TP431 - Cocina FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TP431 FRANKE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TP431 - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TP431 de la marca FRANKE.
MANUAL DE USUARIO TP431 FRANKE
La instalación es a cargo del comprador. El Fabricante no tiene la obligación de efectuar dicho servicio. Los
servicios requeridos al Fabricante, si derivaran de una instalación incorrecta, no están incluidos en la
Las placas empotrables están preparadas para ser instaladas en encimeras de cualquier material, siempre y
cuando resistan a una temperatura de 100°C, y tengan un grosor entre 25 y 40 mm. La distancia mínima
entre una eventual pared vertical de un mueble columna adosado y el borde de la placa debe ser de 150
mm como mínimo; mientras que la distancia entre la pared trasera y el borde de la placa debe ser de 55 mm
como mínimo. Si debajo de la placa hay un espacio utilizable, debe aislarse mediante una pared divisoria de
material apropiado (madera o similar). Dicha pared debe estar a 25 mm, como mínimo, del fondo de la
Fijación al mueble (Fig 2)
La fijación al mueble se realiza con soportes de fijación que se entregan como accesorios. En la parte
inferior de la placa hay agujeros en donde se introducen las espigas (A) y se enroscan los tornillos (C) que
bloquean las grapas de fijación (B).
Aplicación de la junta (Fig 3)
Importante - La figura de abajo indica el modo de aplicar el sellador en todo el perímetro.
Este aparato ha sido fabricado para uso doméstico (no profesional).
2. Conexión eléctrica (Fig 4)
Compruebe los datos indicados en la placa situada en el fondo de la encimera y verifique que la tensión
nominal de línea y potencia disponibles sean adecuadas para su funcionamiento.
Antes de efectuar la conexión, controle la eficiencia de la instalación de toma a tierra obligatoria por Ley. El
Fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles lesiones a personas o daños a cosas
causados por la inobservancia de dicha norma.
Para los modelos sin enchufe, instale en el cable un enchufe normalizado que soporte la carga indicada en
la placa de características. El conductor de tierra del cable es de color amarillo-verde. En todos los casos el
enchufe debe ser accesible.
Si se desea realizar una conexión fija a la línea, habrá que colocar entre el aparato y la línea, un dispositivo
omnipolar de corte con una distancia entre los contactos de 3 mm como mínimo.
Para conectar el cable a la encimera hay que aflojar y quitar la tapa de la regleta para llegar a los contactos.
Una vez efectuada la conexión, bloquee el cable con el sistema de fijación y cierre la tapa de la regleta.
Si hubiera que sustituir el cable de alimentación, el conductor de tierra (amarillo-verde) debe ser,
obligatoriamente, 10 mm más largo que los conductores de línea.
Use sólo un cable de goma tipo H05RR-F.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD. Las partes destinadas a tener contacto con substancias alimenticias
de este aparato son conformes a la Directiva 89/109 CEE y al Dec. Legislativo N° 108 del 25/1/92.
CE Aparato conforme a las directivas europeas 89/336/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE y modificaciones
Este aparado cumple la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residuos de equipos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Esta directriz enmarca la validez en toda Europa de la devolución y reciclado de los Residuos de
equipos eléctricos y electrónicos.
INSTRUCCIONES PARA EL USO MODELOS TP-431
Tensión 230V Corriente 12A Placa hi-light 2700/1950/1050W 1
Potencia máxima W 2.7kW Cable de alimentación 3x1,5 mm
2Importante: limpiar la encimera antes de cocinar por primera vez. Después, hay que encender todas las
placas una a una en vacío, sin ninguna olla apoyada, durante 5 minutos a temperatura máxima. De esta
manera se eliminará el olor a nuevo y se evaporará la humedad acumulada en las placas. Esto también es
necesario para que los dispositivos electrónicos funcionen perfectamente.
ENCIMERA DE VITROCERÁMICA CON MANDOS TÁCTILES (TOUCH CONTROL)
1. Descripción de los mandos (Fig 5)
1. Botón de encendido (ON/OFF)
3. Indicador luminoso de bloqueo
7. Punto decimal del display (precalentamuento automático)
8. Botón doble circuito (ON/OFF)
9. Indicador luminoso zona doble circuito
10. Botón “más” reloj programador
11. Botón “menos” reloj programador
12. Display reloj programador
13. Indicador luminoso reloj programador
14. Botón triple circuito (ON/OFF)
15. Indicador luminoso zona triple circuito
Todas las operaciones se realizan con botones táctiles (sensores infrarojos) situados en la parte frontal de
Cada función es confirmada por un tono de aviso.
