DELONGHI TCH8590ER - Calefacción

TCH8590ER - Calefacción DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCH8590ER DELONGHI en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DELONGHI TCH8590ER - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TCH8590ER DELONGHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCH8590ER - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCH8590ER de la marca DELONGHI.

MANUAL DE USUARIO TCH8590ER DELONGHI

TERMOVENTILADOR CERÁMICO

INSTRUCCIONES PARA EL USO

REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR

SU APARATO

TERMOVENTILATORE CERAMICO

ISTRUZIONI PER L'USO

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI

Registre este produits en linea y reciba un ejemplar Gratis de Cook's Illustrated.

Visite www.delonghiregistration.com.

Visite www.delonghi.com para ver la lista de centers de servicios cercanos austed. (Solamente en los Estados Unidos)

A Botón de ON/STAND-BY
B Botón de ajuste +/-
C Botón de oscilación
D Botón de selección de potencia
E Botón MODE (seccióna la modalidad de funcionaimiento)
F Boton temporizador
G Receptor del control remoto
H Lampara piloto
Dispositivo antivuelco
J Rejilla
K Filtro

DELONGHI TCH8590ER - TERMOVENTILATORE CERAMICO - 1

DESCRIPTION DE L'APPAREL

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

Cuando se utilizes aparatos electricos esopportuno adoptar sempre的一些 precauacionesfundamentales para evitar el risco de incendio, descarga electrica e infortunios. Entre estas:

  1. Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato.

  2. Cuando está的功能化 el aparato se calienta notablemente. Para evitar quemaduras no toque las superficies calientes con las manos desnudas. Para trasladar el radiador utilise el asa correspondiente. Conserve todo objeto inflamabile como mobiliario, almohadas, cobertores, papel, vestidos o cortinas a cuando menos 90 cm. de distancia de las partes anterior y superior del radiador, evitando además el contacto con los costados y la parte posterior del aparato.

  3. No permita que personas (incluidos niños) con capacities psicofisicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes usen el aparato a no ser que estén vigilados atentamente o instruidos por un responsable en relacion a su seguridad. Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.

  4. Desconecte sempre la clavija del tomacorriente cuando no se use el aparato.

  5. No utilise el aparato si el cable o la clavija parecen danados, après de una averia o en el caso en el que se haya sido caer o si estuviera danado de该如何 manera. Lleave el aparato a un centro de servicios autorizzato para una prueba, para el ajuste de las partes electricas o mecancas o para las eventuales reparaciones.

  6. El aparato no debe ser utilizado en exterioroes.

  7. No coloque el aparato,onde能把 caer en una tina de bano o en otheros recipientes de agua.

  8. No pase el cable de alimentacion bajo las alfombras. No cubra el cable con tapetes, recubrimientos o similares Extienda el cable lejos de las zonas de transitoonde se pueda tropezar con el.

  9. Para desconectar el aparato, apaguelo con el boton ON/STAND-BY (A) y fuego desconectar el cable del contacto.

  10. No enrolle el cable alrededor del aparato inmediamente afterwards de uso.

  11. No inserte o deje caer cuerpos extranos en las perforaciones de ventilacion o de descarga puis con este se pueda produir descargas lectricas, incendio o daños al aparato.

  12. Para evaporar el riesgo de incendio, no bloquee de ningun modo la tomas y descargas de aire. No coloque el aparato sobre superficies suaves, como la de una camaonde las aberturas pudieran obstruirse.

  13. No cubra nunca al aparato cuando este functiondo: Puede sobrecalentarse y provocar un incendio.

  14. Las partes internas del aparato peuvent calentarse mucho o producir chispas durante el funcionaimiento. Por lo tanto, nunca lo use en lugares en los que se guarden o utilicen gasolina, pinturas u或者其他 liquidos inflamables.

  15. Utilice el aparato solo como se describe en este manual. Cualquier除外, no recomendado por el fabricante, possible ser causa de incendidio, descarga electrica o infortunios.

  16. Para impedir una sobrecarga de corriente y de hacer con thiso operar los fusibles, asegurese de que noingún other aparato se conecte al mesmo contacto o aanother contacto del mesmo circuito.

  17. Es normal que la clavija y el cable del aparato se sientan calientes al tact. Sin embargo, si se calientan en excesso o parecen deformados, a causa de un probable mal configuracion del contacto eletrico, antes de utilizing-Newamente el aparato es必需ario substituir el tomacorriente dañado. No conecte el aparato a un tomacorriente dañado cuando pueda sobrecalentar el cable de alimentacion y provocar un incendio.

  18. Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicios de asistencia技术水平a,debera sustituirlo para eliminarrialquier riesgo.

