OMW 3331 DM - Microondas OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OMW 3331 DM OK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre OMW 3331 DM OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OMW 3331 DM - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OMW 3331 DM de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OMW 3331 DM OK
Gracias por adquirir éste producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
- El horno microondas está concebido para calentar comida y bebidas. Secar alimentos o ropa, calentar almohadillas, zapatillas de andar por casa, esponjas, ropa húmeda o similar, puede conllevar un riesgo de lesión, ignición o incendio.
- Este símbolo indica que las superficies son propensas a calentarse mucho durante su uso.
- La puerta o la superficie exterior pueden calentarse mientras el producto está en funcionamiento.
- Este producto pueden utilizarlo niños a partir de los 8 años en adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y que tengan conocimiento de los riesgos que entraña.
- Los niños no deben jugar con el producto.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean mayores de 8 años y se encuentren bajo supervisión.
- Advertencia: Si la puerta o la junta de la puerta están dañados, el horno no debe ponerse en funcionamiento hasta que no haya sido reparado por una persona competente para ello.
- Advertencia: Puede ser muy peligroso para una persona no competente el llevar a cabo un servicio o reparación del funcionamiento que suponga la retirada de la cubierta que actúa como protección a la exposición de la energía desprendida por el microondas.

- Advertencia: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados ya que pueden explotar.
- Advertencia: Permita únicamente que los niños utilicen el horno sin estar bajo supervisión, una vez que se les haya indicado las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de manera segura, siendo conscientes del peligro que puede conllevar un uso inadecuado.
- El dispositivo está concebido para ser utilizado de manera independiente. No bloquee la ventilación del horno. En el manual del usuario podrá encontrar información sobre el lugar adecuado (parte superior/ parte trasera/a los lados) para conseguir una circulación del aire suficiente. No lo instale en armarios.
- Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos microondas. No utilice envases o cubertería de metal o que contenga metal, papel de aluminio, cristal al plomo, plásticos sensibles a la temperatura, madera, clips metálicos o alambres. No utilice cuencos con bordes fresados o frascos de plástico con la tapa parcialmente desplazada. ¡Riesgo de incendio!
- Al calentar la comida en envases de plástico o papel, observe constantemente el horno, ya que existe peligro de ignición.
- Si se desprende humo, apague o desconecte el dispositivo y mantenga la puerta cerrada para reprimir las llamas.
- El calentamiento de bebidas en el microondas puede conllevar que estas hiervan con retraso; por lo tanto, tenga cuidado al utilizar el envase. ¡Riesgo de quemaduras!
- El contenido de biberones y tarros con comida para bebés deben mezclarse o agitarse. Además, debe comprobarse su temperatura antes de consumirlo. Afloje el cierre de rosca y la tetina antes de que se caliente para evitar quemaduras.
- Los huevos en su cáscara y los huevos totalmente hervidos no deben calentarse en el horno microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber sido
calentados en el microondas. Los huevos solo pueden cocinarse en su cáscara en un dispositivo especialmente diseñado para hervirlos y que puede adquirirse en tiendas especializadas.
- No utilice un dispositivo con limpieza de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a los componentes eléctricos y causar un cortocircuito.
-
El horno debe limpiarse con regularidad y eliminar los restos de comida (ver manual del usuario).
-
Si no se mantiene el horno en buenas condiciones de limpieza, ello podría derivar en un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida del dispositivo y podría originar situaciones peligrosas.
-
Advertencia: Energía del microondas - No retirar la cubierta.
-
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas cualificadas, para así, evitar el riesgo de peligro.
-
Este producto no está concebido para ser utilizado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto particular.
-
No conecte el dispositivo a la red con un cable de extensión o una unidad múltiple. Riesgo de sobrecalentamiento.
-
Nunca abra la cubierta del dispositivo. La manipulación de conexiones eléctricas o componentes y piezas mecánicas es altamente peligroso y puede causar fallos en el funcionamiento o descargas eléctricas.
-
Precaución: Para los dispositivos con modo grill - Superficie caliente: ¡Riesgo de quemaduras! Al asar, el horno interior y exterior, el elemento de asado y la puerta pueden calentarse mucho. Utilice únicamente el dispositivo con los botones y controles apropiados.
-
Advertencia: Para dispositivos con modo combina-do: al utilizarlo con el modo combinado, los niños debe utilizar el horno únicamente bajo la supervisión de un adulto dadas las temperaturas que se generan.