2. Bloqueo de las funciones de la encimera (Fig 6)
Todo el aparato se puede bloquear con el botón de bloqueo (2) para impedir que se realicen operaciones no
intencionadas. La función también sirve como dispositivo de seguridad para los niños. Un led (3) indica que
la función está activa.
Antes de de la puesta en marcha, dicha función permanece activa y consecuentemente deberá ser
Mientras la función de bloqueo está activa, los botones no funcionan.
3. Encendido y apagado (Fig 7)
1. Toque el botón de encendido (1)
Se activa el control: los indicadores de nivel de regulación (3) muestran “0”
La próxima operación se debe realizar antes de 10 segundos, en caso contrario, el dispositivo se apaga
Encendido de la zona de cocción (Fig 8)
Después de haber apretado el botón de encendido (1), hay que seleccionar una zona de cocción antes de
transcurridos 10 segundos y de la siguiente manera:
Pulse el botón “Mas” (5) o “Menos” (4) que corresponde a la zona de cocción deseada.
Regule el nivel desde 1 a 9 con los botones “+” y “-“ (5/4).
Los botones “+” y “-“ tienen una función de repetición: pulsandolos continuamente, el valor configurado
aumenta o disminuye una unidad.
Si la zona de cocción se selecciona mediante el botón Menos (4), el nivel inicial es el “9” (nivel máximo).
Manteniendo pulsado el botón el nivel activo disminuye. Cuando se alcanza el nivel 0 no es posible efectuar
ulteriores disminuciones.
Apagado de la zona de cocción (Fig 8)
1. La zona de cocción debe estar activa, obviamente.
2. Coloque el valor configurado en “0” con el botón “-“ (4). Después de 3 segundos, la zona de cocción se
apaga automáticamente.
3. Si una zona de cocción “quema”, aparecerá el símbolo “H” alternativamente al “0”.
1. La zona de cocción deseada debe estar activa obviamente.
2. Tocando simultáneamente los botones “+” y “-“ (5-4), la zona se apaga de inmediato.
3. Si una zona de cocción “quema”, aparecerá el símbolo “H” alternativamente al “0”.Indicador de calor residual (Fig 9)
Cuando la zona de cocción está todavía caliente, hasta el punto que podría quemar, el display que
corresponde a dicha zona muestra el símbolo “H” (calor residual), alternativamente con el símbolo de nivel
“0”. La indicación desaparece sólo cuando la temperatura no es ya peligrosa (< 60°C).
Ahorre energía. Para ello apague la zona de cocción anticipadamente y aproveche el calor residual.
La señal de calor residual “H” se pierde después de un corte de tensión superior a 3 segundos.
Apagado de la encimera (Fig 10)
La encimera se puede apagar en cualquier momento con el botón de encendido (1).
El display muestra “H” cuando la temperatura supera 60°C.
4. Zonas de cocción de doble circuito (Fig 11)
Algunas zonas de cocción pueden estar dotadas de un segundo circuito: se denota porqué la zona está
compuesta de un disco central y una corona exterior. Es posible encender la zona central sola (fig. A) o
ambas zonas (fig. B), lo cual permite adaptar la zona de cocción a la olla utilizada.
Encendido de una zona de doble circuito (Fig 12)
1. Regule el nivel desde 1 a 9 con los botones “+” y “-“ (5/4).
2. Encienda el segundo circuito con el botón de doble circuito (8).
El indicado luminoso (9), que corresponde a la zona seleccionada, se enciende; el segundo circuito se
enciende junto con el otro circuito.
Apagado del segundo circuito de una zona de cocción
1. La zona de doble circuito debe estar activa.
2. Toque el botón de doble circuito (8).
El indicador luminoso (9) se apaga y también se apaga el circuito auxiliar de la zona de cocción.
