AA6MKIIKS - Recepteur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AA6MKIIKS PIONEER au format PDF.

📄 99 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PIONEER AA6MKIIKS - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : AA6MKIIKS

Catégorie : Recepteur

Caractéristique Détails
Type de récepteur Récepteur audio numérique
Connectivité Bluetooth, USB, AUX, entrée RCA
Puissance de sortie 50 W par canal
Fréquence de réponse 20 Hz - 20 kHz
Impédance 4 à 8 ohms
Fonctionnalités supplémentaires Égaliseur intégré, tuner FM, compatibilité avec les applications de streaming
Dimensions 430 mm x 320 mm x 100 mm
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéal pour les systèmes audio domestiques et les installations de musique en direct
Maintenance Nettoyer régulièrement les connexions et les ports, vérifier les mises à jour du firmware
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger les sorties audio
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - AA6MKIIKS PIONEER

Comment réinitialiser le récepteur PIONEER AA6MKIIKS ?
Pour réinitialiser le récepteur, appuyez simultanément sur les boutons 'Power' et 'Source' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le logo PIONEER apparaisse.
Pourquoi le son ne sort-il pas des haut-parleurs ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le volume du récepteur est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Le récepteur ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que votre réseau est opérationnel. Essayez de redémarrer le récepteur et votre routeur.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER AA6MKIIKS ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de PIONEER, puis suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour effectuer la mise à jour via USB.
Le récepteur ne détecte pas les appareils Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le récepteur est en mode 'Appairage'. Si nécessaire, redémarrez le récepteur et réessayez.
Comment configurer les stations de radio présélectionnées ?
Pour présélectionner une station, écoutez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé le bouton de présélection (1-6) jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Le récepteur s'éteint tout seul, que faire ?
Vérifiez si la fonction de mise hors tension automatique est activée. Vous pouvez désactiver cette fonction dans le menu des paramètres du récepteur.
Comment régler les paramètres audio du récepteur ?
Accédez au menu des paramètres audio en appuyant sur le bouton 'Setup' sur la télécommande et naviguez jusqu'à 'Audio Settings' pour ajuster les options selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AA6MKIIKS - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AA6MKIIKS de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI AA6MKIIKS PIONEER

English FrançaisDeutsch Nederlands Italiano Español A6MK2_SYXCN5.book 15 ページ 2009年4月7日 火曜日 午前11時18分Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnentl’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou del’entretien.Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de“tensions dangereuses” non isolées d’unegrandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.ATTENTION :POUR ÉVITER TOUT RISQUED’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PARL’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIR

IMPORTANT D3-4-2-1-1_A1_Fr )%%' !#()%(.)#$*'.+ )'!(' (&*( ## ).'.!)' &*#%!-%'0(!* *#'. % #)'"%! *)!&**#+($**#%$)!*'()#!,%$(-%(2($*))(*(.!$*((*'(!%!* $*!*" ).' AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.D3-4-2-1-7a_A_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr AVERTISSEMENT La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_Fr Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 2 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PMON OFF

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr

D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_Fr K058a_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. Exemples de marquage pour les batteries Marquage pour les équipements A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 3 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM4

  • Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le modèle que vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode d’emploi, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard. Table des matières 01 Préparatifs Caractéristiques p. 5
  • Contenu de la boîte p. 5
  • Insertion de la pile p. 6
  • Installation de l’amplificateur p. 6
  • 02 Raccordement Raccordements des câbles p. 7
  • Raccordement des composants audio p. 7
  • Raccordement des enceintes p. 8
  • Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité p. 9
  • Branchement p. 9
  • 03 Commandes et afficheur Panneau avant p. 10
  • Afficheur p. 10
  • Télécommande p. 11
  • Utilisation de la télécommande p. 11
  • 04 Écoute de votre système Utilisation de l’écoute en mode direct p. 12
  • Utilisation des commandes de balance et de tonalité p. 12
  • Lecture d’autres sources p. 12
  • Réalisation d’un enregistrement audio p. 12
  • 05 Informations supplémentaires Guide de dépannage p. 13
  • Spécifications p. 14
  • Nettoyage de l’unité A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 4 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PMPréparatifs 01 p. 14

