LI 705 Extra - Lavavajillas Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LI 705 Extra Ariston Thermo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LI 705 Extra Ariston Thermo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LI 705 Extra - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LI 705 Extra de la marca Ariston Thermo.
MANUAL DE USUARIO LI 705 Extra Ariston Thermo
Colocacion y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 52
Vista de Conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 53
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LI 705 EXTRA
Puesta en funciona y uso, 54
Poner en marcha el lavavajilla
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 55
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 56
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 57
Cortar el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones y consejos, 58
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60

ARISTON
ES
! Es importante conservar este manual para poder consulutarlo enequalquiermomento.En caso deventa,decesión o detraslado,controlquepermanezca junto con el aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguridad.
! En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacer la parte posterior.
Colocación y nivelación
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido danos durante el transporte. Si estuvierra danado, no lo conecte y llama al revendedor.
- Coloque el lavavajillas能做到 adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar bajo de una superficie de trabajo continua* (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido. Compense las irregularidades delismo, enroscando o desenroscando las patas hasta que el aparato quede en posicion horizontal (no debe estar inclinado mas de 2 grados). Unasciousa nivelacion brinda estabilitad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente.
- Regule la.altura de las patas posteriores desde el frente*: con un destornillador enrosque o desenosque los tornillos que se encontraran en la parte baja del lavavajillas.
Conexiones hidráulicas y electricas
La adaptacion de las redes eletricas e hidraulicas para la instalacion debe ser realizada solo por personal especializzato.
! El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
Los tubos de energia (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion (ver la figura).

Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr energia hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera CONTENER no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalacion centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red,@m间隙as no supere una temperatura de 60^ Enrosque el tubo al grifo de la mesma forma descrita para la toma de agua fria.
! Si la longitudud del tubo de energia no es la adequucta, dirijase a unenegropezpecializzato o a un technician autorizzato (ver Asistencia).
! La presión del agua debe estar comprehenda entre los values indicados en la tabla de Datostécnicos (ver más adelante).
! Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Dispositivo de seguridad contra inundacion
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interruppe la entrada de agua en el caso de anomalías o de perdidas desde el interior.
- posee un dispositivo de seguidad Water Stop*, o sea, un tubo de energia de agua constituido por un tubo exterior transparente y por otro interior rojo: ), ambos tubos soportan presiones muy altas. Si se rompe el tubo interno, el externo se colorea de rojo fuerte y transporte el agua que contenia el interno, evitando perdidas.
! Es muy importante controlar periodicamente el tubo externo: si se lo ve de color rojo fuerte, deben ser换成 lo más rápidoposible por el Servicio de Asistencia技术水平 autorizzato (ver Asistencia).
- Presente sólo en algunos modelos.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimo de 4 cm. también puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua.

El dato* de plástico
especial faculta una
colocación optima: fije
firmamente el dato a la
pared para evitar que el
tubo se mueva y vierta
agua fauna de la
descarga.
La parte del tubo marcada con la letra A
debe estar a una ultura comprehensa entre 40 y 100 cm. desde el suelo (ver la figura).
! No se aconseja utilizar tubos de prolongacion.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac decharacteristicas ubicada en la contrapuerta (ver Descripcion del lavavajillas);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el medio de los values indicados en la placar decharacteristicas ubicada en la contrapuerta;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un technician autorizzato (ver Asistencia); no utilise prolongaciones ni tomas multibles.
! Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no se debe plegar ni comprimir.
! El cable debe ser controlado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y.agregue aproximamente 2kg de sal (ver Abrillantador y sal regeneradora):es normal que el agua se derrame. Es normal también que despues de la carga de sal,el piloto FALTA DE SAL* continu centelleando durante algunos ciclos.
Cinta anticondensación*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de la posible condensacion.
| Datas技术水平 Datos技术和 Dimensiones ancho: 59,5 cm altura: 82 cm profundidad: 57 cm | |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión del agua de alimentación | 30 Kpa ÷ 1Mpa (0,3 ÷ 10 bar) 4,3 si – 145 psi |
| Tensión de alimentación | Ver la plac de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la plac de característica |
| Fusible | Ver la plac de característica |
| CE | Este aparato es conforme a las siguides Directivas de la Comunidad: -73/23/CEE del 19/02/73 (Bajo Voltaje) y suscesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE |
- Presente solo en algunos modelos.
Descripción del aparato

