DORO Secure 347 - Teléfono

Secure 347 - Teléfono DORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Secure 347 DORO en formato PDF.

📄 108 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice DORO Secure 347 - page 98
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DORO

Modelo : Secure 347

Categoría : Teléfono

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Secure 347 - DORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Secure 347 de la marca DORO.

MANUAL DE USUARIO Secure 347 DORO

Español 1 Tecla de vinculación para unidad de alarma inalámbrica 2 Conector para unidad de alarma externa 3 Rellamada 4 Tecla R 5 Conector del cable del teléfono 6 Tecla de parada/Alarma desactivada 7 Grabación de mensaje de alarma 8 Almacenamiento de marcaciones rápidas/lista de números 9 Conector de alimentación 10 Unidad de alarma inalámbrica 11 Volumen del altavoz 12 Tecla de alarma 13 Marcación rápida 14 Volumen de auricular 15 Conmutador de señal de llamada 16 Tecla de altavoz 17 Indicador de señal de llamada 18 Indicador LED de red 19 Indicador LED de pilas 20 Teclado 21 Conector para cable de auricular 22 Micrófono 23 Conmutadores de red 24 Pilas Conexión 1.Conecteelcableenespiralalconectordelauricularyal conector

3. Inserte las pilas (véase Pilas).

4. Establezca el tiempo correcto de la tecla R en100(consulte

Información técnica). 5.Conecteelcabledelteléfonoalatomadepareddelared telefónicayalconectorconlamarca

delteléfono. 6.Descuelgueelauricularycompruebesihaytonodemarcación.

7. La tecla de alarma parpadeará alternativamente en verde

yrojohastaqueseestablezcalafuncióndealarma.Consulte Función de alarma.3 Español Pilas ElteléfonorequierecuatropilasdetipoAAde1.5Vdemodo quelosnúmerosdealarma,memoria,etc.continúenfuncionando inclusoencasodeunfallodealimentación. Cuando las pilas tengan poca carga, el símbolo

se iluminará. Utiliceúnicamentepilasdealtacalidad. 1.Desenchufeelteléfonoyretirelatapadelabasedelteléfono aojandoeltornillo.

2. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad

positivaynegativa. 3.Vuelvaacolocarlatapadelaspilasyconectedenuevoelcable delteléfono. Para cambiar las pilas de la unidad de alarma inalámbrica Silaunidaddealarmainalámbricadejadefuncionar,cambielas pilas del modo siguiente: 1.UtiliceundestornilladorPhillipsparaaojareltornillode laparteposterioryseparelaspartesgirandosuavementeun destornilladorplanoenlaranuradelaparteinferior. 2.Cambielapilade12Vporunanuevarespetandolasmarcasde polaridadmásymenos. 3.Vuelvaamontarlaspartesyatornille. Ubicación del teléfono Cuando seleccione un emplazamiento para la unidad principal, tenga en cuenta lo siguiente:

  • ConectesiempreDoroSecure347alaprimeratomadepared de la red.
  • Nocoloqueelequipocercadeotrosequiposcomopueden ser televisores, monitores de ordenador, radiadores, etc. para reduciralmínimoelriesgodeinterferencias.
  • Nocoloqueelequipoenlugaresenlosquepuedaestarexpuestoa laluzsolardirectanicercadeotrasfuentesimportantesdecalor.
  • Enmuyrarasocasiones,laspatasdegomadelabasedel dispositivopodríandejarmarcasenlasupercieenlaqueestá ubicado.Tengacuidadoalcolocarlosobreunasuperciesensible.

