LF70FR - Lavavajillas Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LF70FR Ariston Thermo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LF70FR Ariston Thermo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LF70FR - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LF70FR de la marca Ariston Thermo.
MANUAL DE USUARIO LF70FR Ariston Thermo
Colocacion y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 40
Vista deconjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 41
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LF70
Puesta en funciona y uso, 42
Poner en marcha el lavavajilla
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 43
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 44
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 45
Cortar el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones y consejos, 46
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48

ARISTON
ES
ES
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa,decesión o detraslado,controlquepermanezca junto con el aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la calidad.
! En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacía la parte posterior.
Colocación y nivelación
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido danos durante el transporte. Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor.
- Coloque el lavavajillas能做到 adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar bajo de una superficie de trabajo continua (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido. Compense las irregularidades del myself, enroscando o desenroscando las patas hasta que el aparato quede en posicion horizontal (no debe estar inclinado mas de 2 grados). Una cuidadora nivelacion brinda estabilitad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente.
Conexiones hidráulicas y electricas
! La adaptación de las redes electricas e hidrálicas para la instalación debe ser realizada solo por personal especializzato.
! El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
Los tubos de energia (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion (ver la figura).

Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera CONTENER no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalacion centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red,@m间隙as no supere una temperatura de 60^ Enrosque el tubo al grifo de la mesma forma descrita para la toma de agua fria.
! Si la longitud del tubo de energia no es la adequuctada, dirijase a unenegropezpecializzato o a un techniciano autorizzato (verAsistencia).
! La presión del agua debe estar comprehensa entre los values indicados en la tabla de Datos技术和icos (ver mas adelante).
! Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Dispositivo de seguridad contra inundacion
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interruppe la entrada de agua en el caso de anomalias o de perdidas desde el interior.
- posee un dispositivo de seguridad Water Stop*, o sea, un tubo de energia de agua constituido por un tubo exterior transparente y por lo que el rojo: ambos tubos soportan presiones muy altas. Si se rompe el tubo interno, el externo se colorea de rojo fuerte y transporte el agua que contenia el interno, evitando perdidas.
! Es muy importante controlar periodically el tubo externo: si se lo ve de color rojo fuerte, deben ser换成 lo más rápido possible por el Servicio de Asistencia技术水平 autorizado (ver Asistencia).
- Presente sólo en algunos modelos.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimo de 4 cm. también puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una banera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua.

El dato* de plástico
especial faculta una
colocación optima: fije
firmamente el dato a la
pared para打架 que el
tubo se mueva y vierta
agua fuera de la
descarga.
La parte del tubo marcada con la letra A
debe estar a una alta comprehensa entre 40 y 100 cm. desde el suelo (ver la figura).
! No se aconseja utiliser tubos de prolongacion.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas ubicada en la contrapuerta (ver Descripción del lavavajillas);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el centro de los values indicados en la plaza de charteristicas ubicada en la contrapuerta;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un technician autorizo (ver Asistencia); no utilise prolongaciones ni tomas multibles.
! Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no se debe plegar ni comprimir.
! El cable debe ser controlado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver
Asistencia).
! La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.
Advertencias para el primer lavado
Despues de la instalacion e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y agregue aproximamente 2kg de sal (ver Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Es normal también que despues de la carga de sal, el piloto FALTA DE SAL* continue centelleando durante algunos ciclos.
| Datas技术水平 Datos技术和 Dimensiones ancho: 60 cm altura: 85 cm profundidad: 60 cm | |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión del agua de alimentación | 30 Kpa ÷ 1Mpa (0,3 ÷ 10 bar) |
| Tensión de alimentación | Ver la plac de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la plac de característica |
| Fusible | Ver la plac de característica |
| CE A B | Este aparato es conforme a las siguides Directivas de la Comunidad: -73/23/CEE del 19/02/73 (Bajo Voltaje) y suscesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE (RAEE) |
- Presente solo en algunos modelos.
Descripción del aparato
ES

Vista de Conjunto
- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- Depóstito de sal
- Cubetas de detergente y deposito de abrillantador
- Placa de caracteristicas