Vista de Conjunto

- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- Deposito de sal
- Cubetas de detergente y deposito de abrillantador
- Placa de charteristicas
Panel de control

* Presente solo en algunos modelos.
!Antes de realizar la energia, elimine de la vajilla los residuos de comida, colocque en remoyo (sólo con agua) ollas y sartenenes con incrustaciones y vacie los vasos y copas.
Después de haber realizado la energia, controle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
Coloque en este cesto la vajilla más fácil de lavar como se indica en los Ejemplos de energia y con la calidad de los soportes abatibles*.
Fuentes y tapas: a los costados del cesto.
- Ollas y ensaladoras: siempre volcadas.
Vajilla muy Honda: en posicion oblicua.
Para garantizarolestres prestaciones del lavado y secado, la superficie del cesto inferior es mas aspera que la del superior.
Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos puede serdifferente segun el modelo de lavavajillas.
!Los cucillos y los utensilios con punta se deben colocar en el cesto de los cubiertos con la punta dirigida hacía abajo.

Para dividir en dos partes el cuerpo central: quite la manija. Las dos aletas laterales se pueda desprender y enganchar en el cesto superior o inferior.
Los dos elementos con rejilla* se introducen en el cesto para tenerSeparatedos los cubiertos: introduzcalos en las ranuras con los mangos dirigidos hacía abajo.
Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de café, platitos, ensaladeras bajas, sartenes, ollas bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de energia.
Vajilla liviana: colóquela de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua.
Tazas y tacitas: colocuelas en los cestos adiconiales.
- Cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelos en los cestos adiciones**.
Regular la alta del cesto superior

Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo: abra los susjetadores de las guias del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extragaló; colóquelo arriba o abajo, hagalo deslizar a lo长大o de las guías hasta hacer entrada también las ruedas
delanteras y ciderre los sujetadores (ver la figura).

Si el cesto posee manijas click clack* (ver la figura), levántelas o bajelas para regular la.altura.
Ejemplos de energia del cesto superior


Ejmplos de cargo del cesto inferior


Cestos adiconiales Baby

Con los modelos de lavavajillas que incluyen el Ciclo Baby, se suministrancestos adiconiales especialas para el lavado del biberon, arandelas y tetinas.
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresidente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
- Vajilla de plata antigua. En cambio, la vajilla de plata que no es antigua se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no está en contacto conOthers metales.
!Cuando se compra vajilla y cubiertos, se aconseja verificar la posibiliad de lavarlos en el lavavajillas.
Lavado de las manijas*
Para lavar las manijas de los cestos inferior y superior: quite los dos tapones de fijación, extraiga las manijas, lávelas con agua corriente y fijelas al cesto con los tapones.
- Presente solo en algunos modelos.
** Cantidad y posicion variables.
Poner en marcha el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: el piloto se iluminará.
- Dosifique el detergente (ver más adelante).
- Cargue los cestos (ver Cargar los cestos).
- Selección el programa presionando el botón SELECCION DE PROGRAMA, el piloto correspondiente se iluminará.
- Seleectione las optiones de lavado (ver mas adelante).
- Póngalo en marcha cerrando la puerta: se escuchará un sonido de confirmación.
- Al final se escucharán dos breves senales sonoras y centellearé el piloto PROGRAMA. Abra la puerta, apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO-APAGADO, ciderre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
- Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recien. abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vapor y mantenga presionado el boton SELECTION DE PROGRAMA durante 4 segundos. Después de un sonido largo y tres breves, el piloto de PROGRAMA se apagará: selección el nuevo programa y ponga en marcha el aparato cerrando la puerta.
Agregar vajilla
Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vapor e introduzca la vajilla. Cierre la puerta: el ciclo se reanudará.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsacion de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelv la corriente, el programa se reanuda a partir del punto en el que se habia interrupido.
Cargar el detergente
El exito del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente, indicada por el fabricante. Si se excede la calidad indicada, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
! Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen sólo con el uso de detergente en polvo,ibrillantador liquido y sal.
cubeta AcDteAgAnte para lavado cubeta BcDteAgnte para prelimado

