido homologado por AIR Studios gracias a la collaboration de los ingenieros de estudio de AIR Studios, mundialmente Reconocidos.

Contenido de la caja
Verifique que los siguientes accesorios estan en la caja alAbrirla.
- Mando a distancia
2 pilas secas AAAIEC R03
Cable de alimentación - Manual de instrucciones (este documento)
- Tarjeta de garantía
Insertar la pila


Precaución
El uso Incorrecto de las pilas puede provocar que estas se sulfaten o exploten. Siga las siguientes precauciones:
-
No mezcle pilas cuales y usadas.
-
Introduzca los polos positivo y negativo correctamente según lasindicaciones que aparecen en el compartmento para las pilas.
-
Existen pilas que tienen la misma forma pero voltajes distinctos. No mezcle distinctostipsos de pilas.
-
Asegúrese de satisfacer los requisitos de los reglamentos gubernamentales y normas de los organismos Públicos de medioambiente que correspondan a su País o zona.
- ADVERTENCIA
No utilise o almacene las pilas bajo la luz solar directa o enthers lugares excessivamente calientes, como el interior de un coche o circa de un calefactor. Esto peutecasionar que las pilas goteen, se sobrecalienten, exploten o se incendien.heiro se puede reducir la vida o el rendimiento de las mismas.
Instalación del amplíficator
- Cuando instale este equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.
No lo colque en los siguientes Lugares:
-
sobre un televisor en color (puede distorsionar la pantalla)
-
circa de una pletina (o circa de un dispositivo que emita un campo magnético). Podrá interferir en el sonido.
-
expuesto a la luz directa del sol
-
en zonas humidas
-
en zonas extremamente frias o calientes
-en lugaresdonde esté expuesto a vibraciones u.otrosmovimientos
-
en lugares con mucho polvo
-
en Lugares que tengan humos calientes o aceites (como una cucina)
Capitulo 2: Conexión
Conexiones del cableado
Asegúrese de no dolar los cables por encima del equipo (tal como se muestra en la ilustración). Si este sucede, el camino magnético producido por los transformadores de este equipo pourrait provocar un zumbido en los altavoces.


Importante
- Antes de hacer o cambiarrialquier conexion,apague la unidad y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.
Conexión de componentes de audio
El número y tipo de conexiones depende del componente que vaya a conectar. Siga these pasos para conectar un reproductor de CD, una grabadora, un giradiscos o cualquier other componente de audio.

Pletina, etc.
Reprodctor de CD,etc.
1 Conecte lassoniano de su reproductor CD (u other componenta) a las entradas de CD de este amplificador.
Use un cable estéreo fono RCA como se muestra a continuación.
- Conecterialquierotrocomponentecomo una base iPod o un reproductorduio portail)alasentradasAUXyTUNER delismo modo.
2 Conecte las salidas analógicas de su pletina (u另一边 grabadora) a las entradas TAPE (IN) de este amplificador. A continuación, conecte las entradas de audio de la pletina a las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.
Esto permitirá realizar grabaciones desde los componentes conectados a este amplificador. Use cables estéreo fono RCA como se muestra a continuación.
3 Sólo en el caso de giradiscos: Conecte lassonianas de audio de su giradiscos a lasentradas PHONO de este amplificador.
- Si su giradiscos Tiene un cable de toma a tierra, asegúrelo al terminal de toma a tierra de este amplificador.
- Si su giradiscosiene salidas de nivel de linea (por exemple fono incorporado con preamplificacion),deferarconectarloa las entradas AUX.
Conexión de los altavoces
Asegürese de conectar el altovoz de la derecha al terminal derecho y el altovoz de la izquierda al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de que los terminales positivo y negativo (+/-) del amplificador coinciden con los de los altavoces. Puede utiliser altavoces con una impedancia nominal entre 4 Ω y 16 Ω.
Cerciórese de completar todas las conexiones antes de conectar esta unidad a una fuente de alimentación de CA.