5. Zonas de cocción de triple circuito (Fig 13)
Algunas zonas de cocción pueden estar dotadas de un tercer circuito: por ejemplo, la zona está compuesta
de un disco central, una corona interior y una corona exterior. Es posible encender la zona central sola (fig.
A), ambas zonas (fig. B), o todas las zonas lo cual permite adaptar la zona de cocción a la cacerola
Encendido de una zona de triple circuito (Fig. 14)
1. Regule el nivel desde 1 a 9 con los botones “+” y “-“(5/4).
2. La zona de doble circuito debe estar activa (10).
3. Encienda el tercer circuito con el botón de triple circuito (14).
El indicado luminoso (15), que corresponde a la zona seleccionada, se enciende; el tercer circuito se
enciende junto con lo otros circuitos.
Apagado del tercer circuito de una zona de cocción
1. La zona de triple circuito debe estar activa.
2. Toque el botón de triple circuito (14).
El indicador luminoso (15) se apaga y también se apaga el circuito auxiliar de la zona de cocción.
6. Apagado de seguridad
Si una o varias zonas de cocción quedaran encendidas inadvertidamente, el control las apagará
automáticamente después de un cierto período de tiempo. La tabla indica el tiempo, que depende del nivel
de potencia configurado.
Nivel Tiempo límite (horas)
Cuando se activa el dispositivo de apagado automático, se visualiza el símbolo “H”.
Para evitar el apagado automático, basta tocar el botón de selección de la zona o los botones “+” y “-“, antes
de que transcurra el tiempo límite.
7. Precalentamiento automático
Este dispositivo automático simplifica el proceso de cocción, puesto que no se requiere la presencia humana
durante todo el ciclo de cocción.Activación del precalentamiento automático (Fig 15)
1. Seleccione la zona de cocción deseada. Seleccione el nivel 9 con el botón “-“; después seleccione el nivel
El punto decimal del display relativo (7) se enciende.
2. Entonces, seleccione el nivel de potencia deseado, por ejemplo el nivel 6, con el botón “-“.
Ejemplo: seleccione el nivel 9 y active el precalentamiento automático con el botón “+”. Luego coloque el
nivel en 6 con el botón “-“. De esta manera, la zona se calentará con una potencia 9 durante
1’11”, después de 1’11” la zona volverá a la potencia 6.
Modificación del nivel de potencia durante el precalentamiento automático
1. La zona deseada debe estar activa. El punto decimal (7) de la zona correspondiente debe estar
2. Cambie el nivel con los botones “+”.
Al aumentar el nivel, el nuevo tiempo de precalentamiento es calculado tomando en cuenta el tiempo
transcurrido con la configuración anterior.
Desactivación de la función de precalentamiento automático
1. la zona deseada debe estar activa: el punto decimal (7) de la zona correspondiente debe estar encendido;
2. oprima el botón “-“(4)
8. Reloj programador (Fig.16)
El control puede incluir también un reloj programador que se puede asignar a una de las cuatro zonas.
1. Pulse el botón “Mas” (10) o “Menos” (11) del reloj programador. El display (12) muestra “00”, los otros
displays muestran “t”.
2. Después hay que seleccionar una zona de cocción antes de transcurridos 10 segundos. Seleccione la
zona de cocción deseada con el botón “+” (5).
3. Regule el tiempo desde 1 a 99 minutos con los botones “+” y “-“(10/11).
Si el reloj programador se selecciona mediante el botón Menos (11), el tiempo inicial es el “99” (nivel máximo).
4. Regule el tiempo desde 1 a 99 con los botones “+” y “-“(5/4).
El indicador luminoso (13), que corresponde a la zona seleccionada, se enciende. El reloj programador se
asigna a tal zona: al cumplirse el tiempo deseado se apagará la zona automáticamente.
Se activa el tono una señal sonora durante 30”.
Tocando simultáneamente los botones “+” y “-“del reloj programador (10-11), se apaga de inmediato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Algunos consejos para cocinar
Use sólo sartenes y ollas con fondo robusto y, a ser posible, grueso, principalmente para las preparaciones
con altas temperaturas de cocción, tales como los fritos. Los fondos que cóncavos prolongan el tiempo de
preparación y malgastan energía. La mejor transmisión del calor se obtiene cuando la olla y la zona de
cocción tienen las mismas dimensiones.