- Abra la tapa C presionando el boton D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
- en polvo: cubetas A y B.
- en pastillas: cubeta A y fondo de la cuba, o sea, cuando el programa requiere
- colocuella en la cubeta A y cierra la tapa; cuando el programa requires 2,
coloque la segunda en el fondo de la cuba.
3. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la lapa hasta el enganche.
Opiones de lavado
Comienzo retrasado
Es possible postergar 2, 4 y 6 horas el comienzo del programa:
- Presione el botón COMIENZO RETRASADO: cada vez que lo presione se escuchará una sealsonora y se iluminará el piloto del retraso seleccionado;
- Selección el programa y ciderre la puerta: después del sonido comenzará la cuenta al revés;
- Una vez cumplido el tiempo, el piloto se apagará y comenzará el programa.
Para modifier el retraso y seleccionar un tiempo menor, presione el botón COMIENZO RETRASADO. Para anularlo, presione el botón varías vezes hasta que se apague el piloto del retraso seleccionado. El programa comenzará cuando se cierra la puerta.
Media cargo en el cesto superior o inferior*
Si la vajilla que deben lavar es poca, se pueda utilizar la media energia y detergente. Antes de seleccionar el programa, presione el boton MEDIA CARGA varias vezes: el piloto se iluminará y seactivará el lavado solo en el cesto superior o solo en el inferior.
Recuerde caring la vajilla solo en el cesto superior o en el inferior y disminuir a la mitad la cantidad de detergente.
!Es preferible utiliser detergente en polvo.
Secado extra*
Para Obtener un secado perfecto, presione el botón SECADO EXTRA antes de selección ar programa. Una SERIAL sonora prolongada indica la activación de estahawk, una senal breve indicasu desactivacion.
! Con el secado extra los programas duran más tiempo.
Tabla de programas
! Los lavavajillas Ariston poseen un sistemas automatico de limpieza de los filtros que pueda prolongar la duracion de los programas.
! PROGRAMAS AUTO: este Modelo de lavavajillas pueda evaluar el grado de suciedad a工程技术 de un sensor particular y seleccionar,. luego, el lavado mas efectivo y economico. La duracion de los programas auto podra variar debido a la intervencion del sensor.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclaradaprecedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
| Indicaciones para la selección de programs | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Prelavado | Secado | Duración del programa (tolerancia ±10%) | ||
| en polvo | Liquido | Pastillas | |||||
| Vajilla yOLLAS muy susidas (no usar para piezas delicadas). | AUTO Intensivo | 30 g (A) 5 g (B) | 30 ml (A) 5 ml (B) | 1 (A) 1 (fondo cuba | ● ● | 2:00' | |
| Vajilla yOLLASnormally sUCIAS. Programa estándar diario. | AUTO Normal | 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) | ● ● | 1:40' | |||
| Lavado preliminar a laespera de completar lacarga en la comida sucesiva. | Remojo | 12' | |||||
| Lavado ecologico de bajo consumoenergético, adecuadopara vajilla yOLLAS. | AUTO Eco | 25 g (A) 5 g (B) | 25 ml (A) 5 ml (B) | 1 (A) | ● ● | 2:25' | |
| Cilio econólico y veloc que se utilizes paravajilla poco sucia,inmediamentedespués del uso. | Rápido | 25 g (A) 25 ml (A) | 30' | ||||
| Cilio higiénico paralavar biberones,arandelas y tétinas+junto con platos, tacitas,vasos y cubiertos.Cargue sólo en el cesto superior. | Baby | 20 g (A) 20 ml (A) | 1:00' | ||||
| Lavado diferenciado enlos dos cestos: delicado enel superior cristales y vasos,energico para ollas enel cesto inferior. | AUTO Duo Wash | 25 g (A) 5 g (B) | 25 ml (A) 5 ml (B) | 1 (A) | ● ● | 1:48' | |
Nota:
Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente
1 cucharadita = 5 gramos de polvo = 5 ml. de liquido aproximadamente
Abrillantador y sal regeneradora
ES
!Use solamente productos espécíficos para lavavajillas. No utility sal de cocina o industrial.
! Si utilizes un producto multifuncion (2in1, 3in1, 4in1, etc.) no es besoinoregarar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especiallye si el agua es dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuen centelleando.
Cargar el abrillantador
El abrillantador faculta el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.
El deposito del abrillantador se debe llenor:
- cuando se lo vevacio a través del piloto (H). Piloto claro:(agregar abrillantador; piloto oscuro:cantidad de abrillantador suficiente;
- cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

