MM3000 - Mischpult GEMINI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MM3000 GEMINI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mischpult kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MM3000 - GEMINI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MM3000 von der Marke GEMINI.
BEDIENUNGSANLEITUNG MM3000 GEMINI
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR!NICHT ÖFFNEN!VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel undStecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetischeStörungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sieabgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen. D as Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtigeBedienungsanweisungen und Wartungs-/Serviceanweisungen hin.Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen Spannungenan nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine Gefahr für denBenutzer darstellen.ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mitdem Produkt arbeiten. A UFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut auf.WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssengenau eingehalten werden. A NWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten befolgt werden.REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt w erden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere flüchtigeReinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, dasie zu Risiken führen könnten.WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in derNähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspülbeckens, eines Waschbeckens,in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten. ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt kön- nte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt wer-den. Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen. JedeBefestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers ausgeführtwerden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen Unter-lage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu führen,dass sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (siehe Fig. A).BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen denzuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dür-fen nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das Produkt niemalsauf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche. Wenn Sie dieses Pro-dukt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauen, sorgen Sie fürausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die Bestimmungen des Herstellers genau eingehalten werden.STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom betriebenwerden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause haben, fragen Sieden Verkäufer des Geräts oder Ihren Stromversorger.AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie esfür eine längere Zeit nicht gebrauchen.ERDUNG ODER POLUNG: Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (einStecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist, passt dieser nur in einer bes-timmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie denStecker nicht komplett in die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihn andersherumeinzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sieeinen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Steckereinen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit entsprechender Erdung. Auchdas ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sieeinen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie tretenkann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetschtwerden. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal andas Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind, umdafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten können.Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen über dierichtige Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema. (Siehe Auch Fig. B). GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist oder w enn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus der Netz- d ose. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurchvermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von Über- l andleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung f allen könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders darauf, dass Sieauf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu gefährlichen Auswirkungenführen.ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kannzu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelcheGegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit Strom führenden Stellen inVerbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägenführen können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt. S ERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäusesoder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken inKontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das Stromk-abel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes Servicepersonal:- Wenn das Stromkabel defekt ist.- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt gefallensind.- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen Siedabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungenkönnen das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederher-stellung erfordern.- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt. ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie dieoriginalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägenoder anderen Risiken führen.SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind, beauf-tragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass dasProdukt einwandfrei funktioniert.WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke montiertwerden. HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen. Verwerten Sie wieder: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elek-trischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß entsorgen,schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht sachgemäßer Entsorgunggefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das Recycling verschiedener Materi-alien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für nähere Informationen bezüglich derEntsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrer lokalen Stadtverwaltung, demzuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
RÜCKSEITE OBERSEITE MIXER Kanal
W ICHTIG: Alle Kanäle sind iden-tisch ausgestattet. MM-3000MM-3000
- 19" 5 Kanal Stereo Mixer- 8 Line-, 2 umschaltbare Phono/Line Cinch Eingänge- Master-Ausgang mit XLR symmetrisch und Cinch- Record- und Zone Cinch Ausgang- 3 Band Equalizer pro Kanal- Cue Lautstärkeregler & CUE/PGM Fader- XLR Mikrofoneingang mit Equalizer und Talkover Schalter- zuweisbarer Railglide Crossfader ANSCHLÜSSE Stellen Sie sicher, dass sich der EIN/AUS SCHALTER in der Position OFF befindet, bevor Sie mit dem An- schließen beginnen. NETZKABEL Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert, das Sie zuerst in den rückseitigen AC EINGANG stecken und dann erst in die Steckdose. Der MM-3000 verfügt über 2 symmetrische Stereoausgänge auf der Rückseite:Den MASTERAUSGANG (CINCH&XLR) zur Verbindung des Mixers mit Cinch Kabeln mit Ihrem Hauptver- stärker.Den RECORD AUSGANG (CINCH) zur Verbindung des Mixers mit Cinch Kabeln mit einem Aufnah- megerät. Der ZONE AUSGANG dient zum Anschluss eines Kontrollmonitors oder für einen separaten Lautsprecherkreis.MASSEANSCHLUSS Wenn Sie Plattenspieler verwenden, sollten Sie Cinch Kabel mit zusät- zlichem Masseleiter benützen und die Masseklemme mit dem rück-seitigen MASSEANSCHLUSS verbinden. Verbinden Sie jedenPlattenspieler mit dem MASSEANSCHLUSS, den Sie auf der Rück-seite finden. 21
4 UMSCHALTBARE PHONO/LINE EINGÄNGE Der MM-3000 verfügt über 2 UMSCHALTBARE PH/LINE Eingänge mit Cinch Buchsen. Rechts neben den Cinch Buchsen von Kanal 2 und 3befinden sich kleine Schalter, mit denen Sie festlegen, ob der Eingang als PHONO (Plattenspieler) Eingang oder LINE (MP3 Player, CD, Tape, usw. ) Eingang arbeitet. Achten Sie auf die richtige SchalterstellungIn der Position PH können Sie Plattenspieler mit einem Magnetsystem ver-wenden. Denken Sie daran, eine MASSE-Verbindung herzustellen (sieheMASSEANSCHLUSS), da es sonst zu unerwünschtem Brummen kommenkann.In der Position LN können Sie Geräte mit Line Pegel wie MP3 Player, CDPlayer, Tape o.ä. verwenden. W ICHTIG: SCHLIESSEN SIE KEIN LINE SIGNAL AN EINEN PHONO EINGANGAN, UM ÜBERSTEUERUNGEN ODER VERZERRUNGEN ZU VERMEIDEN. Schließen Sie jetzt mit Cinch Kabeln Ihre Zuspielgeräte an die gewün- schten Eingänge an.Haben Sie alle Verbindungen vorgenommen, schalten Sie den Mixer mitdem NETZSCHALTER ein.MIC (MIKROFON) EINGANG An den MIKROFON Eingang, der sich oben links in der Ecke der Front- platte befindet, können Sie ein Mikrofon anschließen. Sie können nebender Lautstärke auch die Höhen und Bässe regeln (siehe REGLER unten).KOPFHÖRER AUSGANG An den KOPFHÖRER AUSGANG in der unteren rechten Ecke des MM-3000 können Sie jeden Kopfhörer mit 6,3 mm Klinkenstecker (oderAdapter) anschließen. Sie können Ihre Musik damit vorhören, bevor Sie esspielen. Regeln Sie auf Wunsch die Lautstärke und den PGM Mix desKOPFHÖRERS (siehe REGLER unten).MIKROFON REGLERUnterhalb des Mikrofoneingangs finden Sie die zugehörigen Regler.Dieses sind:MIKROFON LAUTSTÄRKEStellen Sie die gewünschte Lautstärke des Mikrofonsignals ein.MIKROFON EQ Ändern Sie die tiefen und hohen Frequenzen des Mikrofonsignals. TALKOVER SCHALTER Steht der TALKOVER SCHALTER in der Position ON, wird die Musik um 20 dB gedämpft, sobald man in das Mikrofon spricht.CUE/PGM REGLER Mit dem CUE/PGM Regler bestimmen Sie den Mix zwischen dem mit den CHANNEL CUE TASTEN festgelegten Kanal (Kanälen) und dem Hauptsig-nal für den Kopfhörerausgang.CUE VOLUME REGLER Mit dem CUE VOLUME Regler stellen Sie die Lautstärke des Kopfhör- erausgangs ein.KOPFHÖRERAUSGANG An den KOPFHÖRERAUSGANG können Sie einen Kopfhörer mit 6,3 mm Klinkenstecker anschließen. Er kann zum Abhören des CUE genutzt wer-den (siehe oben)PEGELANZEIGE Der MM-3000 verfügt über eine PEGEL ANZEIGE, um die Pegel von
LINKEM und RECHTEM Kanal des MASTERAUSGANGS anzuzeigen.
