MANUAL DE USUARIO 6H185A N FAGOR
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee integramente este manual antes de utiliser elorno. La documentoacion y accesorios, los encontraras en el interior del homo.
Este manua esta de enado de forma que los textos esten relationados con los dibujos correspondientes.

Identificacion

Identifica el Modelo de tu homo ("a", "b", "c", "d", "e", "f") comparando el panel demandos de tu aparato con el de las ilustraciones.
1

Instalación
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de proteccion.
1.2 Conexión a la red electrica. Ten tiempo en cuenta los datos de la plaza de caracteristicas (1.2.1) y las medidas del mueble en el que se va encasar el hora (1.2.2, 1.2.3).
Hornos independentes: el aparato debe connectarse a la red mediante una conexión fi ja monofásica, en lacular, la conexión neutro (color azul) con neutro debe quedar garantizada (1.2.4). Introduce el homo en el hueco cuidando que el cable sobrante no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6). Sujétalo al mueble con los dos tornillos suministrados (1.2.7).
vitroceramicas: el hora solo se instalará con las instaladas por el fabricante con el fin de evaporar un peligro. Coloca la placía de cocción encima de la encimera y suelta la caja de los conmutadores (1.2.8). Introduce la placía en el hueco de la encimera compleindo los requisitos de instalación (vermanual de la placía) (1.2.9). Introduce el hora en el hueco del mueble dejoando espacio para su Manipulación (1.2.10). Atornilla la caja al hora (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placía al hora (1.2.13). Introduce el hora hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión los suplementos de los mandos, según el tipo deazo de calor (1.2.16) y los mandos (1.2.17).
Conjunto Horno + plac: connecta el horno a la red (1.2.4). Introduce la plac
en el hueco de la encimera compliendo los requisitos de instalacion (ver manual de la placata) (1.2.18). Introduce elorno en el hueco del mueble dejando espacio para la manipulacion (1.2.10). Conecta la placal horno (1.2.19).Introduce el homo hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos suministrados (1.2.14, 1.2.15).
2

Uso
Antes de utiliser tu nuevoorno por primera vez calientalo en vacio (sin alimento, en posicion 250^ y 30 instantos de duracion). Puede produir homo o mal odor (es normal debido al calentamento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfriado, efectua una limpieza previa pasando por el interior un paño humedo.
2.1 Accesorios. Según Modelo, dispones de Bandeja Estándar (2.1.1), Bandeja Profunda (2.1.2) y Parrilla Estándar (2.1.3) que funciona de forma independiente. Además puede combinaromial quand a parrilla estándar (2.1.4) formando un Conjunto. La Parrilla de extracción parcial (2.1.5) y la Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son el soporte de las bandejas o Conjunto (2.1.8). Ten en cuenta la posición de las parrillas al introducirlos en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.1.9).
2.2 Posicion accesorio.Dispones de 5
posiciones para colocar los accesos 12345
2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: presiona el mando inferior y giralo (2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital: pulsa la tecla y se pondra a parpadear (2.3.3). Ajusta la hora con las teclas + (2.3.4). Después de unosegundos dejarde de parpadear (2.3.5). Nota: vuelve a ajustar la hora despues de un corte de suministro electrico o por cambio horario.
2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento en el homo. Selección el accesorio(s) y su posición, previa consulta de la tabla de coccción. Cierra la puerta.
2.5 SeLECTION funcion de cocinado.
Selecciona la function de cocinado segun
modelo girando el mando selector.
Se encendera el piloto de functiOnamento.
2.6 SeLECTION de la temperatura C. Secciona la temperatura girando el mando selector.El piloto se apagará cuando alcance la temperatura seleccionada.
FUNCIONES DE TIEMPO
2.7 SeLECTION de la duracion. Temporizador : selecciona los,minutos girando el mando selector.(2.7.1).Si quieres que functione sin limite de tiempo,ponlo en la posicion manual
Reloj convencional: gira el mando inferior a la izquierda y selecciona los Minutes (2.7.2). Si quieres que funciona sin limite de tiempo, ponlo en la posicionmanual y haz coincidir la fl echa roja con las horas que indicate las agujas del reoj.
Reloj digital: pulsa la teca y se pondra a parpadear (2.7.3). Ajusta la duracion con las teclas, (2.7.4). Despues de uno segundos dejarde de parpadear.
2.8 Seleection hora inicio.
Reloj convencional: una vez seleccionado programa, temperatura y duracion, presiona el mando superior y giralo hasta que la fl echa roja indique la hora de inicio.
2.9 Selección hora fi n.
Reloj digital: una vez seleccionado
programa, temperatura y duracion, pulsa
la tecla y se pondra a parpaear (2.9.1).Ajusta la hora que deseas que fi nalic
pulsando con las teclas ^+ 2.9.2.
Despues de uno segundos dejarde de
parpaear.
2.10 Función avisador.
Reloj convencional: Seleeacionla posicion 0 con el mando de programa (2.10.1). Presiona y gira el mando superior hasta que la fl echa roja indique la hora de aviso (2.10.2). Solo referencia si el hora esta apagado.
Reloj digital: pulsa varias varces la tecla y se pondra a parpadear (2.10.3). Ajusta
la duración con las teclas +, (2.7.4).
Después de uno segundos ♀ dejará de
parpadear. Funciona con el hora encendido
y apagado.
2.11 Funcion bloqueo. Para evaporar manipulaciones por parte de los niños.
Reloj convencional: presiona el mando inferior y giralo hasta seleccionar (2.11.1) Reloj digital: pulsa durante 3 segundos simultaneamente las teclas ^+ , -y visualizarà (2.11.2). Para desbloquearlo repite la operation.
Advertencias de uso: una vez fi nalizo el tiempo de coccción, pon los mandos de función y temperatura en posición 0 y el mando de tiempo en posición mano. Abre con cuidado la puerta del hora, ya que pueda salir vapor caliente.
3 Mantenimiento y limpieza