cuba.
- Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario.
- Vierta el abrillantador
evitando que se derrame. Si
esto sucede, limpie
rapidamente con una esponja. - Vuelva enroscar el tapón.
No vierta NUNCA el ablillantador directamente en el interior de la
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfeito con el的结果ado del lavado o del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulator (F)eligible entre 6领先地位 (la regulación de fabrica es en la posión 4):
- si en la vajilla se producen estrellas azuladas, gire el regulador hacía los númeroos bajo (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).
!Si se utilizes las pastillas multifuncion (2in1, 3in1, 4in1, etc.) y se desea obtener un mejor secado, llene el deposito y colque el regulator en 2.
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el deposito de sal no está nuncavacío.La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando que se deposite sobre la vajilla.El deposito de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se debelear:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*;
- cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE SAL*,
- si no posee piloto o flotador verde:
aproxadamente cada 30 ciclos de lavado;

- Extraiga el cesto inferior y desenosque el tapon del deposito en sentido antihorario.
- Solo la prima vez que se utilizes: llene el deposito de agua hasta el borde.
- Coloque el embudo
suministrado con el aparato (ver la
figura) y llene el deposito de sal hasta el borde
(aproximamente 2kg ); es normal que se derrime un poco de agua.
- Extraiga el embudo, elimine los residuos de sal de la rosca y enrosque bien el tapón para que en el deposito no entre detergente durante el lavado (podía dañarse irremediamente el descalcificador).
!Cuando se agrega sal,pong a en marcha inmediatamente un ciclo de lavado sin vajilla para eliminar la solución salina derramada y evaporar la corrosion.
Regular la dosis de sal*
Es posible regular el consumo de sal segun la dureza del agua, este dato se pueda Obtener en la Administracion que suministra el agua potable.

- Desenrosque el tapon del deposito. 2. Gire la flecha que se encuentra en el collar (ver la figura) hacer el + o hacer el -según lo indicado en la tabla:
| Dureza del agua | Posición del selector | Consumo de sal (gramos/ciclo) | Autonomía (ciclos/2kg) | ||
| °dH | °fH | °mmol/l | |||
| 0-10 | -17 | 0-1,7 | 0 | / | |
| 10-25 | 18-44 | 1,8-4,4 | - | 20 | 60 |
| 25-50 | 45-89 | 4,5-8,9 | MED | 40 | 40 |
| >50 | >89 | >8,9 | + | 60 | 25 |
El descalcificado está regulado de fabricula en+.
-
Si se utilizes las pastillas multifuncion (2in1, 3in1, 4in1, etc.) llene el deposito de sal y regule la posicion en -; si la dureza del agua es mayor que 60^ , regule la posicion en +.
-
Presente sólo en algunos modelos.
Cortar el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYNO abrasivo.No utilise disolventes ni productos abrasivos.
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta para registrar la estancacion de humedad.
- Limpie regularamente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evaporan estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores

Puede suceder que
algunos residuos de
comida se adhieran a
los brazos rociadores
y obstruyen los
orificios por los que
debe salute el agua:
cada tanto es
importante controlarlos
y limparlos con un
cepillo no metalico.
Limpiar los filtros
Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclan: para Obtener buenos resultados en el lavado, es besoino limparlos.
! Limpie los filtros regularamente.
! Después de la limpieza, verifique que el grupo filtrante esté correctamente colocado.
! El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado..
-
Extraiga los filtros tirando el mango hacía arriba.
-
Limpie los filtros:

- après de cada lavado eliminé del plato semicircular A y del vaso B (se extraen tirando del mango) los residuos más grandes y'enquáuelos con agua corriente.