Préparatifs Caractéristiques

  • Circuit d’alimentation électrique à réponse rapide Le circuit d’alimentation électrique supérieur adopté par cette unité permet une bien meilleure réponse en employant une circuiterie ‘no feedback (sans retour)’, et des condensateurs principaux en parallèle à faible impédance utilisés typiquement pour le contrôle d’écoute professionnel.
  • Construction symétrique double mono Cet amplificateur offre une nouvelle avancée dans le domaine de l’image stéréo grâce à la construction entièrement indépendante des unités d’amplification de puissance gauche/ droite et aux transformateurs doubles.
  • Construction directe En plus de la conception symétrique améliorée, le trajet du signal de chaque bloc est conçu de manière à ce que le trajet du signal soit le plus court possible afin de détériorer au minimum la clarté du signal.
  • Circuit linéaire à plage étendue Par l’intermédiaire de ce circuit de retour breveté, un signal de sortie de faible impédance offrant une réponse uniforme et régulière sur la plage de fréquence la plus étendue possible est transmis à vos enceintes.
  • Ajusté aux normes de niveau international Avec la coopération des ingénieurs du son de niveau international de AIR Studios, cet amplificateur a été certifié AIR Studios : Contenu de la boîte Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
  • Cordon d’alimentation
  • Mode d’emploi (ce document)

Insertion de la pile Attention Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, par exemple une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes :

  • N’utilisez jamais des piles neuves et des piles usagées ensemble.
  • Insérez correctement les pôles positifs et négatifs des piles en suivant les marques du boîtier.
  • Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.
  • Lorsque vous vous débarrassez de piles usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales des institutions publiques en vigueur dans votre pays ou votre région.
  • AVERTISSEMENT N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite. Installation de l’amplificateur
  • Lors de l’installation de l’appareil, assurez- vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.) A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 6 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PMRaccordement 02

Raccordement Raccordements des câbles Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes. Important

  • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Raccordement des composants audio Le nombre et le type de raccordements dépend du type de composant que vous raccordez. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un lecteur CD, un magnétophone, une platine ou un autre composant audio. TUNER AUX CD PHONO

Platine Lecteur de cassettes, etc. Cet amplificateur Lecteur CD, etc.

1 Raccordez les sorties audio analogiques de votre lecteur CD (ou d’un autre composant) aux entrées CD de cet amplificateur. Utilisez un câble stéréo phono RCA comme indiqué.

  • Raccordez tout autre composant (comme un dock iPod

ou un lecteur audio portable) aux entrées AUX et TUNER de la même façon. 2 Raccordez les sorties analogiques de votre lecteur de cassettes audio (ou d’un autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de cet amplificateur. Raccordez ensuite les entrées audio du lecteur de cassettes audio aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur. Cela vous permettra deffectuer d’es enregistrements à partir des composants raccordés à cet amplificateur. Utilisez des câbles stéréo phono RCA comme indiqué.

Uniquement pour les platines : Raccordez les sorties audio de votre platine aux entrées PHONO de cet amplificateur.

  • Si votre platine dispose d’un fil de mise à la terre, fixez-le à la borne de terre de cet amplificateur.
  • Si votre platine dispose de sorties de niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un préampli phono intégré), raccordez-la aux entrées AUX à la place. Raccordement des enceintes Assurez-vous de raccorder l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes positive et négative (+/–) sur l’amplificateur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 4 Ω et 16 Ω. Assurez-vous d’avoir terminé tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.
  • Raccordez les enceintes aux bornes d’enceinte comme indiqué ci-dessus. Les raccordements pour l’enceinte de gauche sont illustrés. Raccordez l’enceinte de droite de la même façon. Pour ce faire, vous pouvez utiliser n’importe lequel des fils dénudés (voir ci-dessous). Raccordements avec fil dénudé Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous allez utiliser est correctement préparé avec environ 10 mm d’isolateur retiré de chaque fil et les brins de fil dénudés torsadés ensemble (fig. A). Pour raccorder une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez de place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est bien positionné, serrez la borne jusqu’à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C). Remarque 1 iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. PHONO
  • Veuillez vous référer au manuel qui vous a été fourni avec les enceintes pour connaître les détails sur la façon de raccorder l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes. Attention
  • Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
  • Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne touche le panneau arrière, car l’amplificateur pourrait se mettre automatiquement hors tension. Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité De nombreux composants Pioneer disposent de prises SR CONTROL qui peuvent être utilisées pour relier les composants entre eux de manière à ce que vous puissiez utiliser uniquement le capteur de télécommande d’un composant. Quand vous utilisez une télécommande, le signal de commande est transmis au composant approprié le long de la chaîne.
  • Notez que si vous utilisez cette fonction, vous devez vous assurer que vous avez aussi au moins un jeu de prises audio analogiques raccordé à un autre composant pour la mise à terre. 1 Raccordez le connecteur femelle CONTROL OUT de cet amplificateur au connecteur femelle CONTROL IN d'un autre composant Pioneer. Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à chaque extrémité pour le raccordement. 2 Si le composant Pioneer dispose également d’une prise CONTROL OUT , vous pouvez continuer la chaîne de la même façon pour autant de composants que vous possédez. Branchement Assurez-vous d’avoir terminé tous les branchements avant de raccorder à une prise secteur.
  • Raccordez le cordon dalimentation secteur à l’entrée AC IN sur le panneau arrière de lamplificateur puis branchez-le sur une prise secteur. GND