3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corrente. Ponlos a remojo para poder la limpieza.
3.2 Limpieza de guías laterales. Extrae las guías (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) según modelos. Son aptos para lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corriente y ayúdate de una esponja o cepillo.
3.3 Limpieza interior del homo. Enciende la luz interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes lisas: limpieza manual. Limpia el hora a temperatura Templada pasando un paño con agua caliente y vinagre. Modelos con paredes rugosas: autolimpiantes. Funcion de cocccion a 250^ y 30-60 instantos de duracion.
3.4 Limpieza del techo. Si el grill es abatible (3.4.1, 3.4.2), casa un paño con agua caliente y vinagre.
3.5 Limpieza exterior delorno. Usaproductos neutros,secalo bien con un paño suave.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el hora está apagado. 2. Nunca realizas máquinas de limpieza a vapor.
4 Solución de problemas

Hay una série de incidencias que pueda resolverar tú mismo.
4.1 No funciona. Comprueba si está connectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0.
4.2 Sale homo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el hora (punto 3.3).
4.3 Hace ruido afterwards de la cocción. Es normal, el ventilador vigue funciona hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior.
Los modelos con pantalla digital incorpocran un sistema de diagnóstico que detecta y avisar ante cadaquier incidencia. Podras visualizarla en la pantalla:
4.4 No referencia. Parpadea Pon el mando selector de functions en 0 y ajusta la hora (punto 2.3).
4.5 No referencia. Parpadea horno ha estado funciona durante varias horas y por razones de seguridad se ha desconnectado de forma automatica. Pon el mando selector de sistemas en 0 y ajusta la hora (punto 2.3).
4.6 No referencia. Parpadea Pon el mando selector de functions en 0 y desbloquea el hora (punto 2.11).
4.7 Funciona. Parpadea Pulsarialquier tecla.
No manipules el hora para repararlo, llama al servicios专业技术.
5
Seguridad

- La instalacion del hora, debe ser efectuada por un instalador autorizzato, que seguirá las instrucciones y esquemas del fabricante.
- La instalación electrica debe de estar dimensionada a la potencia maxima indicada en la placac de caracteristicas y la toma
de corriente electrica con toma a tierra reglamentaria.
- El circuito de la red que alimenta el hora, debe tener un interruptor de corte omnipolar de al menos 3 mm de separacion entre contactos.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por su servicios postventa o personalequalificado similar,conel fin de evitar unpeligro.
- Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, para evaporar posibles choques electricos.
- No usar productos de limpieza abrasivos o estropajos metalicosuros para limpar la puerta del homo, ya que se pueda arañar la superficie y provocar la rotura en acharos del vidrio.
- Mantener alejados del hora a los niños微量元素. Durante el funciona bajo, hay partes accesibles que pueda calentarse.
- Evitar tocar los elementos calefactores dentro delorno.
- Este aparato no esta asignado a ser realizado por personas con capacidades reduidas.

Medio-ambiente

El hora ha sido disnado pensando en la conservacion del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precaliente el hora solo cuando haga falta (consulta la tabla). Usa preferentemente moldes de color oscuro Para largos periodos de horneado desconecta el hora 5 6 10 instantos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos electricos y electrónicos.
No eliminates los aparatos mezclandolos con residuos domesticos generales.
Entrega tu homo en un centro especial de recogida.
El reciclado de electrodomesticos evita consecuencias negativas para la salute, el medio ambiente y permite ahorrar energia y recursos.
Para mas informacion, contacta con las autoridades locales o establishimiento donde adquiriste el hora.
Tabla de Coción
| Alimento | Programa y temperatura T | Tempo Posición | | Precalen-timiento | Accesorios |
| carnes y vares de laspinas | ternera
1,5 Kg | 190°C | 210°C 1 50 - 60 min no | | | |
| cerdo
1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | no |
| cordero
1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | no |
| pavo
4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | no |
| pollo
1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | no |
| pimientos rojos
asados
1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | no |
| tomates
rellenos
4 unid. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | no |
| merluza
asada
1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | si |
| langostino al
horno
1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | si |
| pescados
asados
1 Kg | 200°C | 220°C | 13 - 17 min | 2 | si |
| bacalao al
horno
1,5 Kg | 210°C | 220°C | 7 - 9 min | 2 | si |
| pizza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | si |
| pan | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 2 | no |
| magdalenas | 190°C | 210°C | 15 - 19 min | 2 | si |
| flan | 130°C | 150°C | 30 - 40 min | 1 | no |
| descogelación
para todo tipo
de alimentos | 75°C | | | 2 | no |
Resolucao de problemas

