MM3000 - Mezclador GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MM3000 GEMINI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MM3000 GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MM3000 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MM3000 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO MM3000 GEMINI
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD



CAUTION
RIESGO DE SHOCK ELECTRIC -NO ABRIR!



ATENCION: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizes cables y conectores blindados para conectar la unidad a uno equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas conOthers aparatos electricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamación Dentro de un triángulo que PODAN aparecer en la docu-mentation que accompanies a launidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operación o mantenimiento importantes.
El signo de un rayo bajo o un triangulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inter-rior de lachaft, que podra ser de sufiente intensidad como para constituir riesgo de descarga electrica.
LEA LAS INSTRUCTIONS: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguid ad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INstruccionES: Las instrucciones de uso y seguridad deben onsconservare para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este produit debe limpiarse con una mopa suave o con unayo seco. Nunca utilise cera para muebles, gasolina, insecticidas uOthers liquidos volátiles, ya que podrián corroir la carassa.
COMPLEMENTOS: No oficial accesos que no esten recommends por el fabricante, estas podrnan dhar la unidad.
AGUAYUMEDAD:No useeste productocerca de medios acuaticos,comouna bafera,un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sotano humedo,nioca de una piscina oimilar.
ACCESORIOS: No Coloque el producto sobre un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa. Podria caer y causar graves danos a un niño oadulto, asi como a la propia unidad. Usese solo con un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instruetiones y emplearse accesos recomendados por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito,Debe moverse el Conjunto con cuidado. Detentiones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecasibles poderán provocar la calda de todo el conjunto. Véase Figura A.
VENTILACION: Las aperturas y ranuras de la carca sestan diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalen
tamounto, por tanto, nunca deben cubirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre un sofa, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilacion adecuada o lo permitted las instrucciones del fabricante.
FUENTES DE ALIMENTACION:Estaunidaddebeutilizaraseuxclusivamenteconel tipo de suministro eletrico indicado en la etiqueta correspondiente.Consultelo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugaronde lo va a user.
UBICACION: Este aparato debe colocarse en unaubicacion estable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente electrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACION:
-
Si este producto lleeva una clavija de corriente alterma polarizada (con un pivote mas grueso que other, tipo ingles),sole entra en una posicion. Es una medida de segurid. Si no pue do introduce la cla-vija en el enchufe, girela.En ningn caso debe forzarse.Si sigue n entrar, un electricista deberia cabiar el enchufe.
-
Si lainstitution leva una clavija con tres pivotes (el三等奖 corresponds a la toma de tierra), solo entraña en un tipo de enchufe. Se tratate de una medía de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deben estaré�能iar el enchufe. En ningún casopearáforzarse.
PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el risgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atencion al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleeva connectada una antenna exterior o sistemas de cables, asegürese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de protegar la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electridad estàtica. Existe documento oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguidad pertinentes, conexión de los electrados de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RAYOS: Como proteccion adicond del producto durante una tormenta elctrica, o durante periodos prolongados sin uso, desenchufelo de la corrente y desconnecte la antenna o sistemas de cables. De this mode se protegera el producto de los daños
que pueda producir la caida de un rayo o las fluctuaciones de la red eletrica.
LINEAS ELECTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antenna cerca de linesas electricas u或者其他 circuitos de corrente. Tampoco debe colocarse en lugares donde你可以 caer sobre dichos circuitos electricos. Al instalar un Sistema de antenizacion exterior, debe tomarse la extrema precaution de no tocar dichas linesas electricas, mueles mas minimo contacto suee ser mortal.
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o insta- lando enchufes multiples, hues corriera el risiego de electrocución o incendio.
ENTRADA DE OBJECTOS O LIQUIDOS: Nunca introduzca objetivos de ningún tipo en el interior del producto, puis podrion locar una parte electrónica y cortocircuito el aparato, lo que resultará en un incendio o descarga electrónica. No averter nunca ningún liquido sobre el producto.