-
una vez al mes limpie
cuidadosamente todo el grupo filtrante: plato semicircular A, vaso B y bajo cilindrico C (se extrae girandolo en sentido antihorario). Para la limpieza utilise un cepillo no metalico. -
Vuelva a montar el grupo filtrante y colóquelo en su asiento siguiendo los movimientos 1 y 2 indicados en la figura, hasta el enganche.
Si se ausenta durante largos periodos
Haga un lavado en vacio.
- Desconecte el aparato de las conexiones electricas e hidrálicas.
- Deje la puerta semicerrada.
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para ellavado de la vajilla de uso domestico,soleo por personas adultas y segun las instrucciones containidas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligiosoemarks lo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Es necessario cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No toque nunca la resistencia.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podría volcarse.
- Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación del electrodomístico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El symbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminaacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
- Ponga en funciona el lavavajillas solo conplenacarga.A laesperade que laquina estellella,prevenga los malos olores con el cicloRemojo (verProgramas).
-
Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas:
-
para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua.
- si la energia es baja, active la option Media Energia (ver Puesta en configuracion y uso).
- Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. Laopia Comienzo retrasado* (ver Puesta en funciona y uso) pueda ayudar a organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
Las enzimas desarrollan unaccion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto,utilizando detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ - Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de vajilla que debelavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Si el aparato presente anomalías de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
| Anomalías: Posibles ca | usas / Soluciones: |
| El lavavajillas no arranca. | ·El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente. ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. ·Se ha seleccióndo un Comienzo retrasado (ver Puesta en funciona bajo). |
| El lavavajillas nooga agua. | ·Falta agua en la red hídrica. ·El tubo de energia está plegado (ver Instalación). |
| El lavavajillas no descarga agua. | ·El programa no ha terminado aun. ·El tubo de descarga de agua está plegado (ver Instalación). ·La descarga del lavamanos está obstruía. ·El filtró está obstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | ·Los elementos de la vajilla se golpean entre s i o contra los rociadores. |
| En la vajilla y en los vasos que dan depuestos calcáreos o una pátina blanquecina. | ·Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adequucción para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). ·El tapón del depóstito de sal no está bien cerrado. ·El abrillantador se ha terminado o la dosición es insufiente. ·La vajilla es de material antiadherente. |
| En la vajilla y en los vasos que dan estrellas o matices azulados. | ·La dosición del abrillantador es excessiva. |
| La vajilla no queda bien seca. | ·El abrillantador se ha terminado o la dosición es insufiente (ver Abrillantador y sal). ·La regulación del abrillantador no es la adequucción. ·Se ha seleccióndo un programa sin secado. |
| La vajilla no queda limpia. | ·Los cestos están demasiado cargados (ver Cargar los cestos). ·La vajilla no está bien distribuía. ·Los rociadores no giran libremente. ·El programa de lavado no es suficientemente enerógico (ver Programas). ·El detergente no está dosificado adecuadamente o no es el adecuado (ver Puesta en funciona bajo y uso). ·El filtró está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y cuidados). ·Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| Alarma por grifo cerrado. (se escuchan breves sonidos) | ·Abra el grifo y el aparato comenza a funciona en poco instantos. |
| (centellean el 2° y el 3° Piloto DE PROGRAMA a partir de la derecha). | ·El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma. Apague laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO, abra el grifo y después de 20segundos(vuelva a encenderla presionando el myselfbotón. Vuelva a programar laquina y pángala en funciona bajo. |
| Alarma por filtros atascados (centellean el 2° y el 4° Piloto DE PROGRAMA a partir de la derecha). | ·Apane laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO y limpie los filtros (ver Mantenimiento), luego(vuelva a encenderla presionando el myselfbotón. Vuelva a programar laquina y pángala en funciona bajo. |
| Alarma por avería en la electroválvula de cargo de agua (centellea el 3° Piloto DE PROGRAMA a partir de la derecha). | ·Apane laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO y(vuelva a encenderla después de un minuto. Si la alarmapermanece, ciderre el grifo de agua para evaporar inundaciones, desenchufe el aparato y llame al Servicio de Asistencia Técnica. |
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía la pueda resolver solo (ver Anomalías y soluciones).
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto.
- Si la anomía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizo, al número que se encontrar en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía
- el modelos de laMahonia (Mod.)
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se.Encuentran en la placq que esta fjada en la parte lateral de la puerta de acero inox (ver Descripction del lavavajilla).
PT
Portugues, 61
Índice
Instalacao, 62-63
Inicioeutilizacao,66
Carregar o abrilhantasor
Carregar o sal regenerante
Carregar o abrilhantasor
Regule a dose de abrilhantador.
!Apos a limpeza,verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente.