TCH8590ER - Calefacción DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCH8590ER DELONGHI en formato PDF.

Page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Italiano IT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELONGHI

Modelo : TCH8590ER

Categoría : Calefacción

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCH8590ER - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCH8590ER de la marca DELONGHI.

MANUAL DE USUARIO TCH8590ER DELONGHI

Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's Illustrated.

Visite www.delonghiregistration.com.

Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a

usted. (Solamente en los Estados Unidos)

Registra questo prodotto "on-line" per ricevere una copia omaggio della rivista

DESCRIPCIÓN DEL APARATO A Botón de ON/STAND-BY B Botón de ajuste +/-

C Botón de oscilación

D Botón de selección de potencia

E Botón MODE (selecciona la modalidad

F Botón temporizador

droits qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.14

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos es oportuno adoptar siempre algunas precauciones fundamentales

para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica e infortunios. Entre estas:

1. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.

2. Cuando está funcionando el aparato se calienta notablemente. Para evitar quemaduras no toque las

superficies calientas con las manos desnudas. Para trasladar el radiador utilice el asa correspondiente.

Conserve todo objeto inflamable como mobiliario, almohadas, cobertores, papel, vestidos o cortinas a

cuando menos 90 cm. de distancia de las partes anterior y superior del radiador, evitando además el

contacto con los costados y la parte posterior del aparato.

3. No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas sensoriales disminuidas o con

experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato a no ser que estén vigilados atentamente o

instruidos por un responsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no

jueguen con el aparato.

4. Desconecte siempre la clavija del tomacorriente cuando no se use el aparato.

5. No utilice el aparato si el cable o la clavija parecen dañados, después de una avería o en el caso en

el que se haya dejado caer o si estuviera dañado de cualquier manera. Lleve el aparato a un centro

de servicio autorizado para una prueba, para el ajuste de las partes eléctricas o mecánicas o para

las eventuales reparaciones.

6. El aparato no debe ser utilizado en exteriores.

7. No coloque el aparato donde pueda caer en una tina de baño o en otros recipientes de agua.

8. No pase el cable de alimentación bajo las alfombras. No cubra el cable con tapetes, recubrimientos o

similares Extienda el cable lejos de las zonas de tránsito donde se pueda tropezar con él.

9. Para desconectar el aparato, apáguelo con el botón ON/STAND-BY

(A) y luego desconectar el cable

10. No enrolle el cable alrededor del aparato inmediatamente después de usarlo.

11. No inserte o deje caer cuerpos extraños en las perforaciones de ventilación o de descarga pues con

esto se pueden producir descargas eléctricas, incendio o daños al aparato.

12. Para evitar el riesgo de incendio, no bloquee de ningún modo la tomas y descargas de aire. No colo-

que el aparato sobre superficies suaves, como la de una cama donde las aberturas pudieran obstruir-

13. No cubra nunca al aparato mientras esté funcionando: Puede sobrecalentarse y provocar un incendio.

14. Las partes internas del aparato pueden calentarse mucho o producir chispas durante el funcionamiento.

Por lo tanto, nunca lo use en lugares en los que se guarden o utilicen gasolina, pinturas u otros líquidos

15. Utilice el aparato sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso, no recomendado por el

fabricante, puede ser causa de incendio, descarga eléctrica o infortunios.

16. Para impedir una sobrecarga de corriente y de hacer con esto operar los fusibles, asegúrese de que

ningún otro aparato se conecte al mismo contacto o a otro contacto del mismo circuito.

17. Es normal que la clavija y el cable del aparato se sientan calientes al tacto. Sin embargo, si se calientan

en exceso o parecen deformados, a causa de un probable mal funcionamiento del contacto eléctrico,

antes de utilizar nuevamente el aparato es necesario substituir el tomacorriente dañado. No conecte el

aparato a un tomacorriente dañado pues puede sobrecalentar el cable de alimentación y provocar un

18. Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica,deberá

sustituirlo para eliminar cualquier riesgo.

19. No use nunca el aparato conectándolo a una extensión o a una tira de terminales. Conecte el aparato

directamente al tomacorriente en el muro

20. Asegúrese de que la clavija del aparato esté insertada hasta el fondo en el tomacorriente. El buen fun-

cionamiento de los tomacorrientes en la pared puede degradarse con el tiempo: Inspeccione periódica-

mente que la clavija no presente señales de sobrecalentamiento o deformación, en cuyo caso deje de

usar el tomacorriente y hágalo reparar.