REPARACION: No intente reparar el producto por cuenta propria, ya queAbrir o retirar la carcasa le expendria a un voltaje peligroso u或者其他 peligros. Dirjase siempre a un centro de service的专业 autorizado.
DANOS QUE REQUIEREN REPARACION: Desenchufe el aparato de la corriente y dirijase a un service专业技术orizado si se da una Laguna de las siguientes situaciones:
-
El cable de alimentacion o la clavija está dañados.
-
Se haVERTO liquido o ha caido某个 objeto sobre la unidad.
-
El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
-
Launidad se ha caido al sueño o danado de algoán modo.
-
El aparato no funciona con normalidad, ni aunsiguiendo las instrucciones. Ajuste solo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la Manipulacion inadecauda de others controls podra dificar la unidad y requireirir un mayor trabajo de un technician para restablecer su functionamento normal.
-
Si el producto muestra anomalías en su funciona, necesita revisión por parte de un servicios técnico autorizzato.
RECAMBIOS: Cuando se necesse una pieza de recambio, asegúrese de que el serviceístico usúce piezas originales autorizadas o que tengan las mismas caracteristicas que las originales. Los reemplazos no autorizados peuvent causar descargas electricas, incendios u otheros daños.
COMPROBACION DE SEGURIDAD: Tras la reparacion, Solicte al先进技术 que efectue las comprobaciones deseguidarestocargarapdeterminarqueleproducto seencuentra enlascondionesadequadasparausfunacionamento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este produit nunca debe montarse en una pared o en el techo.
CALOR: Este produit debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas uothers aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.


NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE

INTRODUCCION
Felidades por la compra de su Gemini MM-3000 mezclador 19" 3 canales estéreo. Este mezclador de做生意 incorpora la ultima Tecnología y está amparado por 1 año de garantía, excluyendo el cross fader. El cross fader está cubierto por 90 días de garantía. Antes de usar le sugrimos lea detenidamente estas instructaciones.
CHARACTERISTICAS
-Mezclador de 19^ 5 canales estereo
- Entradas RCA 8 linea, 2 convertible phono/linea
Salidas balanceadas XLR y RCA para Master
Salidas Grabacion y Zona por RCA
- 3 bandas EQ por canal
- Volumen rotativo de cue, con fader CUE/PGM
- Entrada Mic XLR con EQ y Talkover
Crossfader asignable Railglide
PRECAUCIONES
- Las instrucciones deben leverse antes de usar este equipo.
- Para reducir el riesgo de shock electrico, no abra la unidad. Por favor acuda a un technician equivalido de Gemini paraequalquier averia.
EN USA - SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD LLAME AATENCION AL CLIENTE GEMINI EN: 1 (732) 346-0061. NO INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUTOR.
- No exponga esta unidad a rayos de sol o unidad calorica como radiadores o estufas.
4.Estaunidaddebe limpiarse solo con un pano humedo.Evite disolventes uotros productos detergentes. - Al trasladar el equipo, utilise la caja original y su embalaje. este reducirá el riesgo de dáños durante el transporte.
-
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA O ROCIO.
-
NO USE LIMPIADOS DESPRAY O LUBRICANTES EN LOS CONTROLES, SUPERFICIES O INTERRUPTORES.
CONEXIONES
21
Asegürese que el interruptor general está en posición OFF antes de hacer conexiones.
1
CABLE DE ALIMENTACION
Esta unidad trae CABLE DE ALIMENTACION. Conectelo en la trasera y a la toma adecuada de corrente. 25
El MM-3000iene salidas balanceadas en el panel trasero:
2
SALIDA MASTER RCA
conecta el mezclador al amplificador principal usingo cables estandar de conectores RCA.
3
SALIDA DE GRABACION
La salsa de GRABACION puede usarse para conectar el mezclador a una grabadora, permitiendo grabar su mezcla con cables RCA. 24
24
SALIDA ZONA permite controlar una calidadSeparateda para monitorizar en la cabina de DJ u other zona separada.