-
No caliente latas en el horno microondas. La presión aumentar y pueden explotar ocasionando lesiones o daños.
ES
42
- Con el fin de evitar situaciones de peligro, no utilice el dispositivo para cualquier otro fin que el que se describe en este manual.
- Antes de conectar el dispositivo a una toma de corriente, asegúrese de que el voltaje indicado en el dispositivo se corresponde con su tensión de red local.
- Por razones de seguridad, este producto clase I posee un enchufe con conexión a tierra Conecte siempre el dispositivo a una toma de red eléctrica con una conexión de tierra.
- Para comprobar la temperatura de los alimentos, interrumpa primero el proceso de cocción. Utilice sólo un termómetro aprobado específicamente para su uso con alimentos. Nunca utilice un termómetro que contenga mercurio o líquido, ya que su uso no es adecuado a temperaturas altas y puede romperse con facilidad.
- No utilice el dispositivo si las bisagras están sueltas y si se aprecian orificios o roturas en la zona, puerta o interior.
- Este dispositivo no es apto para su uso en espacios exteriores.
- El dispositivo está solamente aislado por completo de la red cuando se apaga y se desconecta el enchufe.
- Nunca utilice el dispositivo para almacenar o secar objetos que puedan inflamarse fácilmente. La humedad se evapora. ¡Riesgo de incendio!
- No utilice el dispositivo para calentar cojines o almohadillas con semillas de cerezas, ranos de trigo, lavanda o gel. Estas almohadillas pueden incendiarse al calentarse, incluso después de haber sido retiradas del dispositivo.
- Tenga especial cuidado al cocinar o recalentar comida con un alto contenido de azúcar. Si se calienta durante un largo periodo de tiempo, el azúcar puede caramelizarse o incendiarse.
- El dispositivo no es adecuado para limpiar o desinfectar objetos. Los objetos pueden calentarse mucho y puede existir riesgo de incendio al retirar el objeto del dispositivo.
- No utilice un pleno rendimiento para calentar platos vacíos o secar hierbas. No utilice el dispositivo sin alimentos o cuando no se ha cargado correctamente.
- Nunca caliente alcohol sin diluir en el dispositivo, ya que puede incendiarse fácilmente. ¡Riesgo de incendio!
- Si el dispositivo está equipado con una rejilla y un plato gourmet, no utilice ambos al mismo tiempo. Ello dañaría el plato gourmet. Coloque el plato gourmet directamente en la mesa giratoria.
- No utilice este dispositivo para recalentar alimentos en bolsas para retener el calor que están designadas para su uso en hornos normales, como p.ej. bolsas para asar. Tales bolsas pueden contener una pequeña capa de papel de aluminio que refleja en el microondas. Esta energía reflejada podría conllevar que el papel de la cubierta exterior se caliente mucho y se incendie.
- No utilice el aparato en alimentos muy fritos. No deje el microondas desatendido al cocinar con aceites o grasas, ya que pueden conllevar un peligro de incendio si se sobrecalientan.
- Utilice guantes especiales para el horno al introducir o extraer platos del dispositivo, o al tratar la comida o los platos en el dispositivo. ¡Riesgo de quemaduras!
- Nunca coloque la bandeja de cristal caliente (o cualquier otro envase de cocción) en una superficie fría, como cerámica o encimeras de granito. La bandeja de cristal o el envase podría romperse, y la superficie podría quedar dañada.
- Utilice un tapete resistente al calor adecuado.
- No utilice el dispositivo para calentar la habitación. A causa de las altas temperaturas radiadas, los objetos que se encuentren cerca del dispositivo, podrían incendiarse.
- Al utilizar artículos de cocina conectados a enchufes cercanos al dispositivo, asegúrese de que el cable no pueda quedar atrapado en la puerta caliente del horno. La puerta del horno en un estado caliente podría derretir el aislamiento del cable y ser peligroso.
USO PREVISTO
Este dispositivo está designado para descongelar, recalentar o cocinar alimentos. Este producto es apto solo para uso privado y no está concebido para su uso comercial. Cualquier otro uso puede provocar daños al producto o lesiones a personas.
El dispositivo está concebido para un uso doméstico y aplicaciones similares como p.ej.
- áreas de cocina en tiendas, oficinas u otros ambientes de trabajo,
• granjas, - clientes en hoteles, moteles u otro tipo de ambientes residenciales, y bed and breakfast.