J.12.2.111.2.1)J 11.2.1)
(13.2.1)
Laiiie biail.15.2.1 14.2.1)
sill o jgj (16.2.1) 1 Jall jg j g j
.(17.2.1)
a+1 1
(4.2.1)
.(18.2.1) (a)
a jyj 1 jn JnJnJnJnJnJnJnJn
.(19.2.1)
14.2.1) 1
(15.2.1)


1
j 30250 (p)
aen ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene
9.2
jbal Jaiil 1y jiai la y . jaiall allal lal
Sall Jaiu 1
Aulal Cullld 2.3
a
(4.2.3, 3.2.3), (2.2.3, 1.2.3)
(4.2.3, 3.2.3), (2.2.3, 1.2.3)
3.3
12.3.3,1.3.3)
aalalil:laol
jolll oall g o jilsscll aiae oj y joll
J 1
Ji:
C. liang, liao
eall 1e baiiell e lae yj jy jill aell bai
(20 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 (2.9.2)+(1.9.2)
10.2
yule acLu
2.8 Seleccio hora inici.
2.10 Funcio avisador.
Advertencies d'us: 1. Assegura't que el forn está apagat. 2. Mai no utilizes máquines de neteja a vapor.

Solutio de problemes

Hi ha una série d'incidencies que pots resoldre tu mateix.
4.1 No funciona. Comprova si está connectat, i/o que el comandament de selección de temps está a 0.
4.2 Durant la coccio surf fum. Redueix la temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3).
4.3 Després de la cocción fa soroll. Es normal, el ventilador continua的功能ant fi ns que no es redueix la temperatura de l'interior i la de l'exterior.
Manual de instruciones
2.4 Alimento que se vale cocinjar. Introduce o alimento no forno. Selección o(s) accesario(s) e a sua posicion, previa consulta da taboa de cocción. Pecha a porta.
2.5 SeLECTION funcion de cocinado.
Selecciona a funcion de cocinado segudo
modelo xirando o mando selector.
Acenderase o pioto de direccionamento.
2.6 Seccion da temperatura C. Secciona a temperatura xirando o mando selector. O piloto apagarase cando atinxa a temperatura seleccionada.
FUNCIONS DE TEMPO
2.7 Seleection da duracion.Temporizador 念 : seleccion os minutes xirando o mando selector. (2.7.1).Se queres que funciona sen limite de tempo, pono na posicao manual
Reloxo convencional: xira o mando inferior a esquerda e selecciona os Minutes (2.7.2). Se queres que funciona sen limite de tempo, pono na posicion manual e fai coincidir a frecha vermella coas horas que indica as agullas do reloxo.
Reloxo dixital: preme a tecla e porase a escintilar (2.7.3). Axusta a duracion coasteclas +, (2.7.4). Despois duns segundodes deixarade escintilar.
2.8 SeLECTION hora inicio.
2.9 Selección hora fi n.
Reloxo dixital: unconas y selecctionado o programa, a temperatura e a duracion prema a tecla e porase a escintilar (2.9.1). Axusta a hora a que desexas que remate premendo coas teclas +, (2.9.2). Despois duns segundos deixar de escintilar.
2.10 Función avisador.
Reloxo convencional: SeLECTIONA a posicion 0 co mando de programa (2.10.1). Preme e xira o mando superior ata que a frecha vermella indique a hora de avis (2.10.2). So funciona se o forno está apagado.
Reloxo dixital: preme varias varces a tecla e porase a escintilar (2.10.3). Axusta a duracion coas teclas +, -
2.11 Función bloqueo. Para evaporar manipulaciones por parte dos+nenos.
Reloxo convencional: preme o mando inferior e xirao ata seleccionar .(2.11.1)
Reloxo dixital: preme durante 3 segundos simultaneamente as teclas ^+ e veras (2.11.2). Para desbloquealo repite a operacion.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que o forno está apagado. 2. Nunca Utilities máquinas de limpeza a vapor.

SolutiOn de problemas

Xestión de residuos de aparlos electricos e electrónicos.
Non elimines os aparellos mesturandoos con residuos domesticos xerais.
Entrega o teuorno nun centro especial de recolla.
A reciclaxe de electrodomésticos evita consecuencias negativas para a salute, o medio ambiente e permite aflorrar energia e recursos.
Para más información, contacta coas autoridades locais ou establishmento onde adquiriches o forno.

Táboa de coción