4
TORNILLO DE MASA
Si utilizes un giradiscos nécessitar做一个 toma de masa para su cable RCA atornillando al TORNILLO DE MASA localizo en la trasera de su MM-3000.
Conecte un PHONO (Giradiscos) con linea de masa al TORNILLO DE TOMA DE MASA plateado en el centro de la parte trasera.
5
El MM-3000 Tiene 2 ENTRADAS CONVERTIBLE PHONO/LINEA (PH/LN) POR RCA Los interruptores emplazados a lacke de las entradas RCA de canales 2 y 3 permiten elegir entre PHONO (Giradiscos) o LINEA (Mp3, CD, cassette etc...).y deben situarse en su correcta posicion.
Cuando está en posición PH pueda conectar cualquier giradiscos con capsaleta magnética, acordandose de conectar la mesa (ver conexión de TOMA DE TIERRA) o podra haber zumbidos
Y cuando está en posicion LN pueda conectarrial quialier unidad de nivel de linea como Mp3, CD, cassette etc).
NOTA: CONECTANDO UN APARATO DE LINEA EN UNA ENTRADA DE PH PUEDE CREAR SOBRECARGA DEL MEZCLADOR Y DISTORSION.
Ahora ya能把 conectar los RCA's de su fuente de sonido en los respec-tivos CANALES (CH).
Cuando todas las conexiones estén hechas, encienda el mezclador con el 21 INTERRUPTOR GENERAL.
MIC (MICROFONO)
La entrada de MIC esta alojada en la esquina izquierda superior del frontal del MM-3000 y permitteequalquier jack 1 / 4" no balanceado.Puede controlar la ganancia e incluso graves y agudos de esta entrada. (Vea CONTROLES
1
18
SALIDA AURICULARES
Laitters de Aurticulas situada en la esquina derecha inferior del MM-3000 permite conexion de jack 1 / 4'' y/o adaptador fácilando la preescucha del programa antes de lanzarlo, ajustando el volumen y el PGM mix en el auricular (vea CONTROLES).
CONTROLS
CONTROL DE MICROFONO
Bajo la entrada de micrófono jack está los controlles de micrófono, que consisten en:
VOLUMEN DE MICRO
Permite ajuster el nivel de volumen del micro.
EQ
Permite controlar el nivel de bajas y altas fecuencias del microfono.
TALKOVER
Cuando está en posicion ON el INTERRUPTOR TALKOVER bajo el volumen de la música en 20 dB dando prioridad de palabra.
CUE/PGM FADER
El CUE/PGM ROTATIVO determina la mezcla entre el CUE DE CANAL(s) y la SALIDA PRINCIPAL.
CUE VOLUMEN ROTATIVO
El CUE VOLUMEN ROTATIVO ajusta la calidad de AURICULARES DE MONITOR.
SALIDA AURICULARES DE MONITOR
LA SALIDA DE AURCULARES DE MONITOR ageta jack 1 / 4 y puede usarse para MONITORIZAR EL CUE como se explicara aqui.
VUMETER
El MM-3000 Tiene un VU METER que permite ver los decibelios de calidad en MASTER DE IZQUIERDA Y DERECHA.
CONTROLES CONTINUADO
12
CROSS FADER
El CROSS FADER permite mezclar de una fuente de sonido a另一边. En el MM-3000 el CROSS FADER es asignable entre todos los canales (5). El CROSS FADER en el MM-3000 es también removable por si necesita reemplazarse. El CROSSFADER RG-45 (RAILGLIDE™) DUAL-RAIL, que tiene dos guías internas de acero inoxidable y permite un desplazimiento aun más suave yPRECIO peut ser adquirido en su distribuidor habitual de GEMINI.
22
CROSSFADER ASIGNACION
La ASIGNACION del CROSSFADER permite asignar uno de los CANALES del mezclador al crossfader. El CROSSFADERoniace mezclará suavamente entre los canales seleccionados. Los canales no asignados al CROSSFADER funciona normalmente.