- Conecte los altavoces a los terminales como se muestra arriba.
Se muestran las conexiones del altovo izquierdo. Conecte el altovo derecho del本身就是 mode. Puede utiliser conexiones de cable pelado para realizar esta conexión (consulte la ilustración",[siguiente]).
Conexiones de cable pelado
Asegúrese de que el cable del altovoz que va a usar está debidamente preparado con 10 mm de aislante pelado de cada cable y trenzados los filamentos de cable que quedan al descubierto (fig. A).
Para conectar un terminal, desatornille el terminal uno's giros hasta que quede el suficiente espacio como para insertar el cable que queda al descubierto (fig. B). Una vez el cable está en posicion, apriete el terminal hasta que el cable quede firmamente abrazado (fig. C).


Nota
1 iPod es unamarca commercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU, y enotiros paises.

Importante
- Le rogamos que consulte el manualentalgado con sus altavoces si necesitamas detalles sobre como conectar el othero extremode los cables de altovoz a sus altavoces.

Precaución
-
Por"These terminales de altavoz circulatension ACTIVA que es PELIGROSA. Para evaporar el peligro de descargas electricas al conectar o desconectar los cables de altavoz,.desenchufe el cable de alimentacion antes de tocar las partes de los cables que no estan aislladas.
-
Asegúrese de que ningún hilo descubierto del altovoz toque el panel trasero, ya quearlo pueda provocar que el amplificador se apague automatistically.
Manejo deOthers componentes Pioneer con el sensor de estaidad
Muchos componentes Pioneerubbo van tomas SR CONTROL que pueda utiliser para vincular componentes de modo que con un solo mando a distancia能把 utiliser. Cuando use un mando a distancia, la seals de control pasa a lo largo de la性强a hastaninger al componente apropiado.
Recuerde que si utilizes esta referencia, ha de asegurarse de que también dispone de al menos un juego de tomas de audio analógicas connectadas a otro componente paraatar con tomas a tierra.
1 Conecte la toma CONTROL OUT de este amplificador a la toma CONTROL IN de otro componente Pioneer.
Use un cable con una mini-clavija a cada bajo de la connexion.

2 Si el componente Pioneer también dispone de una toma CONTROL OUT,可以更好驹ar laceda del mesmo modo para todos los componentes que teng.
Enchufado
Cerciorese de completar todas las conexiones antes de connectar a una toma de CA.
- Conecte el cable de alimentacion de CA a la entrada AC IN situada en el panel posterior del amplificador y, a continuacion, a una toma de suministro electrico.
Capúulo 3:
Controles y pantallas
Panel delantero

1 POWER OFF ON
2 Indicador STANDBY
3 Pantalla (rebajada)
4 DIRECT
Pulse para activar o desactivar la funciona "Escucha directa" (pagina 12).
5 Giratorio INPUT SELECTOR
Para seleccionar una fuente de entrada.
6 VOLUME
7 Sensor remot
8 T o PHONES
Utilicela para conectar los auriculares (al conectar, no hay calidad de sonido de los altavoces).
Pantalla

1 Indicadores del control del tono
TREBLE - Se ilumina cuando se aplica un ajuste de tono de gama alta.
BASS - Se ilumina cuando se aplica un ajuste de tono de gama baja.
2 Nivel de volumen Master
3 Pantalla de caracteres
Muestra diversa informacion del systema.

Nota
1 Cuando la unidad se encuesta en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá a encenderse si se presiona el botón另一边 vez. En este caso, para volver a encender la unidad, pulse el botón AMP del mando a distancia de la unidad o el botón DIRECT de la unidad principal durante cinco segundos.
Mando a distancia