ANTES DEL PRIMER USO
- Saque todos los materiales de embalaje.
- Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor
- Limpie el dispositivo (→ Limpieza y cuidado).
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.

A. Junta de la puerta
B. Interbloqueo de seguridad de la puerta
C. Cavidad del horno
E. Pantalla
F. Panel de control
G. Cable de corriente con enchufe
H. Rejilla de asado
I. Bandeja de cristal
J. Pies
K. Ventana del horno
L. Mango de la puerta
D. Rodillo de la plataforma giratoria /Mango
¡Atención!
- No intente hacer funcionar este dispositivo con la puerta abierta, ya que ello podría resultar en una exposición nociva a la energía desprendida por el microondas. Es importante no romper o manipular el interbloqueo de seguridad.
- No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, no permita que tierra o residuos de limpiadores se acumulen en las superficies de la junta.
- No utilice el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno cierre de manera apropiada y que no presente daños
-(dobleces),
-bisagras y cierres (rotos o sueltos),
-juntas de la puerta y sus superficies. - El microondas debe únicamente ser ajustado o reparado por personal cualificado.
- Advertencia: Queda prohibido usar el producto sin alimentos en su interior. Es muy peligroso.
ES
ANTES DE USAR
1 Coloque el microondas en una superficie plana y estable.
2 Deje suficiente espacio para que fluya el aire:
altura mínima de instalación 85 cm
sobre el horno 30 cm
por detrás 0 cm
en ambos costados 20 cm
3 No cubra ni bloquee ninguna abertura del producto. No retire los pies.
4 No utilice el microondas sin el rodillo de la plataforma giratoria ni la bandeja de vidrio puestas sobre el eje en las posiciones correctas.
5 Conecte el producto a una toma de corriente apta. Desconéctelo al no utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
Notas:
- Retire todo el material de embalaje, incluyendo la cinta de la puerta, de la cavidad, interruptores y accesorios.
- No coloque el horno donde se genere calor, humedad o alta humedad, o cerca de materiales inflamables.
- Asegúrese de que el cable no está dañado y no se sitúa bajo el horno o sobre una superficie caliente y puntiaguda.
- El enchufe debe ser accesible de manera que se pueda desconectar fácilmente en caso de emergencia.
√ = Materiales que puede utilizar en un horno microondas
x = Materiales que debe evitar en un horno microondas
La lista que se muestra más abajo es una guía general que le ayudará a seleccionar los utensilios más adecuados:
| Utensilios de cocina Microondas Parrilla Combi | |||
| Cristal resistente al calor | √ | √ | √ |
| Cristal no resistente al calor | ✕ | ✕ | ✕ |
| Cerámicas resistentes al calor | √ | √ | √ |
| Platos plásticos aptos para microondas | √ | ✕ | ✕ |
| Papel de cocina | √ | ✕ | ✕ |
| Bandeja metálica | ✕ | √ | ✕ |
| Rejilla de metal | ✕ | √ | ✕ |
| Papel de aluminio y envases | ✕ | √ | ✕ |
INSTRUCCIONES DE CONExlón
- El cable del horno está equipado con enchufe con conexión a tierra, y debe enchufarse a una toma de corriente adecuadamente instalada en una pared con contactos de puesta a tierra.
- Se recomienda utilizar un circuito separado para el horno.
- Un alto voltaje puede ser peligroso, ya que puede derivar en fuego u otros accidentes, causando daños o lesiones.
- Advertencia: Un uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede derivar en un riesgo de descarga eléctrica.
Notas:
- Se suministra un cable corto para reducir los riesgos de que se produzcan enredos o tropiezos con un cable largo.
-
Si utiliza un cable de extensión:
-
La clasificación eléctrica debe ser al menos igual a la del producto.
- El cable de extensión debe ser del tipo que posee 3 cables y conexión a tierra.
- El cable debe colocarse de manera tal que no se posicione sobre mesas o encimeras, donde los niños podrían tirar o tropezarse con él.
PANEL DE CONTROL
6 Pantalla: Aparecen los indicadores de tiempo de cocción, potencia y reloj.
7 Micro./Grill/Combi./Conve.: Establece un programa de cocción en microondas, parrilla o convección.
Weight/Time Defrost: Establece el programa de descongelación por peso o tiempo.