EINLEITUNG AUSSTATTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Gemini MM-3000 19" 5 Kanal Stere-omixers. Dieser State-of-the-art Mixer spiegelt den aktuellen technologis-chen Stand wieder und ist mit einer 1 Jahres Garantie* (mit Ausnahme derCrossfaders) ausgestattet. Für den Crossfader gilt eine separate 90 TageGarantie. Lesen Sie vor Inbetriebnahme aufmerksam alle Anweisungen.1. Lesen Sie die Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät inBetrieb nehmen.2. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren, solltenSie das Gerät nicht öffnen. Bringen Sie das Gerät im Servicefall immerzu einem von Gemini qualifizierten Techniker.3. Nicht direktem Sonnenschein oder Hitzequellen wie Radiatoren oderÖfen aussetzen.4. Nur mit einem weichem Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel oderchemischen Reinigungsmittel nehmen.5. Transportieren Sie das Gerät im Originalkarton. So verringern Siedas Risiko eines Transportschadens.6. NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.7. KEINE SPRÜHREINIGER ODER SCHMIERÖL AN REGLERN,OBERFLÄCHE ODER SCHALTERN NUTZEN. VORGEHEN IM FALLE EINER BEANSTANDUNG:
B ITTE SETZEN SIE SICH MIT IHREM GEMINI VERTRAGSHÄNDLER IN VERBINDUNG.MASTER AUSGANGSBEREICH Mit den Reglern des MASTER AUSGANGSBEREICHS legen Sie die
Lautstärke des MAIN und ZONE Ausgangs und LINKS&RECHTS BAL- ANCE dieser Ausgänge fest. MIXER KANAL WICHTIG: ALLE 5 KANÄLE SIND IDENTISCH AUSGESTAT- TET) KANAL EINGANGSWAHLSCHALTER Mit dem KANAL EINGANGSWAHLSCHALTER legen Sie fest, welcher Eingang dem Kanal zugeordnet und mit dem FADER geregelt wird. Sie können zum Beispiel auswählen, ob KANAL (1) vom Eingang LINE 1
oder MIC 2 gespeist wird, in KANAL (2) stehen die Eingänge PHONO
1/LINE 2 und LINE 3 zur Wahl, in KANAL (3) sind es die Eingänge
PHONO 2/LINE 4 und LINE 6. KANAL (4) bietet die Eingänge LINE 6 und
MIC 3, in KANAL (5) sind es die Eingänge LINE 7 und LINE 8. (siehe UMSCHALTBARE PHONO/LINE EINGÄNGE) für Umschaltung derEingänge.KANAL GAIN REGLER Mit dem KANAL GAIN REGLER stellen Sie die gewünschte Vorver- stärkung des Signals für jeden Kanal individuell ein.KANALFADER Nachdem Sie mit dem KANAL EINGANGSWAHL-SCHALTER festgelegt haben, welchen Eingang Sie nutzen wollen, können Sie die Lautstärke mit dem zugehörigen KANALFADER einstellen. KANAL CUE TASTEN Mit den KANAL CUE TASTEN legen Sie fest, welchen Kanal Sie im Kopfhörer abhören möchten. Sie können einzelne oder jede Kombinationaus allen fünf Kanälen wählen.3 BAND EQUALIZER Mit dem 3 BAND EQUALIZER stellen Sie die Klangfarbe jedes KANALS
ein. Dazu stehen die 3 Frequenzen (BÄNDER) LOW (Tiefen), MID (Mit-
ten) und HIGH (Höhen) zur Verfügung. Mit den Reglern können Sie die jeweiligen Bänder anheben oder absenken und den Klang so Ihren Wün-schen und der räumlichen Umgebung anpassen. 10
CROSSFADER Mit dem CROSSFADER können Sie zwischen zwei Quellen überblenden.
Beim MM-3000 ist der CROSSFADER allen Kanälen zuweisbar. Sie kön-
nen den CROSSFADER des MM-3000 bei Bedarf austauschen. Optional ist der RG-45 (RAILGLIDE™) DUAL-RAIL CROSSFADER bei IhremGemini Händler erhältlich, der mit zwei internen Gleitschienen aus rost-freiem Stahl für weiche und akkurate Fahrten optimiert ist. CROSSFADER ZUWEISUNGSSCHALTER Mit dem CROSSFADER ZUWEISUNGSSCHALTER legen Sie fest,
welche KANÄLE dem CROSSFADER zugewiesen werden. Sie können jeden Kanal auswählen. Der CROSSFADER regelt sanft zwischen denbeiden Kanälen. Alle nicht zugewiesenen Kanäle arbeiten weiterhin nor- mal. WICHTIG: ÜBEN SIE BEI DER BENUTZUNG DES CROSSFADERSKEINEN DRUCK AUS UND BEWEGEN IHN OHNE DRUCK. STARKERDRUCK AUF DIE REGLER KANN KONTAKTE VERBIEGEN UND ZUEINEM VERLUST AN KLANGQUALITÄT FÜHREN. 22
13 1. Entfernen Sie die Fader Schrauben (b), nicht jedoch die innerenSchrauben (C). Nehmen sie den alten Crossfader heraus und ziehendas Kabel ab (D).2. Schließen Sie das Kabel (D) anden neuen Crossfader an und platzieren ihn im Mixer.3. Befestigen Sie den Crossfadermit den Schrauben (B).4. Schrauben Sie die Plattewieder auf die untere Hälfte desMixers. FADER AUSTAUSCHEN
12 “iPod Friendly” KABEL: Um einen iPod oder einenanderen Digital Media Player anzuschließen,verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker auf dereinen Seite des Kabels mit dem Kopfhörer- oder LineAusgang des Players und die Cinch Stecker des Ka-bels mit einem der Line Eingänge des Mixers.
TECHNISCHE DATEN EINGÄNGE: Phono3 mV, 47 KOhmLine150 mV, 27 KOhmMIC…………………1,5 mV, 1 KOhm symmetrisch AUSGÄNGE: Max20 V Spitze-SpitzeRec225 mV, 5 KOhm ALLGEMEIN: Frequenzgang20 Hz - 20 KHz +/- 2 dBVerzerrung< 0,02 %Rauschpannungsabstandbesser als 85 dBKopfhörer Impedanz16 OhmStromversorgungAC 15 V, 500 mAAbmessungen19" x 3,3" x 7" ………………………………………..(482,6 x 83,82 x 177,8 mm)Gewicht6,35 lbs (2,88 kg)TECHNISCHE- UND LAYOUTÄNDERUNGEN OHNE VORANKÜNDIGUNG VOR-BEHALTEN *ES GELTEN DIE JEWEILIGEN GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN DESLANDES, WO DAS GERÄT ERWORBEN WURDE.
CROSSFADER MM-3000POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MULTII-LANGUAGE INSTRUCTIUONS EnglishPAGE-2
you if it is considered under warranty.
IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen
Gewährleistungen bleiben von den
Herstellergarantien unberührt. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen
durch den Käufer oder durch Dritte
sowie bei unsachgemässer Behandlung.
Gewährleistungsansprüche sind auss-
chließlich gegenüber
Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
WARRANTY AND REPAIR:
Notice-Facile