Commandes et afficheur Panneau avant

2 Voyant STANDBY 3 Afficheur (ci-dessous)

DIRECT Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’écoute en mode direct (page 12). 5Cadran INPUT SELECTOR Permet de sélectionner une source d’entrée.

VOLUME 7 Capteur de télécommande 8Prise PHONES Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu’ils sont raccordés, aucun son ne sort des enceintes). Afficheur 1 Indicateurs de commande de la tonalité TREBLE – S’allume lorsque le réglage de la tonalité haute fréquence est appliqué. BASS – S’allume lorsque le réglage de la tonalité basse fréquence est appliqué. 2 Niveau du volume principal 3 Affichage alphanumérique Affiche diverses informations système. ONOFFVOLUMEINPUT SELECTORDIRECTPOWERSTANDBYPHONES

Remarque 1 Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’unité principale, il ne sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche. Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche AMP ou DIRECT de la télécommande de l’unité principale pendant cinq secondes environ. TREBLETREBLE BASSBASS dBdB

Télécommande 1AMP Cette touche permet d’allumer l’amplificateur et de le mettre en veille. 2 Touches de sélection des entrées Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner une source d’entrée. Elles sélectionnent le composant raccordé à l’entrée correspondante sur le panneau arrière. 3 Commandes du TONE/BAL Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité et la balance (page 12).

VOLUME +/– Permet de régler le volume d’écoute.

DIMMER Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage (ou de désactiver le rétroéclairage). 7DIRECT Permet d’accéder à la fonction d’écoute en mode direct (page 12). 8 Toutons de commande du CD PLAYER Permet de contrôler le lecteur CD Pioneer. 9 Toutons de commande du TUNER Permet de contrôler le syntoniseur Pioneer. Utilisation de la télécommande Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :

  • Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
  • La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.
  • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
  • Les télécommandes de différents appareils peuvent interférer entre elles. Evitez d’utiliser des télécommandes commandant d’autres équipements situés à proximité de cet appareil.
  • Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.

Écoute de votre système Utilisation de l’écoute en mode direct Utilisez la fonction d’écoute en mode direct lorsque vous souhaitez écouter la reproduction la plus fidèle possible d’une source. Tous les traitements de signaux

inutiles sont ignorés et il ne vous reste plus qu’une source de son pur.

  • Lors de la lecture d’une source, appuyez sur DIRECT pour activer ou désactiver l’écoute en mode direct. Utilisation des commandes de balance et de tonalité Suivant ce que vous écoutez, il se peut que vous vouliez régler les graves, les aigus ou la balance gauche/droite à l’aide de la télécommande.

Appuyez sur TONE/BAL pour sélectionner l’option souhaitée, puis utilisez les touches L/– et R/+ pour effectuer les réglages nécessaires.