  19. No use nunca el aparato conectandolo a una extension o a una tira de terminales. Conectar el aparato directamente al tomacorriente en el muro

  20. Asegúrese de que la clavija del aparato está insertada hasta el fondo en el tomacorriente. El buena func- tionamento de los tomacorrientes en la pared pueda degradarse con el tiempo: Inspeccione periodically que la clavija no presente senales de sobrecalentimiento o deformacion, en cuio caso deje de usar el tomacorriente y hagalo reparar.

  21. Verifique que ni el aparato ni el cable de alimentacion, se danen durante el transporte.

  22. Asegürese que en el aparato no se hayan dejado pedazos de poliestireno u或者其他 materiales de empa-que.

  23. La prima vez que se use, haga funciona el aparato a su potencia maxima por cuando menos dos horas. Durante esta operacion ventilie bien la habitacion a fin de eliminar el olor "a nuevo" que se emite del aparato. Es del todo normal que el aparato emita "crujidos" la prima vez que se usa.

  24. ATENCLION: A fin de evacar descargas eletricas inserte hasta al fondo el polo largo en la ranura larga del tomacorriente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CONEXION ELECTRICA

Antes de conectar la clavija al tomacorriente verifique que el voltaje de linea coincida con el valor indicado en la placar de caracteristicas.

INSTALACION

El aparato se pueda utiliser sobre cualquier plano de apoyo siempre y cuando sea horizontal. No sobrecargue el circuito electrico evitando usar el mismo tomacorriente al que se connectenotiros aparatos.

MONTAJE DEL APARATO

  1. Una la base del aparato al cuerpo, insertando los pivotes especialicos en las cavidades correspondientes (vea la figura 2)
  2. Ponga de性和 a base al cuero del aparato con los tornillos incluidos (vea la figura 3).
  3. Pase el cable de alimentacion a trovés de la abertura prevista sobre la base (vea la figura 4).

HERRAMIENTAS REQUERIDAS Y TIEMPO ESTIMADO

1 desatornillador Modelo PH 2 x 100
8 tornillos (incluidos)

Tiempo de montaje: 5 horas aproximadamente.

  1. Conecte el aparato al tomacorriente.
  2. El aparato emitirá un "zumbido" y se encenderá el piloto (H) que permanecerá encendido en tanto el aparato está alimentado.
  3. El aparato queda en condidion de reposo y en la pantalla se observa --".
  4. Presione el botón ON/STAND-BY (A) para encender el aparato que comenzará a calentar-se con la programación predefinida.
  5. Presione el botón MODE (E) para selectionar una de las siguientes unidades disponibles:

Calentimiento (※) → Ventilación (×) → Anticongelación (×)

5.1 Calentamento ( )

En esta modalidad de funciona es possible programar la temperatura deseada presionando los botones + y - (B) y seleccionando uno de los niveles de potencia: MIN, MAX, y AUTO presionando el boton (D).

Nivel de potencia MIN: El aparato funciona a la minima potencia, reduciendo al minimum el ruido y el consumo de energia.

Nivel de potencia MAX: El aparato funciona al máximo de su potencia favoreciendo asi el calentimiento=rápido del ambiente.

Nivel de potencia AUTO: El aparato determina automatistically la potencia de funciona en base a las conditiones ambientales.

5.2 Ventilación (×)

En esta modalidad de funciona el ventilador por lo que el aparato no calculará el ambiente. Presionando el botón de selección de potencia (D) es possible selectionar la velocidad de ventilación眼看a: MIN o MAX.

5.3 Anticongelación (×)

En esta modalidad de funciona el aparato mantiene al ambiente a una tempera- tura de 7^ para evaporar fenomenos de congelamento.

  1. Si se desea que el aparato difunda el flujo de aire sobre un area más amplia presione el botón de oscilación (C) (S). El aparato así activado oscilará entre la derecha y la izquierda. Para detener las oscilaciones en la posición deseada es suficiente volver a presionar el botón C.
  2. Para apagar el aparato presione el botón ON/STAND-BY (A) y desconectar el anchufe.

NOTA: La pantalla可以选择 presentationsa sea en ^ C como en ^ F

Para efectuar la seleccion, mantenga presionado el boton + por algunos segundos y bajo go sol-.
tarlo.

FUNCION TEMPORIZADOR 24 HORAS

Es possible activar esta funciona en cualquier modalidad de funciona.

Encendido retardado: Con el aparato apagado presione el boton Temporizador (F) ()

En la pantalla se observa el símbolo y las horas que faltan para el encendido.