Clock/Kitchen Timer: Seleccione el programa de reloj o el temporizador de cocina.
8 Stop/Clear: Pausa/detiene la operación y cancele los ajustes o programas.
Start/+30Sec./Confirm: Comienza la operación, aumenta el tiempo de cocción en incrementos de 30 segundos y confirma los ajustes o programas.
Time-Weight-Auto Menu: Seleccione los ajustes de tiempo o peso y seleccione el programa de cocción automática.
Notas:
- Presione Start/+30Sec./Confirm para continuar con la cocción en caso de abrirse la puerta durante el proceso.
- Al configurarse el programa de cocción y no presionarse Start/+30Sec./Confirm dentro de 5 minutos, aparecerá la hora actual en la pantalla. El ajuste se cancelará.
- El producto emitirá un pitido 5 veces al concluir la cocción.
AJUSTE DEL RELOJ
9 Cuando el aparato está enchufado, aparece en la pantalla y se emite un único pitido.
10 Presione Clock/Kitchen Timer. El dígito de las horas parpadea.
11 Gire Time·Weight·Auto Menu para configurar el tiempo.
Presione Clock/Kitchen Timer para confirmar. Los dígitos de los minutos parpadea.
Gire Time·Weight·Auto Menu para configurar los minutos.
Presione Clock/Kitchen Timer para confirmar.
Nota: Durante la configuración del reloj, si se presiona Stop/Clear o si el aparato no se utiliza dentro de 5 minutos, éste volverá automáticamente al estado anterior.
CRONÓMETRO DE COCINA
12 Presione Clock/Kitchen Timer 2 veces. 00:00 aparece en la pantalla.
13 Gire Time·Weight·Auto Menu para ajustar el tiempo deseado (máximo: 95 minutos).
Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar.
Al haber transcurrido el tiempo, el indicador del reloj desaparecerá. La chicharra sonará 5 veces.
ES
COCCIÓN EN EL MICROONDAS
14 Presione Micro./Grill/Combi./Conve. una vez. El nivel de potencia predeterminado del microondas aparece en la pantalla.
Presione Micro./Grill/Combi./Conve. reiteradamente, o gire Time-Weight-Auto Menu para seleccionar la potencia del microondas que desee.
| Display Power level | |
| P 100 100 % | |
| P 80 80 % | |
| P 50 50 % | |
| P 30 30 % | |
| P 10 10 % | |
15 Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar.
16 Gire Time·Weight·Auto Menu para ajustar el tiempo de cocción.
Presione Start/+30Sec./Confirm para iniciar la cocción en el microondas.
Nota: El microondas puede abrirse en cualquier momento durante el proceso de cocción. Es necesario, por ejemplo, girar o mezclar la carne, o comprobar el punto de cocción de la comida.
COCCIÓN EN PARRILLA
17 Presione Micro./Grill/Combi./Conve. reiteradamente hasta que 6-1 aparezca en la pantalla.
Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar.
Gire Time·Weight·Auto Menu para ajustar el tiempo de cocción.
Presione Start/+30Sec./Confirm para iniciar la cocción en la parrilla.
Nota: Tras haber pasado la mitad del tiempo de cocción, el aparato emite un pitido 2 veces para indicar que se deben voltear los alimentos. Tras voltear los alimentos, presione Start/+30Sec./Confirm para continuar con la cocción.
COCCIÓN COMBINADA
18 Presione Micro./Grill/Combi./Conve. reiteradamente hasta que C-1, C-2, C-3, o C-4 aparezca en la pantalla.
| Display Description | |
| C-1 | Microondas + Convección |
| C-2 | Microondas + Parrilla |
| C-3 | Parrilla + Convección |
| C-4 | Microondas + Parrilla + Convección |
Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar.
Gire Time·Weight·Auto Menu para ajustar el tiempo de cocción.
Presione Start/+30Sec./Confirm para iniciar la cocción combinada.
COCCIÓN RÁPIDA
19 En estado de espera, presione Start/+30Sec./Confirm para cocinar durante 30 segundos al 100 % de la potencia del microondas. Cada pulsación aumentará el tiempo en 30 segundos.
20 Durante el uso del modo microondas, parrilla, combinación, convección y descongelación por tiempo, presione Start/+30Sec./Confirm para aumentar el tiempo en 30 segundos.
Nota: En menú automático, cocción multi etapa y descongelación por peso, el tiempo de cocción puede incrementarse presionando Start/+30Sec./Confirm.
DESCONGELACIÓN POR PESO
21 Presione Weight/Time Defrost una vez. deparece en la pantalla.
22 Gire Time-Weight-Auto Menu para seleccionar el peso de los alimentos, entre 100 - 2000 g.
Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar la descongelación.
DESCONGELAR POR TIEMPO
23 Presione Weight/Time Defrost 2 veces. dapaírece en la pantalla.
24 Gire Time·Weight·Auto Menu para seleccionar el tiempo de descongelación.
Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar la descongelación.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
25 Presione Micro./Grill/Combi./Conve. reiteradamente para seleccionar la temperatura deseada. Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar.
Cocción por convección sin precalentar: Gire Time Weight-Auto Menu para ajustar el tiempo de cocción.
Cocción por convección con precalentamiento: Presione Start/+30Sec./Confirm para comenzar a precalentar. El aparato emite un pitido 2 veces al alcanzar la temperatura establecida. Inserte los alimentos. Luego, gire TimeWeight·Auto Menu para ajustar el tiempo de cocción.
Presione Start/+30Sec./Confirm para iniciar la cocción.
Nota: Si se presiona Micro./Grill/Combi./Conve. durante el funcionamiento, la temperatura actual se desactiva durante 3 segundos.
FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS
26 Cómo activar el bloqueo para niños: En estado de espera, mantenga presionado Stop/Clear durante 3 segundos.
El aparato emite un pitido largo, indicando que el bloqueo para niños está activado. La pantalla indica la hora actual o 0:00
27 Cómo desactivar el bloqueo para niños: En estado de bloqueo, mantenga presionado Stop/ Clear durante 3 segundos.
El aparato emite un pitido largo, indicando que el bloqueo para niños está desactivado.
ES
48
MENÚ AUTOMÁTICO
28 En estado de espera, gire Time-Weight-Auto Menu hacia la derecha para realizar su selección en el menú, desde Rhasta .R:0 Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar.
| Menú Peso (g) Pantalla Energía | |||
| R1(pizza) 400 400 + 100 % Parrilla | 300 300 100 % Microondas | ||
| 230 230 | 100 %460 460 | ||
| 690 690 | |||
| R2(patatas) | 200 200 | 100 % | |
| 300 300 | |||
| 400 400 | |||
| 500 500 | |||
| R3(carne) | 200 200 | 80 % | |
| 300 300 | |||
| 400 400 | |||
| 500 500 | |||
| R4(pescado) | 200 200 | 100 % | |
| 300 300 | |||
| 400 400 | |||
| 500 500 | |||
| R5(vegetales) | 200 200 | 100 % | |
| 300 300 | |||
| 400 400 | |||
| 500 500 | |||
| R6(bebidas) | 1 (cerca de 240 g) 1 | 100 %2 2 | |
| 3 | 3 | ||
| R7(pasta) | 50 g (con 450 g agua fría) 50 | 80 %100 g (cc | |
| 150 g (con 1200 g agua fría) | 150 | ||
| R8(palomitas de maíz) | 50 | 50 | 100 % |
| 100 100 | |||
| R9(pastel) | 475 475 | Precalentar a 160 °C | |
| R10(pollo asado) | 750 | C-2 | - |
| 1000 | |||
| 1250 | |||
Gire Time·Weight·Auto Menu para seleccionar el peso de los alimentos.
Presione Start/+30Sec./Confirm para iniciar la cocción.
Al finalizar la cocción: El aparato emite un pitido 5 veces.
COCCIÓN MULTI ETAPA
Notas:
- Se pueden configurar hasta 2 etapas de cocción. Si una etapa es la descongelación, ésta debiera ser la primera. Tras finalizar la etapa mencionada, el aparato emitirá un pitido y comenzará automáticamente con la segunda etapa.
- No se pueden seleccionar Auto menu y precalentamiento como una de las etapas.
Por ejemplo, si desea descongelar alimentos durante 5 minutos, cocínelos al 80 % de la potencia del microondas durante 7 minutos y siga los pasos 29 - 30.
29 Presione Weight/Time Defrost 2 veces. dapaírece en la pantalla.
Gire Time·Weight·Auto Menu para seleccionar un tiempo de cocción de 5 minutos.
30 Presione Micro./Grill/Combi./Conve. una vez. Gire Time·Weight·Auto Menu para seleccionar un 80 % de potencia del microondas.
