DORO AUB 200h - Teléfono

AUB 200h - Teléfono DORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AUB 200h DORO en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DORO AUB 200h - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Doro
Modelo AUB 200h
Tipo de producto Teléfono con cable para línea analógica
Compatibilidad con audífonos Sí, colocar el audífono en la posición T
Número de memorias directas 3 (M1 a M3)
Número de memorias abreviadas 10 (0 a 9)
Capacidad máxima por memoria 21 dígitos
Teclas de funciones Secreto, R, Pausa, Repetir, Retención, Auricular, Memorias directas
Ajuste de volumen del auricular Por control deslizante
Timbre 3 melodías (A, B, C) con 3 niveles de volumen (bajo, normal, alto) + silencio temporal
Toma para auriculares Sí, en el lateral del teléfono
Toma módem (dataport) Sí, en el lado derecho
Posición mural Posible con soporte opcional (WB200/300)
Tiempo de señal de llamada (tecla R) Ajustable: 100, 300 o 600 ms (por defecto 300 ms para Francia)
Marcación Frecuencias vocales (DTMF) o decádica (pulsos), ajustable según PABX
Indicador luminoso Timbre y mensaje en espera (ajustable según estándar)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos abrasivos ni disolventes.
Seguridad Desconectar el teléfono en caso de tormenta. Usar solo el auricular Doro original para evitar daños.
Garantía (Francia) 2 años a partir de la fecha de compra (factura como comprobante)
Asistencia telefónica (Francia) 08 92 68 90 18 (0,34 €/min) para ayuda con la instalación o preguntas técnicas
Información general Cumple con las directivas 1999/5/CE (R&TTE) y 2002/95/CE (RoHS). Declaración de conformidad disponible en www.doro.com/dofc.

Preguntas frecuentes - AUB 200h DORO

¿Cómo guardar un número en memoria directa (M1 a M3)?
Tome el auricular, presione la tecla Prog (ignore el tono). Presione la tecla de memoria deseada (M1, M2 o M3). Marque el número (máx. 21 dígitos). Presione Prog nuevamente para guardar, luego cuelgue.
¿Cómo llamar a un número en memoria abreviada?
Tome el auricular (o presione la tecla Auricular si tiene auriculares conectados). Presione la tecla Memoria abreviada (tecla 4 en el diagrama), luego la tecla numérica (0 a 9) correspondiente al número guardado.
¿Cómo ajustar el timbre?
Tome el auricular (ignore el tono). Presione las teclas Prog luego Timbre (¿tecla 7?). Seleccione una melodía y un volumen presionando las teclas 0 a 9 según la tabla: Melodía A: 1=bajo,2=normal,3=alto; Melodía B: 4,5,6; Melodía C: 7,8,9; Tecla 0 = silencio temporal. Presione Prog para confirmar y cuelgue.
¿Cómo usar la función Repetir?
Si el último número marcado está ocupado o para volver a llamar, tome el auricular (o presione la tecla Auricular), luego presione la tecla Repetir (tecla 10). El número se vuelve a marcar automáticamente.
¿Cómo usar la tecla Secreto?
Durante una llamada, presione la tecla Secreto (tecla 4) para silenciar el micrófono. Presione nuevamente para restaurar el sonido. El LED asociado parpadea cuando el micrófono está silenciado.
¿Cómo poner una llamada en espera?
Durante una llamada, presione la tecla Retención (tecla 11). El LED se enciende. Puede colgar o tomar otra llamada. Para reanudar la llamada en espera, presione nuevamente la tecla Retención o descuelgue otro teléfono en la misma línea.
¿Cómo conectar y usar un auricular?
Conecte el auricular en la toma marcada con un auricular (lado izquierdo del teléfono). Para contestar o llamar, presione la tecla Auricular (tecla 9). Para colgar, presione nuevamente. El LED de la tecla Auricular se enciende cuando la línea está activa. Use preferiblemente un auricular Doro original.
¿Cómo ajustar el volumen de escucha del auricular?
Use el control deslizante de ajuste de volumen ubicado en el auricular (tecla 7). Muévalo hacia arriba para aumentar el volumen, hacia abajo para disminuir.
¿Qué hacer si el teléfono no funciona?
Verifique las conexiones del cable telefónico y del auricular. Desconecte cualquier otro equipo en la línea (extensiones, otros teléfonos). Pruebe el teléfono en una línea que funcione. Si el problema persiste, contacte a su distribuidor o al servicio de asistencia al 08 92 68 90 18 (0,34€/min).
¿El teléfono es compatible con audífonos?
Sí, este teléfono es compatible con audífonos. Para usar esta función, coloque su audífono en la posición T (bobina telefónica).