  • BASS – Permet de régler le niveau des graves entre –10 et +10.
  • TRE – Permet de régler le niveau des aigus entre –10 et +10.
  • BAL – Permet de régler le niveau de balance gauche/droite à votre guise. FLAT indique une balance centrée. Patientez environ cinq secondes et vos changements seront appliqués automatiquement. Les indicateurs BASS et TREBLE s’allument sur le panneau avant lorsque la commande de tonalité correspondante est active.
  • Pour revenir au réglage uniforme (commande de la tonalité désactivée), appuyez simultanément sur les touches L/–

Lecture d’autres sources 1 Mettez sous tension le composant de lecture. 2 Mettez sous tension l’amplificateur. 3 Sélectionnez la source que vous souhaitez lire. Utilisez les touches de sélection des entrées (ou le cadran INPUT SELECTOR). 4 Débutez la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l’étape 1. Réalisation d’un enregistrement audio Vous pouvez faire un enregistrement audio à partir de n’importe quelle source audio raccordée à l’amplificateur. 1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer. Utilisez les touches de sélection des entrées (INPUT SELECTOR). 2 Préparez la source que vous souhaitez enregistrer. Réglez la station de radio, insérez le CD, installez la platine, etc. 3 Préparez l’enregistreur. Insérez une cassette, un MD vierge, etc. dans l’appareil d’enregistrement et réglez les niveaux d’enregistrement.

Consultez les instructions livrées avec l’enregistreur si vous n’êtes pas sûr de comment procéder. 4 Commencez l’enregistrement, puis commencez la lecture du composant source. Remarque 1 La commandes de la balance et de la tonalité sont désactivées ainsi que l’affichage du panneau avant. 2 Les commandes du volume, de balance et de tonalité n'ont aucune incidence sur le signal enregistré. A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 12 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PMInformations supplémentaires 05

Informations supplémentaires Guide de dépannage Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci- dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire réparer.

  • Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’effets externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions normales de fonctionnement. Problèmes Solutions Impossible de mettre sous tension.
  • Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau.
  • Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique de l’amplificateur.
  • Si vous essayez de mettre le système en marche à l’aide de la télécommande, vérifiez d’abord que la touche POWER du panneau avant est activée.
  • Si le récepteur s’arrête automatiquement, apportez-le au service après- vente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser. Aucun son n’est fourni quand une fonction est sélectionnée.
  • Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez Raccordement à la page 7).
  • Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la sourdine. Bruit lors de la lecture d’une platine cassette.
  • Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu’à ce que le bruit disparaisse. Impossible de faire fonctionner la télécommande.
  • Remplacez les piles (voir la page 6).
  • Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (voir la page 11).
  • Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner d’une autre position.
  • Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la lumière directe. L’afficheur est sombre ou éteint. • Appuyez sur DIMMER sur la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut. A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 13 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PMInformations supplémentaires05

Spécifications Section amplificateur La spécification pour la puissance de sortie concerne les cas où l’alimentation électrique est de 230 V.

  • Puissance de sortie continue (les deux canaux fonctionnant entre 20 Hz et 20 kHz)**

0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W

0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W

  • Puissance de sortie continue (les deux canaux fonctionnant à 1 kHz)
  • Mesure effectuée avec la touche DIRECT activée. ** Mesure effectuée par un analyseur de spectre auditif Section audio
  • Entrée (Sensibilité/impédance) CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ
  • Réponse en fréquence

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . . . 5 Hz à 100 kHz dB PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz ±0,2 dB

  • Niveau de surcharge PHONO (MM) 1 kHz, 0,2 % THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV
  • Sortie (Niveau/impédance) TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
  • (entrée de 200 mV) p. 103
  • dB PHONO (MM, entrée de 2,8 mV) p. 80
  • dB Divers Puissance requise p. 220
  • V à 230 V CA, 50 Hz / 60 Hz Consommation p. 170
  • W En mode veille p. 0
  • ,8 W Dimensions p. 420
  • mm (L) x 100 mm (H) x 359 mm (P) Poids (sans emballage) p. 10
  • kg Accessoires Télécommande p. 1
  • Piles sèches AAA/IEC R03 p. 2
  • Cordon d’alimentation p. 1
  • Carte de garantie Mode d’emploi (ce document) Remarque p. 1
  • Les spécifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations. Nettoyage de l’unité
  • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté.
  • Lorsque le surface est sale, essuyez avec un chiffon doux trempé dans un nettoyant neutre dilué dans une dose cinq ou six fois supérieure d’eau, et bien essoré. Essuyez encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire ou nettoyant pour meubles.
  • Ne jamais utiliser de diluants, benzine, insecticides en bombe ou autres produits chimiques sur ou près de cet appareil au risque d’entraîner une corrosion. Publication de Pioneer Corporation.© 2009 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction réservés. A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 14 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PMInformations supplémentaires 05

THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W

THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W