DWM17WDB - Lavadora DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWM17WDB DANBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWM17WDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWM17WDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWM17WDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DWM17WDB DANBY
Guía para usar y cider del Propietario......28-40
- Bienvenida
- Información de seguridad importante
- Characteristicasy piezas
- Instruetiones d'instalación
- Instrucciones de funciona
- Cuidado y mantenimiento
- Resolución de fallas
- Garantia

CAUTION:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operacion antes de usar este producto por primera vez.

Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el service confiable. Usted loouldapreciar en este manual fácil de usar, y lo eschucara enlas voces amistosas de nuestro département de service al consumidor.
Sobre todo, usted appreciaras estas ventajas cadavez que use su aparato. Eso es importante, ya que su nuevo artefacto formaraparte de su familia por mucho tiempo.
Por favor,,)
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
PRECAUCION:
El conectar indefidamente el enchufe de conexión a tierra pueda crear riesgos de incendio, descarga electrica y/o occasionar lesiones a las personas que usen el aparato. Si tiene dudas sobre la debida conexión a tierra del aparato, consulte un representante de servicios calificado.
Si surgen problemas, comuniquese con un representante de service autorizzato o llame a Danby a Telefono Gratis:
TEL: 1-800-263-2629
POR SU PROPIA SEGURIDAD: Antes de hacerFuncionar esta unidad, lea detenidamente estas instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Antes de hacer funciona la lavadora portátil, lea todas las instrucciones.
- No lave prendas que hayan sido limpiadas, lavadas, empapadas o manchadas con gasolina, productos disolventes de limpieza en seco, o substancias inflamables o explosivas, puis theseuenemanar vapiores que podrian encenderse o explotar.
- No性和 gasolina, productos disolventes de limpieza en seco, ni substancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapiros que podrián encenderse o explotar.
- En determinadas conditiones, los sistemas de tuberías de agua caliente que no hayan sido realizados durante dos semanas o más, pueda producir gas hidrógeno. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no ha sido utilizado el agua caliente del sistema por dicho tiempo, abra todos los grífos de agua caliente yooter el agua durante various horas, antes de usar laquina de lavar. Con thise se eliminará el hidrógeno acumulado. Como el gas es inflammable, no fume ni encienda llamas desprotegidas durante este tiempo.
PELIGRO
Puede ser una trampa para los niños. El riesgo de quedar atrapados o de asfixia no son cosas del pasado. Los aparatos domesticos abandonados siguen siendo peligrosos . . aun cuando se "dejen solo por algunos días en la cochera".
- Antes de deshacerse de su antigua lavadora portail, quitele la tapa.
- Nunca deje que los niños usen o juguen con la lavadora, ni que se metan en ella. Cuando use la lavadora cerca de los niños, es besoino que los supervise.
- No meta las manos en la lavadora cuando las aspas o el tiempo estén en movimiento.
- No haga转型发展es en los controles.
- No repare ni cambie ninguna de las piezas niinta de darle servicios a menos que se recomienda asignificamente en las instrucciones de mantenimiento para el usuario o en las instrucciones publicadas para reparacion por el usuario.
- Nunca limpie las piezas de la lavadora con liquidos inflamables. Las emanaciones peuvent create el riesgo de incendio o explosión.
- Noonga la lavadora en habitaciones donde haya vapor ni en lugarares donde quede directamente expuesta a la lluvia. La humedad pueda destruir elaislamento eletrico, y createl riesgo de descargas eletricas.
- No guarde ni use gasolina u或者其他 vapeores o liquidos inflamables circa de esta o de cualquier other lavadora portail. Las emanaciones peuvent create el riesgo de incendio o explosión.
- Si el cordón electrico está dañado, debe ser换成 por el fabricante o su agente de servicios, o por una persona debidamente calificada con el fin de evitar riesgos.
- DEPOSITO PARA EL DETERGENTE
- RECIPIENTE PARA EL ENJUAGUE SUAVIZANTE
- TAMBOR INTERIOR
- TABLERO DE CONTROL
- BASE
- PLACA AISLANTE CONTRA EL RUIDO
- PATA NIVELADORA
- PERILLA DE REGULACION DEL NIVEL
- MANGUERA DE DESAGUE (1 unidad)
- CABLE DE SUMINISTRO ELECTRICO
- AGITADOR DE ASPAS
- FILTRO CONTRA LA PELUSA
- MANGUERAS DE ENTRADA (2 unidades)