Preguntas de los usuarios sobre AUB 200h DORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AUB 200h - DORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AUB 200h de la marca DORO.

MANUAL DE USUARIO AUB 200h DORO

1 Gancho de colgar para montaje mural
2 Conector de cascos con micrófono
3 Conector de auricular
4 Tecla e indicator de Almacenamento/ Silencio
5 Tecla R
6 Tecla de Memoria
7 Control de volumen de Auricular/Cascos con micrófono

Italiano

8 Tecla Pausa
9 Tecla e indicator de cascos con micrófono
10 Tecla de Rellamada
11 Tecla e indicator de Retencion de llamadas
12 Memorias directas
13 Indicador de Timbre/Mensaje en espera
14 Conector de entrada para equipos adiconuales

  1. Conecte el cable ondulado al auricular y al conductor con lamarca . A continuacion, conecte el cable del Telefono al conductor con lamarca del Telefono y bajo a una toma de pared de la red Telefonica.
  2. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcacion. Su Telefono se encontrará ahora operativo.

Este Telefono es compatible con audifono. Seleccione el modo T en el audifono para permitir el acoplamento.

Conexión de cascos con microfondo

Es possible conectar uno cascos con microfono adicondales a la toma situada en el lateral del téléphone con la inscripción.

Para acceder a una llama entrada o para marcar, pulse; para finalizar una llama, pulse de nuevo.

El indicator situado jusqu'à la tecla de cascos con micrófono se iluminará cuando se active.

Nota

Los casos con micrófono originales de DORO están probados yperfectamente adaptados para este téléphone. Podran utilizarlostipsoyerasmarcasde casos,exceptnose garantiza el funciona y la calidad de sonido.

Cualquier daño deben al uso de cascos incompatibles o no originales de Doro no está cubierto por la garantía del téléphone.

Conexión de equipos adiciones

En elrado derecho del Telefono existe una toma con la inscripción 2.Esta se usa para征集ar equipos Telefonicos adiconiales a la mesma linea de Telefono, por cj. un Telefono inalámbrico, un módem. etc.

Montaje mural

Este Telefono puede montarse en una pared utilizando un soporte de montaje mural optional.

El soporte de montaje mural se incluye disponible como accessorio, con número de referencia WB200/300 en blanco o negro.

  1. Fije el soporte de montaje mural en la parte posterior del téléphone.
  2. Fije dos tornillos, colocados verticalmente con una distancia de 83~mm
  3. Los tornillos deben introducerse en los dos orificios del soporte de montaje mural.

Control de volumen

El nivel de volumen del auricular可以把 augmentarse o reducirse realizando el mando de control de volumen con la inscripción /

Tecla de Silencio

El microfono puede desactivarse/activarse durante una llama pulsando 且

Tecla de Rellamada

Si el número marcado estáocupado o si desea marcar elultimate número llamado, descuelgue el auricular o pulse la tecla de cascos con microfono y pulse la tecla

Retencion de llamadas

Pulse la tecla para retener una llama yponerla en espera. Elindicador situado jusqu a la tecla se iluminar. La llamada podra reanudarse pulsando de nuevo la tecla o desde除外o Telefono concetado a la mesma linea.

Memoria

El Telefono almacena 3 memorias directas (M1-M3) y 10 memorias abreviadas (de hasta 21 digitos). Cuando un número está almacnado en memoria, tan solo necessitará pulsar uno o dos botones para realizar una llama.

Almacenamento de memorias directas

  1. Descuelgue el auricular y pulse (ignorerialquier sonido que oiga por el本身就是).
  2. Pulse laubicacion de memoria deseada M1-M3.
  3. Introduzca el numero de telofono. Pulse y vuelva a colgar el auricular.