Español Realización de una llamada

1. Descuelgue el auricular.

2.Introduzcaelnúmerodeseado. Marcación con la función de altavoz

.Lafuncióndealtavozseactivaráyelindicadordela tecla se iluminará. 2.Introduzcaelnúmerodeteléfono.Ajusteelvolumendel altavoz con el control de volumen del lateral. 3.Hablealmicrófonoubicadoenlapartefrontaldelteléfono.

paranalizarlallamada. Silodesea,podrácambiarentreelmododeauricularyelmodo de altavoz durante la llamada simplemente pulsando

Nota Recuerdequeenelmododealtavoz,sólopodráhablaruna personaalmismotiempo.Asegúresedequenohayanadaenlas proximidadesdelteléfonoquepuedainterferirenlafuncióndel altavoz,porej.músicaalta. Rellamada Descuelgueelauricularypulse

pararellamaralúltimonúmero (ubicadabajolacubiertaizquierdadelextremosuperiordelteléfono). Control de volumen Durante una llamada, es posible ajustar el nivel de sonido del auricular con

(3 posiciones) en el lateral. Para ajustar el volumen del altavoz, emplee

en el lateral. Señal de llamada Existe un conmutador de volumen de la señal de llamada enellateraldelteléfono: Compatible con audífono Esteteléfonoescompatibleconaudífono.SeleccioneelmodoT ensuaudífonoparaactivarestafunción.5 Español Mensaje de alarma Elmensajedealarmaesunmensajedevozqueselee automáticamente al destinatario cuando la alarma está activada. Grabación de mensaje de alarma

1. Descuelgueelauricular(ignoreeltonodemarcación).

1.MantengapulsadalatecladegrabaciónREC

2. Cuando oiga un tono, grabe su mensaje de alarma. Espere

3. Vuelva a colgar el auricular.

Para cambiar el mensaje, repita los pasos 1-3. Elmensajedeberáincluirsunombre,direcciónycómoactivarla funcióndealtavoz.Elmensajepuedetenerunaduraciónmáxima de 30 segundos. Ejemplo de un mensaje saliente: - “Ésta es una llamada de emergencia de Luis Pérez, C/ Las Margaritas27,3ºB,Villalba.Necesitosuayudainmediata.Pulse almohadilla(

)parahablarconmigodirectamenteoasterisco

) para desconectar mi alarma”. Para vericar el mensaje de alarma RealiceunapulsacióncortayrápidadelateclaREC

. El mensajeseoiráatravésdelaltavoz.Asegúresedequeelvolumen eslosucientementealto. Función de alarma Importante Deberá almacenarse como mínimo una marcación rápida (númerodeemergencia)ygrabarseunmensaje de alarma para quelafuncióndealarmadelteléfonoseaoperativa.Asimismo, deberáregistrarsealmenosunbotóndealarmainalámbricaenel teléfono.Latecladealarmaparpadearáalternativamenteenverdey rojohastaquenoselleveacaboestaoperación. Lafuncióndealarmalepermitiráobtenerayuda/contacto inmediatosconaquellaspersonas/númerosalmacenadosenlas teclasdemarcaciónrápidaM1-M4.6 Español Cuando se pulse la tecla de alarma, se llamará sucesivamente acadaunodelosnúmerosdemarcaciónrápida(M1-M4)yel destinatario oirá su mensaje de alarma pregrabado. Por tanto, elnúmeromásimportantedeberáprogramarseenlaposición M1. Si el destinatario pulsa

, podrá llevarse a cabo una conversaciónatravésdelaltavozdelteléfono.Sieldestinatario no sigue las instrucciones de alarma de pulsar

, la llamada acadaunodelosnúmerosduraráaproximadamente60segundos antesdequeelteléfonocuelgueyllamealsiguientenúmerode lalista.Esteprocedimientoserepetiráhastaquelallamadasea respondidayaceptada.Noobstante,existeunlímitemáximode 14vecespornúmero. Instrucciones de alarma Aloírunmensajedealarma,eldestinatariotendrálassiguientes opciones: Pulsar

parahablarconustedatravésdelaltavozdelteléfono ydesactivartemporalmentelaalarma. Laconversaciónentreustedyelreceptorpodráahorarealizarse medianteelaltavozdelteléfono.Alcabode3minutosseoirá otro tono de aviso. Pulse