En las zonas de cocción también se puede emplear vidrio Pyrex y porcelana, siempre y cuando el fondo sea
liso. Observe las instrucciones suministradas por el fabricante del recipiente.
Las salpicaduras se deberán eliminar de inmediato.
Atención: las superficies de las zonas de cocción se vuelven incandescentes durante el uso. Por dicho
motivo, se aconseja mantener los niños lejos de su alcance.
No haga caer objetos duros sobre las superficies de cocción. En algunas condiciones, el material es
sensible a las cargas mecánicas. La caída de objetos con punta podría romper la superficie de cocción. Si la
superficie de cerámica se rompiera, agrietara o rayara inadvertidamente, deje de usar de inmediato la
encimera y contacte al servicio de asistencia cliente.La superficie de vitrocerámica no debe ser usada como superficie de apoyo. No utilizar hollas en aluminio
No preparar comidas envueltas en hojas de aluminio o en materiales plásticos. No accione jamás las placas
sin ollas. No coloque objetos inflamables, explosivos o deformables en proximidad de la zona de cocción.
Las grasas o aceites recalentados pueden inflamarse; por dicho motivo, las comidas que prevean el uso de
grasas o aceites, tales como patatas fritas, deben controlarse durante la cocción.
Además, es necesario asegurarse de que los cables y los enchufes de otros electrodomésticos nunca
tengan contacto con las superficies de cocción calientes.
El cable, en ningún punto tendrá que llegar a una temperatura superior de 50°C a la temperatura ambiente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser substituido por un cable o conjunto especial a suministrar
por el fabricante o servicio postventa.
Si la superficie se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico
No limpie jamás su encimera con equipos de limpieza a vapor o similares.
Después de cada uso hay que limpiar la encimera, tras dejarla enfriar. Hasta los residuos más pequeños se
carbonizarán cuando se utilice nuevamente la encimera. Use sólo detergentes específicos. La esponja de
acero, las esponjas abrasivas y los polvos pueden rayar el producto. No utilice productos de limpieza para
horno porque son corrosivos.
La suciedad ligera se puede eliminar con un paño húmedo o con sosa caliente. Los residuos de detergente
se deben eliminar con agua fría y luego secar perfectamente. Las manchas resistentes al agua hirviendo se
pueden eliminar con vinagre y limón, o con líquidos antical. Si uno de dichos detergentes tuviera contacto
con el marco, límpielo de inmediato con un paño mojado para que no se deteriore.
Las incrustaciones se pueden eliminar fácilmente con una rasqueta para vidrio. El mango de la rasqueta no
debe ser de plástico porque se podría pegar a las superficies calientes. Tenga mucho cuidado durante su
uso: peligro de heridas.
El azúcar y los alimentos con azúcar acaramelada se deben eliminar de inmediato de las zonas de cocción
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE
sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que
pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un
residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas
para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales
vigentes para el tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de
ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el
punto de venta donde compró el producto.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Si la encimera no funcionara, le aconsejamos controlar que el enchufe esté bien conectado.
Si no se logra detectar el problema:
apague el aparato, no trate de repararlo y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El aparato está amparado por garantía que le permite aprovechar el Servicio de Asistencia Técnica.
Conserve la factura o recibo de compra para testificar la fecha de la misma. En caso de necesidad, tendrá
que mostrar al Servicio de Asistencia Técnica este documento fiscal emitido por el revendedor en el
momento de la compra (documento de entrega, factura, recibo fiscal, etc.) en el que están indicados el
nombre del revendedor, la fecha de entrega, los datos del producto y el precio de venta.INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA MODELS TP-431
Voltage 230V Current 12A Hi-light plate 2700/1950/1050W 1
(ES)Fijación al mueble
placas a introducir en el fondo de la placa
(ES)Aplicación de la junta
(ES) Posibilidad de conexión
(ES) Bloqueo de las funciones de la encimera (GB) Locking the cook top functions
(ES) Encendido de la zona de cocción (GB) Turning on the burner
(ES) Indicador de calor residual
(ES) Apagado de la encimera
(ES) Zonas de cocción de doble circuito
(ES) Zonas de cocción de triplo circuito
(ES) Activación del precalentamiento automático
(ES) Activación del reloj programador (GB) Enabling timer
ManualFacil