Presione Start/+30Sec./Confirm para confirmar.
Gire Time·Weight·Auto Menu para seleccionar un tiempo de cocción de 7 minutos.
Presione Start/+30Sec./Confirm para iniciar la cocción multi etapa.
FUNCIÓN DE CONSULTA
31 Comprobación de la potencia actual: En cualquier estado de cocción del microondas, parrilla y combinación, presione Micro./Grill/Combi./Conve. una vez. La potencia actual aparece en la pantalla durante 2 a 3 segundos.
Comprobación de la hora actual: En cualquier estado de cocción, presione Clock/Kitchen Timer una vez. La hora actual aparece en la pantalla durante 2 a 3 segundos.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Advertencia: La limpieza del microondas es una parte importante para lograr un funcionamiento seguro del dispositivo que previene peligros en la salud.
32 Antes de cada limpieza: Apague el horno y desconecte el enchufe.
El dispositivo debe limpiarse periódicamente, los residuos de comida deben eliminarse. Si el dispositivo no se limpia con regularidad, puede provocar un desgaste en la superficie y reducir severamente la vida útil. Además, ello podría conllevar una seguridad y funcionalidad del dispositivo limitadas.
- Si la junta de la puerta no cierra adecuadamente debido a la acumulación de residuos de los alimentos, la radiación del microondas puede escaparse y dañar su salud.
- Limpie el dispositivo después de su uso con el fin de evitar la aparición de hongos, placas o fugas de radiación del microondas.
- ¡No utilice aparatos con limpieza a vapor para limpiar el dispositivo! El vapor es presurizado y puede quedar condensado en los componentes eléctricos del interior del dispositivo y causar pequeños cortocircuitos.
- No utilice ningún producto de limpieza abrasivo o rascadores de metal para limpiar la puerta, ya que podrían rallar la superficie y dañar el cristal.
- Limpie la cubierta con un paño ligeramente húmedo. Por favor, asegúrese de que no se introduce agua en el aparato.
- Utilice un paño húmedo para limpiar regularmente la junta de la puerta, la cavidad y cualquier componente que pueda adjuntarse. Utilice un paño húmedo para eliminar residuos de comida o salpicaduras.
- El panel de control y sus controles nunca deben mojarse. Límpielo con un paño suave y ligeramente húmedo. Deje la puerta abierta al limpiar el panel de control con el fin de prevenir un funcionamiento accidental.
ES
50
- Si el vapor se condensa o forma gotas dentro del microondas o en la cubierta, utilice un paño suave para eliminarlo. La condensación puede aparecer si el aire húmedo entra en contacto con una superficie fría. A temperaturas muy altas, el aceite y la grasa también pueden evaporarse y yacer como una capa de grasa después de enfriado.
- La bandeja de cristal puede retirarse para llevar a cabo su limpieza. Limpie la bandeja en agua caliente con jabón en el lavavajillas.
- La plataforma giratoria y la parte trasera de la cavidad deben limpiarse con regularidad para prevenir un ruido excesivo. Utilice un limpiador doméstico para limpiar la superficie; déjelo secar. Si retira la plataforma giratoria para limpiarla, reinsértela de nuevo antes del próximo uso. Para eliminar la suciedad, limpie con regularidad la puerta, la ventana y la junta con un paño húmedo.
- Los hedores en la cavidad pueden neutralizarse llenando una taza apta para microondas con agua y jugo de limón para luego hacer hervir este líquido dentro del microondas durante 5 minutos. A continuación, deje secar la cavidad utilizando un paño suave.
- En el momento en el que la bombilla del interior de la cavidad deba ser reemplazada, por favor, póngase en contacto con el servicio de personal cualificado.
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 230 V\~, 50 Hz
Potencia absorbida: 1300 W (Microondas),
1200 W (Parrilla)
1200 W (Convección)
Potencia nominal: 800 W
Frecuencia de funcionamiento: 2450 MHz
Dimensiones exteriores: Alto: 292,50 mm
Ancho: 485 mm
Profundidad: 395 mm
Diámetro de la plataforma giratoria: ∅: 270 mm
Capacidad del horno: 23 litros
Peso neto: aprox. 13,65 kg
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus autoridades locales.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Rode Time-Weight-Auto Menu para seleccionar o peso da comida.
Rode Time-Weight-Auto Menu para seleccionar o tempo de cozinhado de 5 minutos.