NOTA:AI USAR UN CROSS FADER DESPLACE SUAVEMENTE DE PUNTA A PUNTA. SI PRESIONA HACIA ABAJO LOS CONTROLES PUEDE DOBLAR LOS CONTACTOS Y CAUSAR PERDIDAS DE SONIDO.
13
SELECTION DE SALIDA MASTER
La SECCION DE SALIDA MASTER rotativa ajusta el volumen principal y de zona y también el balance de IZQUIERDA y DERECHA de las salidas.
CANAL DE MEZCLA
(NOTA: LOS 5 CANALES TIENEN LAS MIMMAS FUNCIONES)
10
SELECTOR ENTRADA DE CANAL
El SELECTOR DE ENTRADA DE CANAL permite elegir que entrada va a ser controlada por este canal FADER.
Por exemple el CANAL (1) el SELECTOR DE ENTRADA permite elegir entre LINEA 1 o MIC 2, y en CANAL (2) el SELECTOR DE ENTRADA permite elegir entre PHONO 1/LINEA 2 y LINEA 3, y también en el
CANAL (3) el SELECTOR DE ENRADA permite elegir entre PHONO
2/LINEA 4 y LINEA 5 por lo que en CANAL (4) pueda elegir entre LINEA 6 y MIC 3 y en el CANAL (5) pueda elegir entre LINEA 7 y LINEA 8. (ver CONVERTIBLE LINEA) para PHONO 1/ LINEA 2 y PHONO 2/ LINEA 4.
GANANCIA ROTATIVA DE CANAL
La GANANCIA ROTATIVA DE CANAL permiteacular la senal de cada canal individual dependiendo de como de alta obaja sea la senal.
11
VOLUMEN DE CANAL
Despues de elegir que canal va a utiliser con el SELECTOR DE ENTRADA el correspondiente FADER DE CANAL le permitirá ajustar el volumen de este particular CANAL.
15
CUA DE CANAL
Los botones de CUE DE CANAL permiten elegir que canal desea monitorizar a工程技术 de sus auriculares, pueda elegir desde uno hastaequalquier combinacion de los cinco.
19
3 BANDAS EQ
El EQ de 3 BANDAS ajusta el tono de cada CANAL en las tres Frequencias dadas (BANDAS) para ajustar, GRAVES, MEDIOS (MID), y AGUDOS,可以更好 ser los ajustges para augmentar o disminuir las tres Frequencias hasta que la audicion del programa musical sea la眼看a.
FADER REEMPLAZABLE
- DESATORNIILLE EL FADER (B). NO TOQUE LOS TORNILLOS INTERIORES (C) CON CUIDADO SAQUE EL VIEJO CROSS FADER
Y DESCONECTE EL CABLE (D)
- PONGA EL NUEVO CROSS FADER EN EL CABLE (D) Y DEVUELVALO AL MEZ-CLADOR.
- ATORNILLE EL CROSS FADER CON LOS TORNILLOS DE CARATULA (B)
- REPONGA LA CARATULA DEL MEZCLADOR CON SUS CUA-TRO TORNILLOS Y COLOQUE LOS BOTONES DE FADER.


iPod FRIENDLY
Cable "Ipod Friendly": Para conectar su Ipod u otherreproductor Digital Media, use el cable Ipod incluido. Conecte el jack 1 / 8" a la toma de auriculares o calidadde linea de su reproduktor, y conecte los RCA a su mezclador.
ESPECIFICACIONES
ENTRADAS:
Phono. 3mV,47 KOhm
Linea. 150 mV, 27 KOhm
Respuesta en fecuencia. 20Hz - 20KHz +/- 2db
Distorsión. < 0.02%
En caso de mal configuracion de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atencion al Cliente en el téléphone 934363700 que le asessorara sobre el procedimiento correcto para SOLUTIONAR. En caso de ser necessario enviar la unidad para su reparacion, el Servicio de Atencion al Cliente le proveeera de un numero de incidencia, asi como de la direction del Servicio de Assistance Tecnica más cercano a su Residence.