de nuevo para alargar el tiempo de conversaciónenotros3minutosopulse

para desactivar la alarmaynalizarlamarcaciónaotrosnúmeros.Sielreceptor no pulsa

,laalarmaseguiráactivaysellamaráalsiguiente número. Pulsar

paradesactivarlaalarmaynalizarlamarcaciónde otrosnúmeros. Si no se responde una llamada o el destinatario no cancela la alarmaantesdequetranscurran60segundos,sellamaráal siguientenúmerodeemergencia(estoesdegranutilidadsi recoge la llamada un contestador).7 Español Marcación rápida (números de alarma) Elteléfonodisponede4númerosdemarcaciónrápida(M1-M4). Cuandounnúmerodeteléfonoestéalmacenado,podrámarcarse pulsando simplemente una tecla. Podrácolocarseunafotoosímbolodebajodelatapatransparente delasteclasdemarcaciónrápidaparapoderveraquiénseestá llamando. Almacenamiento de números de marcación rápida

2.Introduzcaelnúmerodeteléfono(máximode22dígitos)con el teclado. Pulse

3.Seleccioneunnúmerodemarcaciónrápida(M1-M4)pulsando la tecla correspondiente. Pulse

sideseaunapausaenelnúmerodeteléfono. Sitienequecambiarunnúmero,almaceneelnúmeronuevoenla mismaubicaciónqueelantiguo. Si no se ha almacenado ningún número para las teclas de marcación rápida (M1-M4), el teléfono parpadeará alternativamente en verde y rojo hasta que se realice esta operación.8 Español Realización de una llamada de alarma con marcación rápida

1. La alarma se activa manualmente pulsando la tecla del

teléfonooelbotóndelaunidaddealarmainalámbrica.Latecla (elbotón)deberápulsarseduranteaproximadamente2segundos hastaqueelteléfonocomienceapitaryseenciendalaluz (también es posible vincular a una unidad de alarma conectada mediantecable;véaseUnidad de alarma externa).

oelbotóndelaunidaddealarmainalámbricadurante aproximadamente4segundoshastaqueelteléfonodejede pitarylaluzseapagueodescuelgueelauricular. Marcación rápida con el auricular 1.Descuelgueelauricularyespereeltonodemarcación. 2.Pulselateclademarcaciónrápidadeseada. Marcación rápida en modo altavoz 1.Nodescuelgueelauricular.Pulselateclademarcaciónrápida deseada. También será posible responder llamadas entrantes con la unidad dealarmainalámbrica.Cuandosueneelteléfono,pulseelbotón delaunidaddealarmainalámbricaylallamadaseresponderáen modoaltavoz.Finalicelallamadautilizandoelmismobotón.9 Español Unidad de alarma inalámbrica Elteléfonoseentregaconunaunidaddealarmainalámbrica prerregistrada. Si la unidad de alarma inalámbrica deja de funcionaryelcambiodelapilanosolucionalasituación(véase Pilas), será posible registrar simplemente una nueva en el teléfono. Registro de la unidad de alarma inalámbrica

1. Mantenga pulsada la tecla PAIRING de la parte posterior del

teléfono.Latecladealarma mostrará una luz azul. 2.Pulseelbotóndelaunidaddealarmainalámbrica.Laluzde alarma mostraráunaluzverdecuandosehayacompletado lavinculación.