Panel de control

* Presente solo en algunos modelos.
! Antes de realizar la carga, elimine de la vajilla los residuos de comida, colque en remajo ollas y sartenes con incrustaciones y vacie los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
Coloque en este cesto la vajilla más fácil de lavar como se indica en los Ejemplos de energia y con lapellida de los soportes abatibles*.
Fuentes y tapas: a los costados del cesto.
- Ollas y ensaladoras: siempre volcadas.
Vajilla muy Honda: en posicion oblicua.
Para garantizarolestre prestaciones del lavado y secado, la superficie del cesto inferior es mas aspera que la del superior.
Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos puede serdifferente segun el modelo de lavavajillas.
! Los cucillos y los utensilios con punta se deben colocar en el cesto de los cubiertos con la punta dirigida hacía bajo.

Para dividir en dos partes el cuero central: quite la manija. Las dos aletas laterales seedium desprender y enganchar en el cesto superior o inferior.
Los dos elementos con rejilla* se introducen en el cesto para tenerSeparatedlos cubiertos: introduzcalos en las ranuras con los mangos dirigidos hacía bajo.
Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de café, platitos, ensaladeras bajas, sartenes, ollas bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos dearga.
Vajilla liviana: colóquela de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua.
- Tazas y tacitas: colóquelas en los cestos adiciones**.
Cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colocquelos en los cestos adiconiales**.

Regular la alta del cesto superior
Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo: abra los sujetadores de las guias del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extragalvo; colquelo
arriba o abajo, hagalo deslizar a lo长大o de las guias

hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y ciderre los sutetadores (ver la figura).
Si el cesto posee manijas click clack* (ver la figura), levántelas o bajelas para regular la.altura.
Ejemplos de energia del cesto superior


Ejemplos de cargo del cesto inferior


Cestos adiconiales Baby**

Con los modelos de lavavajillas que incluyen el Ciclo Baby, se suministrancestos adiconiales especialas para el lavado del biberon, arandelas y tetinas.
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empañadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresidente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
- Vajilla de plata antigua. En cambio, la vajilla de plata que no es antigua se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no está en contacto conOthers metales.
! Cuando se compra vajilla y cubiertos, se aconseja verificar la posibiliad de lavarlos en el lavavajillas.
Lavado de las manijas*
Para lavar las manijas de los cestos inferior y superior: quite los dos tapones de fijación, extraiga las manijas, lávelas con agua corriente y fijelas al cesto con los tapones.
- Presente solo en algunos modelos.
** Cantidad y posicion variables.
Poner en marcha el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Presione el boton STAND/BY: se iluminará el display.
- Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante).
-
Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciderre la puerta.
-
Selección el programa presionando el botón SELECCION DE PROGRAMA hasta que aparezca el número correspondiente al que se desea elegir.
-
Seleection las optiones de lavado (ver mas adelante).
- Póngalo en configuración presionando el botón START/ RESET: se eschucará un sonido de confirmación. Los pilotos de AVANCE DEL CICLO indican el estado del programa: Prelavado, Lavado, Aclarado, Secado.
- Al final se eschucarán tres breves senales sonoras y en el display aparecerá la palabra END. Apague el aparato presionando el botón STAND BY y ciderre el grifo de agua.
- Abra la puerta y espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.
Demo*
El mensaje dON en el display indica que se haactivado un programa demostrativo. Para desactivarlo presione simultaneamente los botones START/RESET y STAND BY, apareceré el mensaje dOF.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recién. mantenga presionado el botón START/RESET durante 4 segundos. Después de un sonido largo y tres breves, el piloto de AVANCE DEL CICLO se apagará: selección un nuevo programa ypongalo en funciona el botón START/RESET.
Agregar vajilla
Presione el botón STAND BY, abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione de nuevo el botón STAND/BY: el ciclo se reanudará.
InterruPCiones accidentales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsacion de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelvla la corriente, el programa se reanuda a partir del punto en el que se habia interrupido.
Cargar el detergente
El exito del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente, indicada por el fabricante. Si se excede la calidad indicada, no se lava mas eficazmente y se contamina el medio ambiente. cubeta A: Detergente para lavado cubeta B: Detergente para prelimado
- Abra la tapa C presionando el botón D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:

- en polvo: cubetas A y B.
- en pastillas: cubeta A y fondo de la cuba, o sea, cuando el programa requires
- colocuela en la cubeta A y cierre la tapa; cuando el programa requires 2, colocque la segunda en el fondo de la cuba.
- Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
Opaciones de lavado
Comienzo retraso
Es possible postergar el comienzo del programa.
hasta 24 horas:
- presione el botón COMIENZO RETRASADO: cada vez que se presiona, aparece en el display el tiempo selecciónado y se illumina el piloto correspondiente al retraso elegido;
- selección el programa y presione el botón START/RESET: desdeeos del sonido comenzará la cuenta al revés;
- una vez cumplido el tiempo, el piloto se apagará y comenzará el programa.
Para modifier el retraso y seleccionar un tiempo menor, presione el botón COMIENZO RETRASADO. Para anularlo, presione el botón varias vezes hasta que se ponga en marcha el programa y se illumine el piloto de AVANCE DEL CICLO correspondiente al comienzo de dicho programa.
Media cargo en el cesto superior
Si la vajilla que deben lavar esoca, se pueda utilizar la media energia que permite ahorrar agua, energia y detergente. Antes de seleccionar el programa, presione el boton MEDIA CARGA: el piloto se iluminará y seactivará el lavado solo en el cesto superior.
Recuerde caringar la vajilla solo en el cesto superior y disminuir a la mitad lacantidad de detergente.
! Espreferableutilizardetergente enpolvo
! Este botón es incompatible con los programas rápido, y baby.
4in1
Cuando se usesan las pastillas multifuncion (2in1,3in1,4in1), presione el boton 4in1. Con esta direccion, el tiempo total del programa aumento aproximamente 10 horas
! Este boton es incompatible con los programas rápido, remojo y baby.
Tabla de programas
! Los lavavajillas Ariston poseen un sistema automatico de limpieza de los filtros que pueda prolongar la duracion de los programas.
ES
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Prelavado= | Secado | Duración del programa (tolerancia ±10%) | ||
| en polvo=Liquido=Pastillas | |||||||
| Vajilla y ullasnormally sucias. Programa estándardiario. | 1. Normal | 30 g (A) 30 | ml (A) 1 (A) • 88' | ||||
| Lavado ecologico de bajo consumoenergético, adecuadopara vajilla y ollas. | Eco2. Eco | 25 g (A)5 g (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) • 145' | |||
| Vajilla y ollas muysucias (no usable parapiezas delicadas). | 3. Intensivo | 30 g (A)5 g (B) | 30 ml (A)5 ml (B) | 1 (A)1 (fondo cuba | ••120' | ||
| Ciculo económico y veloc que se usa paravajilla poco sucia,inmediamentedespués del uso. | R4. Rápido | 25 g (A) 25 | ml (A) 25' 24' | ||||
| Ciculo económico y veloc que se usa paravajilla delicada,más sensible a las altastemperatas,inmediamentedespués del uso. | 5. Cristales | 25 g (A) 25 | ml (A) 1 (A) • 96' | ||||
| Ciculo higiénico paralavar biberones,arandelas y tetinas+junto con platos, tacitas,vasos y cubiertos.Cargue sólo en el cestosuperior. | 6. Baby | 20 g (A) 20 | ml (A) - 60' | ||||
| Lavado preliminar a laespera de completar lacarga en la comidasucesiva. | 7. Remoyo | 12' | |||||
Nota:
Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de liquido aproximadamente
1 cucharadita = 5 gramos de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente
Abrillantador y sal regeneradora
ES
! Use solamente productos especialicos para lavavajillas.
No实用性 sal de cucina o industrial.
! Si utilizes un producto multifuncion (2in1, 3in1, 4in1) no esnecessaryregar abrillantador pero se aconseja agragar sal, especially si el agua es dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuén centelleando.
Cargar el abrillantador
El abrillantador facilita el secado de la vajilla fácilando deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.
El deposito del abrillantador se debe llenor:
- cuando se lo vevacio a través del piloto (H). Piloto claro:/agregar abrillantador; piloto oscuro:cantidad de abrillantador suficiente;
- cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*:

- Abra el deposto girando el tapón (G) en sentido antihorario.
- Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Siesto sucede, limpie rapidamente con una esponja.
- Vuelva a enroscar el tapón.
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfeito con el的结果ado del lavado o del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillas gire el regulator (F)eligible entre 6领先地位 (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):
- si en la vajilla se producen estrellas blancas, gire el regulador hacía los nombres bajos (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacer los númeroos altos (4-6).
! Si se utilizes las pastillas multifunción (2in1, 3in1, 4in1) y se desea obtener un mejor secado, llene el deposito y colocque el regulator en 2.
Cargar la sal regeneradora
Para tener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depuesto de sal no está nunca vacio. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando que se deposite sobre la vajilla. El depuesto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se debelear:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*;
- cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE SAL*
- si no posee piloto o flotador verde: aproximamente cada 30 ciclos de lavado;

- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del deposito en sentido antihorario.
-
Sólo la primera vez que se utilizes: llene el deposito de agua hasta el borde.
-
Coloque el embudo suministrado con el aparato (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximamente 2 kg.); es normal que se derrame un poco de agua.
- Extraiga el embudo, elimine los residuos de sal de la rosca y enrosque bien el tapón para que en el deposito no entre detergente durante el lavado (podía Danishse irremediamente el descalcificador).
! Cuando se agrega sal,pong a en marcha inmediamente un ciclo de lavado sin vajilla para eliminar la solución saliva derramada y evaporar la corrosion.
Regular la dosis de sal*
Es posible regular el Consumo de sal segun la
dureza del agua, este dato se pueda Obtener en la
Administracion que suministra el agua potable.

- Desenosque el tapón del deposito.
- Gire la flecha que se encuentra en el collar (ver la figura) hacía el + o hacía el - según lo indicado en la tabla:
| Dureza del agua | Posición del selector | Consumo de sal (gramos/ciclo) | Autonomía (ciclos/2kg) | ||
| °dH | °fH | °mmol/l | |||
| 0-10 | 0-17 | 0-1,7 | / | 0 | / |
| 10-25 | 18-44 | 1,8-4,4 | — | 20 | 60 |
| 25-50 | 45-89 | 4,5-8,9 | MED | 40 | 40 |
| >50 | >89 | >8,9 | + | 60 | 25 |
El descalcificador está regulado de fabricula en+. Si se utilizes las pastillas multifuncion (2in1, 3in1, 4in1) llene el deposito de sal y regule la posicion en-; si la dureza del agua es mayor que 60^ , regule la posicion en+.
- Presente solo en algunos modelos.
Cortar el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajo de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un pamo empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta para Ivitar la estancacion de humedad.
- Limpie regularamente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores

Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que debenEAR el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.
Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclan: para Obtener buenos resultados en el lavado, esnecessary limpiarlos.
! Limpie los filtros regularmente.
! Después de la limpieza, verifique que el equipo filtrante está correctamente colocado.
! El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros.
1. Extraiga los filtros tirando el mango hacía arriba.
2. Limpie los filtros:
- après de cada lavado eliminé del plato semicircular A y del vaso B (se extraen tirando del

mango) los residuos
más grandes y
enjuáguelos con agua
corriente.
vaso B y filtró cilindrico C (se extrae girándolo en