Marcación utilizing memorias directas

Descuelgue el auricular y pulse la ubicacion de memoria deseada M1-M3.

Almacenamento de的记忆as abreviadas

  1. Descuelgue el auricular y pulse (ignorerialquier sonido que oiga por el本身就是).
  2. Pulse
  3. Pulse la ubicacion de memoria deseada 0-9.
  4. Introduzca el numero de telofono. Pulse y vuelva a colgar el auricular.

Marcación utilizing memorias abreviadas

  1. Descuelgue el auricular y pulse
  2. Pulse la ubicacion de memoria descada 0-9.

Si necesita insertar una pausa en el número de téléphone, pulse P.
Si tiene que cambiar un número, almacene el número nuevo en la mesmaubicacionqueel antiguo.

Timbre

  1. Descuelgue el auricular (ignore el tono de marcacion) y pulse la tecla de almacenimiento y
  2. Selecciona la senal de llamada pulsando las teclas numéricas 0 - 9 de acuardo con la?sigaante tabla.
  3. Pulse la tecla de almacenimiento y vuelva a colgar el auricular. Ahora habra establecido la SCNal de llamada.

Tipo de melodia Tecla/nivel

Melodia A 1=Bajo, 2=Normal, 3=Alto Melodia B 4=Bajo, 5=Normal, 6=Alto Melodia C 7=Bajo, 8=Normal, 9=Alto Desactivada* .0

  • Si se selección la tecla 0, la senal de llama quedará desactivada hasta lasuma vez que se descuelgue el auricular. A continuación, la senal de llama volverá a su valor anterior.

Información技术水平

Algunos conmutadores de selección está umbicados en un compartmento situado en la parte inferior del téléphone.

Estos conmutadores controlan parámetros技术和 paraconexión a equipos de centralitas.

NOTA IMPORTANTE: Estos conmutadores solo deben ser ajustados por personalrialificado.

Tiempo de tecla R

Selección de interrupción de bucie temporizada en 100/300/600 ms para la funcionalid El ajuste estandar es 100~ms

Tonos/Pulsos

Selección de cualesquera de这些东西 métodos de marcación en función de la centralita.

Indicador de mensaje en espera

Algunos sistemas de centralita disponible de una función denominada Mensaje en espera. El conmutador está ubicado detrás de la tapa de las pilas en la parte inferior del Telefono.

DORO AUB 200h - Indicador de mensaje en espera - 1

La función de Mensaje en expectsa actua de modo diferente dependiendo de la centralita en cuestion. Póngase en contacto con el controlador del sistemas para Obtener más informacion. Existen las quatre alternatively siguides: +, -, indicador de tiempo ( ) alta tensión de CC (HV). Cuando se usa el téléphone en sistemas sin centralita, deben seleccionarse (

Declaración de conformidad

Doro declares que el producto Doro aub200h es conforme a los requisitos esencias y a另一as normativas relevantes contentidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE (Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la direccion www.doro.com/dofc pueda encontrar una copia de la declaracion del fabricante.

Solución de problemas

Verifique que el cable de téléphone está en perfectas conditiones y conectado correctamente.

Desconecte cualquier equipo adicional que pueda estar conectado.

Si el problema se SOLUTIONA, el fallo está en el除外 equipo.

Pruebe el equipo en una linea que sepa que funciona. Si el producto funciona, probablemente el fallo se oculta en su linea. Si sigue teniendo problemas,pongase en contacto con el establishimiento en el que adquirido el téléphone.

Garantía

Este producto está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. Para cualquier servicios o asistencia requeridos durante el periodo de validez de la garantía seranecessaryuna prueba de compra.

Esta garantía no sera aplicable en caso defallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de liquidos, negligencia, uso anormal, mantenimiento inadequado oequalquierotra circunstancia por parte del comprador.Esta garantía tampoco sera aplicable en caso defallos causados por tormentas electricas or fluctuaciones de tensión.Esta garantía no afecta en modo algo nulo a los derechos que le correspondan legalmente (a modo de precaución, se recomienda desconectar el Telefono durante las tormentas electricas).

Collegamento

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DORO

Modelo : AUB 200h

Categoría : Teléfono