3. Libere la tecla PAIRING delaparteposteriordelteléfono.

Es posible tener dos unidades de alarma inalámbricas registradas enelteléfonodeformasimultánea. Si se registran unidades inalámbricas adicionales, la primera quedarádesactivada. Veriquesiemprequelasunidadesdealarmainalámbricasenuso funcionancorrectamentemediantelaspruebaspertinentes. Unidad de alarma externa Enlaparteposteriordelteléfonohayunconector(conla inscripciónEXT)alcualpuedeconectarseunaunidaddealarma conectadamediantecable.Paralaconexiónseutilizaunaclavija monode3,5y,paraactivarlaalarma,seempleaunconmutador cerrado,porej.unbotónpulsadorparauntimbredealarma.La unidaddealarmaconectadamediantecablefuncionadelmismo modoquelatecladealarmadelteléfono.10 Español Información importante DoroSecure347ylaunidaddealarmainalámbricaestán diseñadosyfabricadosparaproporcionarunbuennivelde seguridad durante un período de tiempo prolongado. Doro Secure347sehadesarrolladoespecialmenteparaquetantola instalacióncomoelusoseanlomássencillosposible. Las llamadas automáticas a la policía, los bomberos, etc. no están permitidasnormalmente.Portanto,nodeberáprogramardichos númerosenlalistadenúmerosquehandellamarseautomáticamenteen unasituacióndeemergencia.Algunasempresasprivadasdeseguridad aceptanllamadasautomáticasdesusclientes.Póngasesiempreen contactoconsuempresadeseguridadantesdeprogramarsunúmero. Elalcancedelbotóndelaunidaddealarmainalámbricavaría dependiendodedistintosfactoresdelentornocircundante.Las ondasderadioquetransportanlaseñalpuedenencontrarmúltiples obstáculosenlatrayectoriaentreelteléfonoylaunidaddealarma quepuedenreejaryabsorberparcialmentelasondasderadio,loque puedetenercomoresultadoefectosdeamortiguación.Elalcancese velimitadoporparedes,suelos,techosyconstruccionesmetálicasyde hormigón.Porconsiguiente,deberácomprobarsiemprequelaunidad dealarmainalámbricarealmenteentraencontactoconelteléfono activandolaalarmaendiferenteslugaresdelacasa. Información técnica Existendosconmutadoresdebajodelapequeñatapadelabase delteléfono. Dichosconmutadoresestablecenparámetrostécnicos. Retirelapequeñatapadelabasedelteléfonoaojandoel tornillo. Temporización de tecla R (100/300/600) 100mseselvalornormal. Señal de alarma (Alarm signal) Se puede desconectar la señal de alarma poniendo el interruptor enlaposiciónDESACTIVADA.Parareactivarlaseñalde alarma,pongaelinterruptorenlaposiciónACTIVADA. Observe lo siguiente: Levante y reemplace el microteléfono para activar los cambios.11 Español Solución de problemas Veriquequeelcabledelteléfonoestáenperfectascondicionesy conectadocorrectamente.Desconectecualquierequipoadicional, cablesalargadoresuotrosteléfonos.Sielproblemasesoluciona, elfalloestaráenotroequipo. Compruebeelequipoenunalíneadecuyofuncionamientoesté seguro(porej.enlacasadeunvecino).Sielequipofunciona, elfalloseencontraráprobablementeensulíneadeteléfono. Informeasucompañíatelefónica. Sielteléfonosiguesinfuncionar,póngaseencontactoconel establecimientoenelqueloadquirió.Noolvideelreciboouna copiadelafactura. Garantía Esteproductoestácubiertoporunagarantíade12mesesa partirdelafechadecompra.Enelimprobablecasodequese produzcaunfallodurantedichoperíodo,póngaseencontacto conelestablecimientoenelquerealizólacompra.Paracualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. Estagarantíanoseráaplicableencasodefalloscausadospor accidentesotratobrusco,daños,introduccióndelíquidos, negligencia,usoanormalocualquierotracircunstanciaatribuible alusuario.Estagarantíatampocoseráaplicableencasodefallos causadosportormentaseléctricasouctuacionesdetensión. Amododeprecaución,serecomiendadesconectarelteléfono durante las tormentas eléctricas. Declaración de conformidad DorodeclaraqueelproductoDoroSecure347esconformealos requisitosesencialesyaotrasnormativasrelevantescontenidasen lasDirectivas1999/5/CEy2002/95/CE.Enladirecciónwww. doro.com/dofcpuedeencontrarseunacopiadeladeclaracióndel fabricante.French English Swedish Norwegian Danish Finnish German Italian Dutch Spanish Version 3.0