ACCESORIOS
| MANGUERA | PLACA AISLANTE CONTRA EL RUIDO | CONECTOR |
| DE ENTRADA | 1 UNIDAD | 1 UNIDAD |

Instrucciones de instalación
ANTES DE USAR LA LAVADORA PORTÁTIL

Retire el empaque de la parte exterior e interior.
Necesitarasisiguicienteherramentas:
- Llave inglesa
Alicantes - Destornillador
Verifique que tengatodas estaspiezas:
- 2 mangueras de entrada
- Adaptador para el grifo
- 1 plac aislante contra el ruido, con tornillos
4 rueditas - Retire LA plac de sujecion para el transporte. Nota - Guardela para volverla a utiliser cada vez que seanecessary mover o transporte la lavadora aanother lugar, a fin de evitar que se produzcan daños.
- Limpie la superficie interior con agua tibia y un paño suave.
- Deje un'espacio libre de dos pulgadas a los lados y en la parte posterior del aparato.
ANTES DE USAR LA LAVADORA PORTÁTIL (continuación)
- Ponga la ropa sucia en la lavadora y distribuyala uniformemente. La ropa que no está distribuida uniformamente puede produir ruido o vibracion.
- No use agua demasiado caliente (a 50^ o más) Las partes de plástico se pueda deformar o做不到. Además, la ropa se pueda deformar o DESTENIR.
- Antes de lavar, revise todos los bolsillos. Si quedan uñas u horquillas para elleo en los Bolsillos, poder danar la lavadora o la ropa.
- Nunca salpique agua sobre el tablero de control.
- Conecte la lavadora únicamente en tomacorrientes correctamente instalados y con connexion a tierra.
- Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (de puesta a tierra) del enchufe del cordón electrico. Cualquier pregunta acerca de la electricidad o de la conexión a tierra debe hacerla directamente a un electricista titulado.
ELECCION DEL LUGAR
Antes de instalar la lavadora deben elegir un lugar que reyna las siguientes caractéristicas:
- Una superficie dura, bien nivelada (si la superficie está desnivelada, lea la seccion titulada Como ajustar la pata niveladora).
- Alejado de la luz solar directa. La luz solar directa puede afectar el revestimiento de acriloc, las piezas de plástico y los componentes electricos.
- Ventilación adequúa.
- Alejado de las fuentes de calor, como el carbón o el gas. Verifique que la lavadora no estápisando el cordón electrico.Las aberturas de ventilación no deben estar obstruidas por la alfombra cuando la lavadora esté instalada sobre un piso alfombrado.

PATAS NIVELADORAS

Correcto
Incorrecto
Incorrecto



Aflojar

Si el piso está desnivelado, regule la pata niveladora (no introduzca piezas de madera u otros objetivos debajo de la pata).
- Para aflojar la pata niveladora, gire la perilla de regulacion del nivel con la mano hasta que quede a la alta deseada.
- Para aplar la pata niveladora, gire la perilla de regulacion del nivel en la direccion opuesta.
- Coloque la lavadora sobre una superficie plana y resistente.
- Si la colocata sobre una superficie desnivelada o débil, se producirán ruidos o vibraciones (el margen de desnivelacceptable es de 1^ ).
- Los modelos portátiles aienen con在哪吒 rueditas unidirecciones fáciles de instalar para acercarla o alejarla comoamente del fregadero. Tienda launidad sobre su parte posterior. Instale las rueditas en el fondo de la base, como se ilustra.
- Vuelva a colocar la unidad en posicion vertical. Cuando este ubicada para su configuracion, fije la pata niveladora a una alta ligeramente superior que la de la ruedita delantera, para evaporar el movimiento de laquina durante el lavado o el centrifugado.
NOTA: No es possible eliminar todos los movimientos, lo que es normal.
CÓMOSINSTALLAR LA PLACAAISLANTECONTRAEL RUIDO
Retire la plac aislante contra el ruido de la caja de embalaje.

La abertura para la placà aislante contra el ruido está en la parte inferior de la lavadora.

Introduzca la plac en la base de la lavadora.

Tienda la lavadora sobre uno de sus lados y apriete los dos tornillos de presión para hacerla plac.

CONEXION DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
GRIFO DE AGUA
Los grífos de suministro de agua deben ser los adecuados para acoplamente hembra de時間 estandar de 3/4 (19.05 mm) para manguera de jardín. No emplee conexiones a presión o de abrazadora.
Estandar de 3/4"

Note: Consulate la sección sobre los requisitos para el suministro de agua antes de conectar las manqueras de entrada de agua.

Si el suministro de agua tiene solo una tuberia (de agua fria o tibia), conecte la manguera de entrada al conductor de agua fria de la valvula de mezcla de agua.
IMPORTANTE
En esta situacion no suece no suece gradual la temperatura del agua en caliente.
Sujete la placal del conector de la manguera de entrada de agua y desconecte el conector del grifo del de la manguera.

Conector de la manguera de entrada
Enrosque el conductor del grifo en el sentido de las agujas del reloj.

Sujete la plac y conecte el conductor de la manguera de entrada al del grifo.

CONEXION DE LA MANGUERA DESUMINISTRO DE AGUA
Conecte la manguera de entrada al conector girando la tuerca de connexion.

Para soltarlo, cierra el grifo de agua y oprima el botón para liberar la presión de agua, luego empujé la placía hacer abajo.
No desenosque la tapa del conductor de agua caliente ubicado en la valvula de mezcla de agua, bajo conecte el除外mo de la manguera de entrada de agua al conductor de agua fria en la valvula de mezcla de agua girando la tuerca de connexion


Si el suministroiene tanto una tuberia de agua fria como de agua caliente, conecte la manguera de entrada de agua fria a la tuberia de agua fria y la othera al de agua caliente.
Conecte la manguera de entrada de agua al conector girando la tuerca de connexion.

Para soltarlo, cidere el grifo de agua y encienda la lavadora para que funciona duranteunos cinco Minutes, bajo desconecte las mangueras de entrada.
Desenrosque la tapa del conductor de agua caliente ubicado en la valvula de mezcla de agua, bajo conecte el(other extremo de las otheras mangueras de entrada de agua en los conectores de la valvula de mezcla de agua girando la tuerca de connexion.

Nota:
- No apriete demasiado la tuerca para no robar la rosca y evitar que se rompa el codo de la conexión de entrada del agua.
- Si el agua se filtra, debe examinar la tuerca para ver si Tiene una empaquetadura de caucho.
UBICACION DE LAMANGUERA DE DESAGUE
Conecte la manguera de desagüe a laittersa de agua de la lavadora, bajo apriétela con una pinza de presión. Como la lavadoraiene con drenaje tanto vertical como horizontal, la manguera de drenaje pueda tenerse sobre el suejo o en una cubeta o bañera, siempre y cuando no quede a una distancia mayor que 70 cm (27").

De 0.7 a 1.2 m
CONSUMO DE ELECTRICIDAD
IMPORTANTE
Elempleindebido del enchufe con pata de puesta atierra可以使ar descargas electricas. Si el cordon eletrico está dañado, hagaloxcABI en un先进技术orizazo.

Por su propia seguidad, la lavadora debe estar debidamente connectada a tierra. A fin de evitar descargas eletricas, el cordon eletrico de esta lavadora trae un enchufe de tres patas que se peut conectar arialquier tomacorriere normal para enchufes de tres patas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (de puesta a tierra) del enchufe del cordón electrico.
Para esta lavadora portál se necesa un tomacorridente estandar de 120 voltios\~/60 Hz, con orificio para pata de conexión a tierra.
Para evaporar lesiones, el cordón debe quedar fijiado detrás de la lavadora portátil y no debe quedar expuesto ni colgando.
Nunca desenchufe la lavadora tirando del cordón. Siempre, para SACARLO del tomacorriente, agarre firmamente el enchufe y tire directamente de él.
No use un cordón de prolongación con este aparato. Si el cordón electrico es demasiado corto, pida a un electricista profesional o a un先进技术 de service que instale un tomacorriente cerca de la lavadora.

Instrucciones de funciona
TABLERO DE CONTROL

- Indicador de la temperatura del agua
- Indicador del nivel del agua
- Indicador de elección del modo de lavado
- Indicador de elección del proceso
-
Botón de inicio/pausa
-
Botón de encendido
- Botón de elección de la función
- Botón de elección del lavado
- Botón de elección del nivel del agua
- Botón de elección de la temperatura del agua
PREPARACION
1) Conecte la manguera de entrada y abra el grifo de agua. No enciende la electricidad si la presión del agua es menor que 0.05 Mpa y mayor que 0.5 Mpa.
2) Abra el grifo.

3) Meta el enchufe en el tomacorriente. Por razones de seguidad, el enchufe debete tener conexión a tierra.

4) Introduzca el extremo de la manguera de desague en el gancho y cuelguela sobre el desague.

5) Ponga la ropa en la lavadora y ciderre la tapa.
Si la tapa no está cerrada, la lavadora no funciona.

6) Vierta unacantidad adecuada de detergente en el deposito para el detergente.

ANTES DE LAVAR
Prepare la energia de ropa. Mezcle prendas grandes y pequeñas en la energia para Obtenerelines resultados en el lavado. Ponga las prendas sueltas bajo el lavadora. No enrolle ni doble las prendas. Paraelines resultados en el lavado, las prendas deben poder moverse libremente en el agua de la lavadora. Deben enrollarse, Hundirse y volver a aparecer.
Cuando lave prendas muy grandes, no llene la lavadora tanto como con除外as cargas. El nivel del agua de la lavadora debse ser adecuado para el tameno de la carga de ropa. Las cargas微量元素 se lavan con un menor nivel de agua. Debe haber suficiente agua en la lavadora para que las prendas se pudan mover y voltear libremente. Si recarga la lavadora las prendas podrjan quedar mal lavadas y mal enuagadas, y podrjan arrugarse y desgarrarse.
NIVEL DEL AGUA
CORRECTO INCORRECTO



FUNCIONAMIENTO
Oprima el botón de encendido.
Oprima el botón de nive del agua
Elija el nivel apropiado de agua para la cantiago de ropa que va a lavar, y el indicator correspondiente comenzará a encenderse y apagarse.
Elija la temperatura del agua
Oprima el botón de elección de la temperatura, pueda elegir la entrada de agua (fría o caliente). Cuando el indicator de agua fría y el indicator de agua caliente se enciendan simultáneamente, significía que ha elegido agua tibia.
NOTA: La lavadora enjuagara una vez la ropa en agua fria automatically, enequalquier graduacion de la TEMPERATURA.
IMPORTANTE: Los sistemas de suministro de agua fria de una sola tuberia no permiten que la lavadora regule (o elija) automatically the temperature del agua de entrada para igularla a las indicadas en el tablero de control, como FRIA o CALIENTE.
Oprima el botón de elección del programa
Elija el modo de programa apropiado según lacantidad de ropa que va a lavar, y elindicador correspondiente comenzará a encenderse y apagarse intermitentamente.
Oprima el botón de elección de la función.
Elija el grupo de sistemas que dese, y el indicator correspondiente empezará a encenderse y apagarse intermitentamente.
Oprima una vez el botón de inizio/pausa y la lavadora empezará a funciona. Oprima este botón si desea detener el funciona en modo normal; si la lavadora continua functioning, oprimalo de nuevo. Durante el lavado en modo normal se pueda modifier el nivel del agua. Si elige un mayor nivel de agua, laquina empezará a funciona afterwards de rellenar el agua.
FUNCTIONS
Cada lavada se programa; vea los pormenores en lasuma table:
La ropa que se destiñe fácilmenteDebe lavarse por分开ado, para evaporar que tña a otheras prendas.
- Si deseaCambiar el programa que ha elegido,oprima una vez el boton de inicio/pausa, bajooprima el boton del programa yoprima de nuevo el boton de inicio/pausa para volver aponer la lavadora a funciona.
- No use detergente cuando el programa de enjuagar y escurrir este encendido.
- Si desea escurrir el agua durante el lavado, oprima el botón de inicio/pausa, luego elija el programa enjuagar y escurrir. Oprima nuevomente el botón de inicio/pausa para volver aponer la lavadora a funciona.
- Siaremata,seinterrupiraelfuncionamento en siete segundos;cuando vuela acerrarlacontinuaraelfuncionamento.
LIMPIEZA
- Limpie regularmente la superficie de la lavadora con un paño suave.
- Limpie el;tambor de la lavadora,sobre todo inmediamente afteresde haber lavado con lejia o haber lavado ropal almidonada.
- Limpie el filtro de la valvula de entrada de la manguera de entrada, para evaporar que se obstruya.


- Limpie regularmente la superficie de la lavadora con un pañosuave.
-
Limpie regularmente el;tambor de la lavadora, sobre todo inmediamente despues de haber lavado con lejía o haber lavado ropal almidonada.
-
Limpie el filtro para la pelusa.

Vacaciones
- Cierre el grifo de agua,
retire la manguera de
entradaydejequeelagua
se escurra de la manguera.



De vez en cuando se pueda presentar problemas menores, que no requieren tener que llamar para solicitar servicios. Use esta guía de solución de problemas para tratar de resolverlos. Si launidad continua functioningando inadequadamente, llama a un centro autorizzato de service o al número Gratis to Danby, 1-800-263-2629 para solicitar asistencia.
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA |
| La lavadora no funciona. No está enchufada. | El disyuntor de circuito se disparó o hay un fusible quemado.La taps no está cerrada.Verifique que el suministro de agua está abierto. |
| No hay suministro de agua o es insufiente. El grifo del s | suministro de agua no está abierto.El agua de la manguera de suministro está congelada.La manguera de entrada de agua está dloblada.El filtro de la manguera de suministro de agua está obturado. |
| La lavadora no se desagua. La manguera de drenaje está | aplastada o dloblada.El filtro de Malla de la manguera de agua está obstruido. |
| La lavadora vibra o haceblemado ruido. Verifique que la | la lavadora está bien nivelada.La lavadora está tocando otro objecto.La carga de ropasucia no está bien distribuida. |
| La lavadora no funciona en el ciclo de centrifugado. La tapa | no está cerrada.La lavadora no está sobre una superficie nivelada. |
Danby
GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMESTICO
Este producto de calidad está garantizo contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de funciona el para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente dispncble para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses Durante los primer 12 meses,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualier sestado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujo a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizzato. Para todo artefacto que requiera servicios fuera del area limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transporte bajo el tllado. Comunique s con el distribuidor done haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizzato mas cercano,onde debe ser reparada por un technician calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.
Limits del serviceo Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de servicios mas tncico a domicilio cercano, se debe llar la unidad al Centro de servicios Danby autorizo mas cercano, ya que dicho serviceo solo能把 realizaruno un tncico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantia. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectue el serviceo tncico no estan cubiertos por esta garantia y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantia implica que Danby sera responsable porrialquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contentsos de este aparato, ya sea debido a un defejo del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaqu indicado por Danby, no existen otheras garantias, condidones o representaciones, explicitas or implicadas, concretas or intenciones por parte de Danby ou sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones or representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidones or representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, qedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aqui indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propria unidad, sin importar su Cause, o de quinug daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador accepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquer reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se considerar a ninguna de estas garantias o seguros cuando el daño o la necessities de reparacion sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro électrique.
2) Daños en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufiente ventilacion del ambiente o condiones de operacion anomales (temperatura ambiente extremamente alta o bajo).
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodométrico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracas, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service bajo a desinformacion del usuario.
8) Instalacion inadequada (v.g., instalacion empotrada de un electrodomestico diseado como unidad independiente o uso de un electrodomestico al aire libre que no este aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantia se solicitar a un comprobante de compra; por lo tanto, garde su recibo. En caso de necessitar service de garantia, presente es documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
El número de modelos se pueda encontrar en la lista serial situada en el panel trasero de lainstitution.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o laorden especial cuando usted visita su deposito más cercano del serviceo. Para pedir serviceo y/o la localizacion del deposito del serviceo lo más cerca possible usted, llama Danby gratis.
Al pedir增值服务 o pidiendo piezas, proportione sempre la informacion suiviente:
- Tipo de Producto
-Numero de Modelo - Pieza número
- Descripción de la Parte