Para modifier las horas presione los botones de ajuste + y - (B) y bajo espeze algunos segun dos hasta que la programacion se adquiera.

La pantalla cambia para observarse --" de esper y el symbolo

Al transcurrir el tiempo programado, el aparto se encenderá con la misma programación que tenía anteriorsmente.

Apagado retardado: Con el aparato encendido presione el botón Temporizador (F) ( ).

En la pantalla se observa el symbolo y las horas que faltan para el apagado.

Para modifier las horas presione los botones de ajuste + (B) y bajo espeze algunos segundos hasta que la programacion se adquiera.

La pantalla cambia para observarse la programacion actual y el symbolo L

Al transcurrir el tiempo programado, el aparato se apagará automatistically.

Si se desea regresar a un functionamento sin el temporizador, presione dos veces el boton temporizador (F).

El symbolo temporizador 念 aparece en la pantalla.

USO DEL CONTROL REMOTO

El control remoto se usa con mucha atmencion.

  • Las functions del control remoto corresponden a las del panel de control. Para sus descrip-. ciones consulte la seccion "Funcionamento y uso".

COLOCAR O CAMBIAR LAS PILAS

  • Quite la tapa situada en la parte trasera del mando a distancia;

  • Coloque dos pilas R03 "AAA" 1,5V (incluidas pero empacadas separadamente) en la posicion correcta (veanse las instrucciones en el interior del alojamento de las pilas).

  • Cologue nuevoamente la tapa.

Las pilas usados deben quitarse y eliminarse según las leyes vigentes porque son perjudiciales para el medio ambiente.

MANTENIMIENTO

  • Antes de该如何 Maintainimento retire sempre la clavija del tomacorriente.
  • Durante la estación de uso del aparato limpie regularmente las revillas de entrada y salida de aire把你friendosa con una aspiradora.
  • No use nunca polvos abrasivos o solventes para la limpieza del aparato.
  • Retire la rejilla posterior tirandola hacia afuera (fig. 1).

Retire el filtro de polvo que mantiene la purezza del aire aspirado del ambiente, soplando ligeramente para cuando decide hacer algo.

ADVERTENCIAS

  • No utilise este aparato de calentamento en la proximidad inmediata de una tina de bano, ducha o alberca.
  • Use el aparato siempre y cuando está en posicion vertical.
  • No use el aparato para secar la ropa blanca ni obstruya las rejillas de entrada y calidad de aire (peligro de sobrecalentamento).
  • No lo opereCTL a paredes, muebles, cortinas, etc.
  • Si el cable de alimentación está danado, este debe substituire por el fabricante o por el service de asistencia技术水平 o por una persona con calificaciones similares, a modo de prevenirrialquier riesgo.
  • No cubra el aparato durante el funcionaimiento para registrar riesgos de incendio.

  • No use este aparato en una habitacion cuya superficie del piso sea inferior a 4m^2

  • No use el aparato conectandolo a una barra de conexiones o a una extension. La barra o la extension pueda sobrecalentarse con peligro de incendio.
  • No usar el aparato sin ensambarla la base como indica en la sección "montaje del aparato".

Dispositivos de seguridad

  1. Dispositivo de seguidad: un dispositivo de seguidad interrupme el functionamento del termoventilador en caso de sobrecalentamento accidental (por ej. obstruyendo las revillas de entrada y salida de aire, motor que no gira o que gira lentamente). En este caso esnecessary retiring la clavija de la toma de corriente durante algunos instantos, eliminar la Causea del sobrecalentamento y bajo oolver a conectar la clavija y volver a encender el aparato.

  2. Dispositivo de seguridad antivuelco: un dispositivo de sécurité antivuelco interrupme el funciona en el momento en el que el aparato se vuelca o de在哪quier manera se posicione de modo inadecuado como para compenseter lautralidad.

Nota: A fin de evacar el sobrecalentamento, no cubra el aparato.

BUSQUEDA DE DANOS

En caso que el display visualize "PF" y emita una seals acústica, éso significa que hay un error en el sensor de la temperatura. Si el problema persiste, contacte un Centro de Asistencia.

Si el aparato se apaga inesperadamente:

  • Verifique que el aparato está alimentado electricamente.
  • Verifique que el aparato está colocado en posicion vertical y sobre una superficie plana en cuando que pudiera estar activado el dispositivo de seguidad "antivuelco".
  • Verifique la temperatura programada en el temporizador.
    El aparato se pueda apagarodefido a que la temperatura programada se haya conseguido o a que el tiempo programado en el temporizador ha transcurrido.

DELONGHI TCH8590ER - BUSQUEDA DE DANOS - 1

Esta garantía cubre todos los productos con las MARCAS De'Longhi o Kenwood.