21. Verifique que ni el aparato ni el cable de alimentación se dañen durante el transporte.

22. Asegúrese que en el aparato no se hayan dejado pedazos de poliestireno u otros materiales de empa-

23. La primera vez que se use, haga funcionar el aparato a su potencia máxima por cuando menos dos

horas. Durante esta operación ventile bien la habitación a fin de eliminar el olor “a nuevo” que se

emite del aparato. Es del todo normal que el aparato emita “crujidos” la primera vez que se usa.

24. ATENCIÓN: A fin de evitar descargas eléctricas inserte hasta al fondo el polo largo en la ranura

larga del tomacorriente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES15

CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de conectar la clavija al tomacorriente verifique que el voltaje de línea coincida con el

valor indicado en la placa de características.

INSTALACIÓN El aparato se puede utilizar sobre cualquier plano de apoyo siempre y cuando sea horizontal.

No sobrecargue el circuito eléctrico evitando utilizar el mismo tomacorriente al que se conecten

1. Una la base del aparato al cuerpo, insertando los pivotes específicos en las cavidades cor-

respondientes (vea la figura 2)

2. Ponga de cabeza el aparato y fije la base al cuerpo del aparato con los tornillos incluidos

3. Pase el cable de alimentación a través de la abertura prevista sobre la base (vea la figura 4).

HERRAMIENTAS REQUERIDAS Y TIEMPO ESTIMADO

1 desatornillador modelo PH 2 x 100

8 tornillos (incluidos)

Tiempo de montaje: 5 minutos aproximadamente.

FUNCIONAMIENTO Y USO

1. Conecte el aparato al tomacorriente.

2. El aparato emitirá un “zumbido” y se encenderá el piloto (H) que permanecerá encendido

en tanto el aparato esté alimentado.

3. El aparato queda en condición de reposo y en la pantalla se observa “--".

4. Presione el botón

ON/STAND-BY (A) para encender el aparato que comenzará a calentar-

se con la programación predefinida.

5. Presione el botón MODE (E) para seleccionar una de las siguientes funciones disponibles:

Calentamiento ( ) Ventilación ( ) Anticongelación ( )

5.1 Calentamiento ( )

En esta modalidad de funcionamiento es posible programar la temperatura deseada

presionando los botones + y - (B) y seleccionando uno de los niveles de potencia: MIN,

MAX, y AUTO presionando el botón (D).

Nivel de potencia MIN: El aparato funciona a la mínima potencia, reduciendo al míni-

mo el ruido y el consumo de energía.

Nivel de potencia MAX: El aparato funciona al máximo de su potencia favoreciendo

así el calentamiento rápido del ambiente.

Nivel de potencia AUTO: El aparato determina automáticamente la potencia de funcio-

namiento en base a las condiciones ambientales.

En esta modalidad de funcionamiento está activo solamente el ventilador por lo que el

aparato no calentará el ambiente. Presionando el botón de selección de potencia

(D) es posible seleccionar la velocidad de ventilación deseada: MIN o

5.3 Anticongelación ( )

En esta modalidad de funcionamiento el aparato mantiene al ambiente a una tempera-

tura de 7° C para evitar fenómenos de congelamiento.

6. Si se desea que el aparato difunda el flujo de aire sobre un área más amplia presione el

botón de oscilación (C) ( ). El aparato así activado oscilará entre la derecha y la izquier-

da. Para detener las oscilaciones en la posición deseada es suficiente volver a presionar el

7. Para apagar el aparato presione el botón

ON/STAND-BY (A) y desconectar el anchufe.NOTA: La pantalla puede presentar la temperatura ya sea en °C como en °F.

Para efectuar la selección, mantenga presionado el botón + por algunos segundos y luego sol-

FUNCIÓN TEMPORIZADOR 24 HORAS Es posible activar esta función en cualquier modalidad de funcionamiento.

Encendido retardado: Con el aparato apagado presione el botón Temporizador (F) ( ).

En la pantalla se observa el símbolo y las horas que faltan para el encendido.

Para modificar las horas presione los botones de ajuste + y - (B) y luego espere algunos segun-

dos hasta que la programación se adquiera.

La pantalla cambia para observarse “--“ de espera y el símbolo .

Al transcurrir el tiempo programado, el aparato se encenderá con la misma programación que

tenía anteriormente.

Apagado retardado: Con el aparato encendido presione el botón Temporizador (F) ( ).

En la pantalla se observa el símbolo y las horas que faltan para el apagado.

Para modificar las horas presione los botones de ajuste + y - (B) y luego espere algunos segun-

dos hasta que la programación se adquiera.

La pantalla cambia para observarse la programación actual y el símbolo .

Al transcurrir el tiempo programado, el aparato se apagará automáticamente.

Si se desea regresar a un funcionamiento sin el temporizador, presione dos veces el botón

El símbolo temporizador aparece en la pantalla.

USO DEL CONTROL REMOTO El control remoto se usa con mucha atención.

• Las funciones del control remoto corresponden a las del panel de control. Para sus descrip-

ciones consulte la sección “Funcionamiento y uso”.

COLOCAR O CAMBIAR LAS PILAS

• Quite la tapa situada en la parte trasera del mando a distancia;

• Coloque dos pilas R03 “AAA” 1,5V (incluidas pero empacadas separadamente) en la posición

correcta (véanse las instrucciones en el interior del alojamiento de las pilas).

• Coloque nuevamente la tapa.

Las pilas usados deben quitarse y eliminarse según las leyes vigentes porque son perjudiciales

para el medio ambiente.

- Antes de cualquier mantenimiento retire siempre la clavija del tomacorriente.

- Durante la estación de utilización del aparato limpie regularmente las rejillas de entrada

y salida de aire ayudándose con una aspiradora.

- No use nunca polvos abrasivos o solventes para la limpieza del aparato.

- Retire la rejilla posterior tirándola hacia afuera (fig. 1).

Retire el filtro de polvo que mantiene la pureza del aire aspirado del ambienta, soplando

ligeramente para luego volverlo a poner en el aparato.

- No utilice este aparato de calentamiento en la proximidad inmediata de una tina de baño,

- Use el aparato siempre y cuando esté en posición vertical.

- No use el aparato para secar la ropa blanca ni obstruya las rejillas de entrada y salida de

aire (peligro de sobrecalentamiento).

- No lo opere junto a paredes, muebles, cortinas, etc.

- Si el cable de alimentación está dañado, éste debe substituirse por el fabricante o por el

servicio de asistencia técnica o por una persona con calificaciones similares, a modo de

prevenir cualquier riesgo.

- No cubra el aparato durante el funcionamiento para evitar riesgos de incendio.

- No use este aparato en una habitación cuya superficie del piso sea inferior a 4 m².

- No use el aparato conectándolo a una barra de conexiones o a una extensión. La barra o

la extensión pueden sobrecalentarse con peligro de incendio.

- No utilizar el aparato sin ensamblar la base como indicado en la sección "montaje del

Dispositivos de seguridad

1. Dispositivo de seguridad: un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del termo-

ventilador en caso de sobrecalentamiento accidental (por ej. obstruyendo las rejillas de entrada y

salida de aire, motor que no gira o que gira lentamente). En este caso es necesario retirar la cla-

vija de la toma de corriente durante algunos minutos, eliminar la causa del sobrecalentamiento y

luego volver a conectar la clavija y volver a encender el aparato.

2. Dispositivo de seguridad antivuelco: un dispositivo de seguridad antivuelco interrumpe el

funcionamiento en el momento en el que el aparato se vuelca o de cualquier manera se

posicione de modo inadecuado como para comprometer la seguridad.

Nota: A fin de evitar el sobrecalentamiento, no cubra el aparato.

BÚSQUEDA DE DAÑOS En caso que el display visualize "PF" y emita una señal acústica, éso significa que hay un error

en el sensor de la temperatura. Si el problema persiste, contacte un Centro de Asistencia.

Si el aparato se apaga inesperadamente:

- Verifique que el aparato esté alimentado eléctricamente.

- Verifique que el aparato esté colocado en posición vertical y sobre una superficie plana en

cuanto que pudiera estar activado el dispositivo de seguridad “antivuelco”.

- Verifique la temperatura programada en el temporizador.

El aparato se puede apagar debido a que la temperatura programada se haya consegui-

do o a que el tiempo programado en el temporizador ha transcurrido.18

Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.

(para los Estados Unidos solamente)

Alcance de la garantía

Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta

garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción

de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al

devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el

propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados

Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabri-

cante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).

Duración de la garantía

Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o

factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la

Exclusiones de la garantía

La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones

efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre

fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reco-

nocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjui-

cios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen

válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconoci-

dos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particu-

Obtención de servicios de garantía

Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:

Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-

800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los acceso-

rios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-

Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-

6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.

Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.

Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.

La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea

expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limita-

da al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reem-

plazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi.

En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las

limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi

no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabi-

lidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos.

Leyes estatales/provinciales

Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros

derechos que varían de un estado a otro.19

Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.

GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra

obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un

año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuer-

do con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía

reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o

responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nue-

stras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica

ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto.

Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante

nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y

accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para pro-

porcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se

deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servi-

Obtención de servicios de garantía

Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:

Residentes de los Estados Unidos:

Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el

Internet www.delonghi.com.

Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de

piezas, al 1-800-865-6330.

Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o

ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.

Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada

sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com

<http://www.delonghi.com/>.