sentido antihorario). Para la limpieza utilise un cepillo no metalico.
- Vuelva a montar el grupo filtrante y colocarlo en su asiento siguiendo los movimientos 1 y 2 indicados en la figura, hasta el enganche.
Si se ausenta durante largos periodos
Haga un lavado en vacio.
- Desconecte el aparato de las conexiones electricas e hidrálicas.
- Deje la puerta semicerrada.
Limpiar los filtros
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para ellavado de la vajilla de uso domestico,soleo por personas adultas y segun las instrucciones containidas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligiosoemarks lo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Es necessario cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No toque nunca la resistencia.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
- Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación del electrodomístico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminaacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
- Ponga en funciona el lavavajillas solo conplenacarga.A laesperade que laquina estellena,prevenga los malos olores con el cicloRemojo (verProgramas).
-
Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas:
-
para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua.
- si la energia es baja, active la option Media Energia (ver Puesta en configuracion y uso).
- Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. Laopia Comienzo retraso* (ver Puesta en funciona y uso) pueda ayudar a organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
Las enzimas desarrollan unaccion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto,utilizando detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ - Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de vajilla que debelavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Si el aparato presente anomalias de configuracion, controle los siguientes+puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Tecnica (ver Asistencia).
Algunas anomalías está sensadas porcottógos que centellean en el display: tome nota de cuales son loscottógos que centellean antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
Anomalías:
El lavavajillas no arranca.
El lavavajillas noongaagua.
El lavavajillas no descarga agua.
El lavavajillas hace ruido.
En la vajilla y en los vasos quedan depuestos calcáreos o una pátina blanquecina.
En la vajilla y en los vasos quedan estrias o matices azulados.
La vajilla no queda bien seca.
La vajilla no queda limpia.
Alarma por grifo cerrado.
(se escuchan breves sonidos)
(centrelea en el display el numero AO6).
Alarma por filtros obstruidos
(centellea en el display el numero AO5).
Alarma bajo a avería en la electrovalvula de energia de agua
(centellea en el display el dato AO1).
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente.
- La puerta del lavavajillas no está bien cerrada.
-
Se ha seleccionado un Comienzo retraso (ver Puesta en funciona y uso).
-
Falta agua en la red hidrica.
-
El tubo de energia de agua está plegado (ver Instalacion).
-
El programa no ha terminado aun.
- El tubo de descarga de agua está plegado (ver Instalacion).
- La descarga del lavamanos está obstruida.
-
El filtro está obstruido con residuos de comida.
-
Los elementos de la vajilla se golpean entre si o contra los rociadores.
-
Falta la sal regeneradora o su regulacion no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal).
- El tapón del deposito de sal no está bien cerrado.
- El abrillantador se ha terminado o la dosificacion es insufiente.
- La vajilla es de material antiadherente.
-
La dosificacion del abrillantador es excessiva.
-
El abrillantador se ha terminado o la dosificacion es insufiente (ver Abrillantador y sah).
- La regulación del abrillantador no es la adecuada.
-
Se ha seleccionado un programa sin secado.
-
Los cestos estan demasiado cargados (ver Cargar los cestos).
- La vajilla no está bien distribuida.
- Los rociadores no giran libremente.
- El programa de lavado no es suficientemente enerógico (ver Programas).
- El detergente no está dosificado adecuadamente o no es el adequado (ver Puesta en funciona y uso).
- El filtro está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y@cuidados).
-
Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal).
-
Abra el grifo y el aparato comenzará a funciona en poco Minutes.
- El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma. Apague laquina con el botón STAND/BY, abra el grifo y después de 20segundos vuela a encenderla presionando el mismo botón. Vuela a programar laquina ypongala en funcionaimiento.
- Apague laquina presionando el botón STAND/BY y limpie los filtros (ver Mantenimiento), luego vuelva a encenderla presionando el mesmo botón. Vuelva a programar laquina ypongala en funcionaimiento.
- Apague laquina presionando el botón STAND/BY y vuelva a encenderla afterwards de un minuto. Si laalarma permanece, ciderre el grifo de agua para evaporar inundaciones, desenchufe el aparato y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomália la pourrait resolver solo (ver Anomalías y soluciones).
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto.
- Si la anomía no ha sido resuelta, Ilame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizo, al número que se encontrar en el certificado de garantía.
! No recurar nunca a先进技术 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía
- el modelos de laquina (Mod.)
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se.Encuentran en la placq que esta fijada en la parte lateral de la puerta de acero inox (ver Descripction del lavavajilla).