Garantia limitada (para los Estados Unidos solamente)

Alcance de la garantía

Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. bajo los关键时刻 de esta garantía limitada, nuestra obligation se limita a la reparación de partes o componentes (a exceptión de partes dañadas durante el transporte) en unsere fabricula o en un centro autorizzato de servicios. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del本身就是. El producto nuevo o reparado sera devuelto con los gastos de envío pagados por la compañero.

Esta garania es valida unicamente si el artefacto se utilize de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada electricamente con corriente alterna (CA).

Duración de la garantía

Esta garantía es valida por un (1) año a partir de la Fecha de compra que figura en el recibo o factura de vente de la unidad, y solo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.

Exclusiones de la garantía

La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o改动aciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fabrica o a centros autorizados de service, ni cubre fallas o daños causados por malrato, uso indebido, negligencia o accidentes.Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los关键时刻 y conditiones que han cenvalida la garantía. En algunos Estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconci-dos por una garantía, por lo which las limitaciones Mentionadas podrnan ser no validas en su caso particul- lar.

Obtencion de servicios de garantia

Si las reparaciones son necessarias, vea la informacion de contacto que aparece a continuacion:

Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra linea Telefonica gratuite, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro situo en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesos, piezas de repuestos o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.

Residentes de Canada: Por favor contactar a unsere linea Telefonica gratuite, al 1-888-335-6644 o ingrese a"Ourso situ en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.

Residentes de Mexico: Refiera por favor a la garantía limitada para México.

Por favor vea la pagina trasera donde encontrará las direcciones de De'Longhi.

La garantía explicada anteiramente se offre en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier othera manera, y toda garantía implicita del producto estará limitada al periodo de duración Mentionado anteriormente.Esta limitación queda anulada y es reemplazada porthers terminos si el usuario decide obteneruna garantia prolongada de De'Longhi. En algunos Estados no se permiten limitaciones del periodo de garantía implicita, por loquel las limitaciones mentionadas anteiramente podriani no ser validas en su caso particular. De'Longhi no autoriza a ninguna othera persona ni compañero a.Ofrecerinyun tipo de garantia ni responsabilitad con respecto al uso o a los terminos de vente de sus artefactos.

Leyes estates/provinciales

Esta garantía le confiere derechos existables por ley, pero usted tambiénoulda tenerthers droits que varian de un estado a other.

DELONGHI TCH8590ER - Leyes estates/provinciales - 1

Esta garantía cubre todos los productos con las MARCAS De'Longhi o Kenwood.

GARANTIA

Garantizamos todo producto DE LONGHI por defectos de fabricacion, material y mano de obra. Nuestra obligation bajo de esta garantia es proportionsar Gratisamente las refeciones y el service durante un año a partir de la Fecha de compra.Esta garantia se aplicará unicolemente si el producto se utilize da acuero con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca).Esta garantia reemplaza arialquier other guarantia y acuerdo,expeso o implicito y a todas las demas obligaciones o responsabildades de ourstra parte.No autorizamos a ninguna otra persona o compania a asumir nuestras responsabildades relacionadas con laventa y el uso de nuestro producto. esta garantia no implica ninguna responsabilitad de parte ourstra en relation con laventa o el uso de nuestro producto.

Esta garantía no se hará valida en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompana
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o commercializador responsable respectivo.

Para hacer efectiva la garantía o se necesitán reparaciones o refaccciones, componentes, combustibles y accesos llame, con su garantía sellada por el establishimiento, al Centro Nacional de Servicio para proportionsarle una cuenta de mensajeria con la cuales deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se derives del accomplishment de la presente garantía deferán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De Longhi.

Obtencion de servicios de garantia

Si las reparaciones son necessarias, vea la informacion de contacto que aparece a continuacion:

Residentes de los Estados Unidos:

Por favor contactar a{nuestra linea Telefonica gratuite, al 1-800-322-3848 o ingrese a{nuestro situ en el Internet www.delonghi.com.

Para todos los accesos, piezas de requesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.

Residentes de Canadá: Por favor contactar a minha linea Telefonica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a了我的o situ en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.

Residentes de Mexico: Por favor contactar a vuea linea Telefonica gratuite, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a是我国址 en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.

Fiducia Italiana S.A de C.V.

Pestalozzi 814

Col. Del Valle

Del. Benito Juarez

Mexico D.F. 03100

tels: 5543 1447 y 5543 6492

Lada sin costo: 01800 711 8805

FECHA DE COMPRA

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELONGHI

Modelo : TCH8590ER

Categoría : Calefacción