1 A M P
Cambia el amplificador entre standby y on.
2 Botones del selector de entrada
Púlselos para selectionar una fuente de entrada. SeLECTIONAN el componente conectado a la entrada correspondiente del panel posterior.
3 Controles TONE/BAL
Utilícelos paraaabustar el tono y el balance (página 12).
4 VOLUME + / -
Utilíce lo paraaabstar el volumen de eschua.
5 MUTE
Silencia/activa el sonido.
6 DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la retroiluminacion).
7 DIRECTION
Púlselo para acceder a "Escucha directa" (págrina 12).
8 Botones de control de CD PLAYER
Utilícelos para controlar el reproductor de CD Pioneer.
9 Botones de control de TUNER
Utilícelos para controlar el sintonizador Pioneer.
Uso del mando a distancia
Cuando utilise el mando a distancia,onga en%-cuenta lo suiviente:
- Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del equipo.
- El mando a distancia tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remoto.
- El funciona del mando a distancia que le pueda verse alterado si incide sobre el sensor remoto del equipo la luz fuerte del sol o de un fluorescente.
- Los mandos a distancia de differedes dispositivos peuvent interferir entre ellos. Evite utilizar mandos a distancia de otros dispositivos cerca de este equipo.
- Bombie las pilas cuando observe que disminuya el alcance de funciona bajo del mando a distancia.
Capitulo 4:
como escurrar su sistemas
Usar "Escucha directa"
Use la funciona "Escucha directa" cuando desee oir la reproduccion mas fiel possible de una fuente. Se ignora todo el procesamento innecasario de una sealsal,iejandole unicamente con el sonido fuente puro.
- Cuando escuche una fuente, pulse DIRECT para activar o desactivar "Escucha directa".
Uso de los controles de balance y de tono
Dependiendo de lo que vaya a escuchar, puede decideajustarlosgraves,losagudos o el balance izquierda/derecha con la ayudadel mandoa distancia.
-
Pulse TONE/BAL para selectionar la optacion deseada y, a continuacion, use los botones L/- y R/+ para ajustar segun sea requisite.
-
B A S S - Ajuste la cantidad de graves -10 aSintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el giradiscos, etc.
- TRE - Ajuste lacantidad de agudos -10 a +10.
- BAL - Ajuste la�性 de balance izquierda/derecha segun sus preferencias. FLAT indica un balance centrado.
aSintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el giradiscos, etc.
3 Prepare la grabadora.
Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el dispositivo de grabación y ajuste los niveles de grabación.2
Espere cinco segundos para que sus Cambios tengan efecto automatistically. Losindicadores BASS y TREBLE se iluminan en el panel frontal cuando el control de tonos correspondiente está activo.
- Para regresar a un ajuste plano (control del tono desactivado), pulse L/-y R/+ simultanamente.
Reproduccion de otheras fuentes
1 Apague el componente de reproduccion.
2 Encienda el amplificador.
3 Selezione la fuente que desea reproducir.
Use los botones de selección de la entrada (o el giratorio INPUT SELECTOR).
4 Inicie la reproduccion del componente selectionado en el paso 1.
Realizar una grabación de audio
Puede realizar una grabacion de audio desde
cualquier fuente de audio conectada al amplificador.
1 Seleezione la fuente que desea grabar. Use los botones de seleccion de la entrada (INPUT SELECTOR).
2 Prepare la fuente que desea grabar.
Consulte las instrucciones que se le entregaron con su grabadora si no está seguro de como realizar esta operation.
4 Inicie la grabación y, a continuación, la reproducción del componente fuente.

Nota
1 Se inhabilitan los controles de balance y de tono, apagandose también la pantalla del panel frontal.
2 El volumen del amplificador y los controles de balance y de tono no afectan a la seals de grabacion.
Capitulo 5:
Información adicional
Resolución de problemas
Las operaciones Incorrectas se malinterpretan a hacer como problemas y erros de configuracion. Si cree que este componente presenta algo defecto, compruebe los+puntos seguides.En occasions, el problema peut estar en other componente.Investigue los demas componentes y electrodomesticos que estenutilizandose.Si no pueda rectificarse el problema incluso despues de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo,solicite al centro de service Pioneer mas cercano o a su establishimiento que Ileven a cabo tareas de reparacion.
- Si launidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introduzcalo de nuevo para volver a las conditiones de funciona bajo normales.
| Problema Soluciones | |
| Launidad no se enciende. | • Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introduzcalo de nuevo. • Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altovoz que toquen el panel trasero. Estooulda hacer que el amplificador se apague automatistically. • Si está intentando encender el aparato con la ayud del mando a distancia, asegúrese en primer lugar de que el botón POWER del panel frontal estáactivado. • Si launidad se apaga automatistically, llévela al centro de servicios Pioneer más cercano o a suestablishcimiento que realizen un service. |
| No se emite ningún sonido cuando se selección una funciona. | • Asegúrese de que el componente está conectado correctamente (consulte Conexión en la págrain7). • Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio. |
| Ruido durante la reproducción de una pletina. | • Aleje la pletina de casete del amplificador hasta que el ruidodesaparezca. |
| No funciona el mando adistancia. | • Bombie las pilas (consulte págrain6). • Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero (consulte págrain11). • Retire el obstáculo outilícelo desde otra posición. • Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa. |
| La Pantalla se oscurece o seapaga. | • Pulse repetidamente el botón DIMMER en el mando a distancia paracarregar la configuración predeterminada. |
Especificaciones
Sección del amplificador
La specifications de la calidad de potencia es para alimentacion a 230 V.
- Salida de potencia continua (ambos canales entre 20 Hz y 20 kHz)**
DAT 0,2% .60W+60W
DAT 0,2% .45W+45W
- Salida de potencia continua (ambos canales a 1 kHz)
DAT 0,7% ,4 . 70W+70W
DAT 0,7% ,8 47W+47W
Distorsión armónica total**
de 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Medicina realizada con el botón DIRECT activado.
**Medicina realizada con un analizador espectral del audio
Sección Audio
- Entrada (Sensibilitad/Impedancia)
CD, TAPE, TUNER, AUX. 200 mV/22 kΩ
PHONO (MM) 2.8 mV/47 kΩ
- Frecuencia de responsa
CD, TAPE, TUNER, AUX... de 5 Hz a 100 kHz dB
PHONO (MM) ... de 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB
- PHONO (MM) nivel de sobrecarga
1 kHz, DAT 0,2%. .60 mV
Salida (Nivel/Impedancia)
- Relación postal/ruido (NORMAS IHF, PONDERACION A)
CD, TAPE, TUNER, AUX
(entrada 200mV 103 dB
PHONO (MM, entrada 2,8 mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Misceláneo
Alimentacion CA 220 V a 230 V,50 Hz/60 Hz Consumo energetico 170 W En standby .0,8 W Dimensiones .420 mm (An) × 100 mm (Al) × 359 mm (Lg) Peso (sin paquete). 10 kg
Accesorios
Mando a distancia 1
Pilas secas AAAIEC R03. 2
Cable de alimentacion. 1
Tarjeta de garantía 1
Manual de instrucciones (este documento)

Nota
Las caracteristicas sociales y el Diseño estan susjetos a modificaciones sin previo aviso,debido a majoras.
Limpieza de la unidad
- Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la mucidad.
- Cuando la superficie está sucia, limpiela con un paño suave mojado con un limpiador neutro, diluido con cinco oareth partes de agua, y bien escurrido, y limpie antes con un paño seco. No utilise cera para muebles ni deterentes.
- No utilise nunca disolventes, benceno, pulverizadores insecticidas nithers Productos quimicos en esta unidad o cercadaella,puesto que correoen la superficie.
Publicado por Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Información adicional
BAXHO

CMMBOJ MOHNN,3aKJIooeyHHbB
paBHOCTOPOHN TpeyroIbHnik,
HCNONBJETcDnI pneDynpexDeHnR
NoJIb3OBaTeTnO6 OnaCHOM HAnpJKeHNu
BHyTpKOpNyCa NdEeHnR,KOTOpoe MoKet
6bITb DOCTaTOUHO BblCOKIM N CTaTB
npuHNOH NoPAKeHnI JIOeI
3JIeKTpuYeCKM TOKOM.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
BHIMAHHE:
BO IN36EKAHNE NOPAXEHNRAJETKUPeCKM TOKOM HE CHIMMAITE KpBIIuKU (INN 3ADHIOCTEHKU). BHTPNHE CODEPJKATCERAEATJI, PEPDAHA3HauEHbIe IJIPEMOHTA NOJIb3OBATEJIEM. IJIPOCBNYBAHUNO BOPATNTECB KKBALNFUNPOBAHHOMCYOTPYDHNKY CEPBNCHO CNyKbI.

BocknucateIbHb3HaK,3aKnIOeHHb B pabHOCTOpOHNN TpeyroNbHnik, nCNOJb3yeTcIgnpEynpeKdEHHN NOb3OBaTeIgO HAIuHm BNITEpaType, NOCTABREMOB KOMPNEKTE C N3DeHMe, Baxhblx yka3AHNI PO pa6ote C HmN O6cbNyKBaHIIO.
D3-4-2-1-1_A1_Ru
PPEyPPEKDEHNE
DAnHoe O6OpyDoBaHne He AByIeTcB OBOHEnpOHHaembIM.Bo N36ExKaHne NoXapa HnnpaxeHn 3NeKTPnueckm TOKOM He NOMEuaTe PdOM C O6OpYDoBaHnEM EMKOCTN C XnIDKOCTMn (Ha npImep, Ba3bl, UBeToCHbIe RopwKn) n He DOnyckaTne NonaHaHn Ha Hero KaneJIb, 6pb13r, DOxJy Nn BnAri. D3-4-2-1-3.A Ru
PPEyPPEKDEHNE
Bo n36exaHne noxapa He npn6nXaTe K o6opydoBaHHIO nCTOuHNKn OTKpbItoro orHr (Haepmep, 3axKeHHble CBeu). D3-4-2-1-7a_A_Ru
YcnoBna 3KcnnyatauN
N3dJIeNe 3KcIpyaTnpyETc npn cJeDyUxnx Tempeatype n BnaXhoCTn: +5^ 日 +35°C;BnaXHOCTb MeHee 85% (He 3acNoHrTe OXnaXDaIOUne BEHTINrTOpbl) He yctahabBaNTe N3dJIeNE B NINOxo PPOBeTpNaBaEMOM NOMEuEHm HnB MecTe C BbICOKo BnaxHOCTbIO,OTKpbITOM IJN PnPMO CoNHeHORO CBeta (NJN CNbHOrO NCKycCTBeHHoro CBeta).
D3-4-2-1-7c*A1Ru
PPEyPPEKDEHNE
Ipepe npebim EKJIIOHueoOBpyObaHua 6HMameJIbHO npOHmme cneHyouu pa3den. HanpXeHHe B 3NeKTPocETn MOxet 6bITb pa3HbIM B pa3NCHbIX CTpaHax n PerNoHax. Y6eINTecb, 4TO CTeBOe HAnpXeHHe B MecTHOcTn, rDe 6ydet NcONb3OBAtbcr DaHHoe yCTPOINCTBO, COOTBeTcByet Tpe6yEMomy HanpXeHIO (HanpImep, 230 B uNn 120B), yKa3aHHOMy Ha 3aHHe NaHei. D3-4-2-1-4_A_Ru
OB3ATEENbHARBEHTNJIaIur
Ipy yctahOBke ycTpoHCTBa o6ecneybTe DOCTaTOOHoe npocTpHaCtBO DnB BeHTnJIaUN BO n36exAHHe NOBbIeHHa TempepaTypbI BHyTpN ycTPOHCTBa (He MeHee 60 cm CBepx, 10 cm c3aMn no 30 cm CJIeBa n Cnpaba).
PPEyPPEKDEHNE
Bkopnyce yctpoicBa HmEOTcH eennn OTBepCTnA nBENTnIaun,ObecneYBaIOuine HadeKHyO pa60Tu n3dennn H 3auNuaIOUne ero OT neperpeBa.Bo n36exKaHHe noXapa 3TN OTBepCTn Hn B Koem cnyae He cNe dyet 3AkpbIBaTb nn 3acNoHrTb DpyrMn PpeMetamn (ra3eTAMn, CkATEpTAMn H wTopamn)nn YcTaHaBnBAtB o6OpydoBaHHe Ha TOnCTOM KOBpe nn NoCTeHN.

Ecni BnIka shHpa nItaHna H3denna He COOTBETCTByeT NMeHOUeCra 3NeKTPopO3TeK, BUNKy CneIyEt 3aMeHHTb Ha NOxOoAulIO K PO3eTke. 3aMeHa N yctaHOBka BNIKN DOnXHBI PpON3BOIDNTBCr TOIbKO KBaIIuΦnIupOBaHHbIM TEXHkOM. OToCoEINHeHHa OT Ka6eNa BNJIka, NOKnIOueHHa K PO3eTke, MOKeT BbI3BaTb TReKeNoe NOPaKeHne 3JIeKTPnuCeckm TokOM. IocNe ydaJeHHa BNIKN YtINl3npYte ee DOJXHBIM Obpa3OM. O6OpdyOBaHHe cNeDyET OTKIIouaTb OT 3JIeKTPocETn, INBnKaBnky Ka6eNa NITaHna N3 PO3eTKN, ecNI OHO He 6yDet NCNOJb3OBAbTcB B TeueHne DOJrTO BpeMeHN (HanPImep, ecNn Bbl Ye3XkaTe B OTNyCK). D3-4-2-2-Ta A1 Ru
BHIMAHNE
BbIKIOuATENB POWER (NITAHNE) DAHHORO yCTPOINCTBA He NOJHOCbIO OTKIOUaETero OT 3JIeKTPoCeTn. YTO6bl NOINOCbIO OTKIOUHTb NITAHNE yCTPOINCTBA, BbITaUNTe BNky Ka6en INTAHNAI 33JIeKTPoP03eTKI. PO3OMy yCTPOINCTBO CNeDyET yCTaHABINBaTb TaK, YTO6bl BNky Ka6en INTAHNAI MOXHO 6BJIO NEKO BbITauNTb N3 PO3eTKN BpyE3BbHaAHbIX O6CTOARTEbTxBx. Bo N36ExaHne IOXapa CNeDyET N3BNeKaTb BNky Ka6en INTAHNAI N3 PO3eTKN, ecnn yCTPOINCTBO He 6yDet IcNOb3OBaTbcR B TeueHne DOnrFO BpeMeHN (HaNPIMep, ecnn Bbl ye3XaeTe B OTnyck).
D3-4-2-2-2a_A_Ru
JaHHoe H3dEJIne npEdHa3HaueHO dIyHCNoJIb3OBaHHB O6uHX Xo3RcTBeHHbIX cIeJx. B Cnyuae BO3HNKHOBEHHN IIO60 HeNCpABHOCTH, CB3aHHO C HCNOJIb3OBaHHEM B DpyHX,HexeJIH Xo3RcTBeHHbIX cIeJX (TaKHX, KAK dIHTeJIbHOe HCNoJIb3OBaHHe B KOMMepueckNX cIeJX B pectopane HnB aBTOMoHNe, Hn Ha KOPa6Ne) n Tpe6yIOSeI peMOHTa, TAKOH peMOHT OCyUeCTBnRETCra 3a NnATy, DaKe B TeueHHe rapaHTnHorO cPoka. K041_Ru
MEPbI PPEIOCTOPOXHOCTH INPNI OBPALUENIC CETEBIM LIHYPOM
Depknte cTeBoi shyp 3a Bnky. He BbTackBaIte Bnky, B3Bwncb 3a shyp, HNKoRaHe KacaTecb ceTeBOTo shyp, ecn Baun pyKn BnaXhble, TaK KaK 3TO MOKeT npBeCTN K KopoTOMy 3AmbKaHnO nIN nopaxhenIO 3NeKTpueckm TokOM. He CTabTe annapaT, npdMeTb Me6en N T.D. Ha cTeBOI shyp, He 3axKMaIte erO. He 3AB3bBAIte y3IOB Ha SHype I He CB3bBaIte erO c DpyrIMn shypamn. CeTeBbIe WHypbI dONKHbI JExkaTb TaK, YTO6bl Ha HIX HeJb38 6blIO HAcTyNTb. NobpeXDeHHbI ceTeBOI shyp MoKeT cTaTb npuHOB Bo3HKnHOBeHn NOxapa nn NOPa3NTb Bac 3JIeKTPueckm TokOM. Bpemr O T BpemeHn npOBepaTe cTeBOI shyp. B cnyae O6HapXeHn NOBpeXDeHn O6paTntEc b 3a MeHoB B 6bnXaMnn OphiuaNlBbI cepBnChbI ueHTp fnpMbI PIONEER nN K BaWemy dInepy.
S002*Ru
HOpMaunI nn noB3oBateJe n c6opy u ytnn3aunn 6bIBwero B 3Kcnpnyataunn o6opydoBaHn u OTPa60TabuNX 3JemeHTOB nHTaHn
06o3haueHne 1nnaobpydoBaHn

06o3haeHnna 1nna 3neMeHTOB nntaHn.

3TH 0603HaueHn Ha IPOyKuHN, YnaKOBke, H/HIN COIPOBOHTeJbHbIX DOkyMeHTax O3HaayoT, TTO 6bIBHbA B KcIIyatauHN 5NCKTPOTCXHHUccKa H 5NCKTPOHHAp IPOyKuHn H OTPaOtaHHbE 9JIEMeHTbI INTaHn He DOLIKHb BBIOpaCbIBaTBcB MecTe C 06bIHbIM 6bITOBbIM Mycopom.
IITTOYTO6bdaHHa 6bHbAByIOHTpe6JIeHHN IPOdyKINn HOTpa6OtaHHbE 3JEMeHTbI
HHTAHH 6bHc COOTBcTCTBYIOHM O6pa3OM O6pa6OtaHb, yTHIN3HPoBaHb Hnepepa6OtaHbI,
HOJAyHCTa, IpeJaTe Hx B COOTBcTCTBYIOHN IIyIK T c6opa HCIOJB3OBaHHbIX
0JEKTPOHHbIX H3DCIIIB B COOTBcTCTBBN C MecTHbIM 3aKOHOaTeJIbCTBOM.
YTHIN3Hpya HnHbIc yctpoiCTBa HJIeMeHTb IITaHNNIpaBnIbHO, BbI NOMoRACTc COxpaHNTb ICHNBIc PCCyPCbI H IIpcOTBpATNTb BO3MOKHBIC HcraTbHBIC IOCJCIOCTBnI 3IOPOBbI JIOeH IN OKpyKaIOIIe CpeJIbI, KOtOpBc MOrT BO3HNKHytB Pc3yJIbTaTe HECOOTBeTCTByIOIero ydaJIeHHN OTOXIOB.
IIOJyHnI OIOJIHTeJIbHOI HOpMaIIH O IpaBIBHBIX CIOcO6ax C6opa H yTHIN3aIHN OTpaOtaIIIEo 06opyIOBaHH N HCIOJIb3OBaHHBX OJIeMeHTOB INHTAHN 06paIaIteCB B COOTBETCTBYIOHNE MecTIbE opraHbI cMOyipABJIHH, B IeHTpbI yTHIN3aIHN OTXIOB HIN IO MeCTy IOKyIKN DaHHoro H3DEHn.
DaaHbIe 06o3HaueHn yTBePKeHbToNtBko dIe Ebponeckoro Co1O3a.
Ia Ctpan, KOtOpbHe BxOaT B coCTab Ebponckoro Co03a:
EcH Bb JKeJaeTe yTHIN3HPOBaTb DaHHBie H3JeHH, O6paHTreCb B COOTBeTcTByIOIe MeCTHbe YUpeKJdeHH NIK DJIepaM IJIpyueHH HHΦOpMauH O IIpaBHJIbHBIX cNooc6ax yTHIN3aHH.
Благорадам Bac 3a пнобразене зтоустюкомпаши Pioneer.
ДлгTOTO6blIpaBHLbHOобpaaTbCcIprHObpeTeHHbIM yCTpoiCTBOM,IPOHTHe,IOKJIyInCTa, BHNMaTeJIbHo 3Ty HnCTpyKuHNo.ПocJIe TOrO,KaK bI O3HaKOMHTecb C nHcTpkyKUne,coXpaHnTe ee B HaJIeJxHOM MeTe-OHa IIprHToIHTcBAM B 6yIyIeM IJIЯ IIoJIyuEHHa Heo6xoJHMbIX cIIpaBOK.
Cодержанne
01пегнаналомрабовы
XapaKTepeHcTnKn 5
KoJIeKtaun 5