DWM028WDB3 - Lavadora DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWM028WDB3 DANBY en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora |
| Marca | Danby |
| Modelo | DWM028WDB3 |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 41 cm x 74 cm x 42 cm |
| Capacidad máxima de lavado | 2,8 kg |
| Tipo de carga | Superior |
| Tipo de agitador | Pulsador |
| Número de programas | 7 programas |
| Programas disponibles | Lavado & Enjuague & Centrifugado, Lavado & Enjuague, Enjuague & Centrifugado, Lavado, Enjuague, Centrifugado, Delicado |
| Niveles de agua | Bajo (15 L), Medio (20 L), Alto (26 L) |
| Duración de los programas | 5 a 30 minutos según el programa |
| Filtro de pelusas | Sí, limpieza después de cada ciclo |
| Entrada de agua | Solo agua fría |
| Conexión eléctrica | Enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas |
| Patas ajustables | Sí (1 pata delantera ajustable, 3 patas fijas, 2 rodillos traseros) |
| Garantía de piezas funcionales | 12 meses |
| Garantía de piezas de plástico | 30 días |
| Servicio a domicilio | Sí en un radio de 100 km de un centro de servicio autorizado |
| País de fabricación | No especificado (consulte la placa de características) |
Preguntas frecuentes - DWM028WDB3 DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DWM028WDB3 DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWM028WDB3 - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWM028WDB3 de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DWM028WDB3 DANBY
LAVADORADEROPA Manual del proprietario. 17-24
MODEL · MODELE · MODELO DWM028WDB-3
Welcome
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros produits de calidad y nos beleive en service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiability y longevidad de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la informacion seguiente; Necesitara esta informacion para Obtener un serviceo bajo garantia.
Debe proportionsar el recibo de comprna original para validar su garantia y recibir serviceo.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.
Lea este manual del propietario;
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato danado:
Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby (1-800-263-2629)

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque eletrico o lesiones a personas al usar este aparato, siga las precauiones bfaces de seguidad, incluyendo las siguientes:
- No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, empapados o manchados con gasolina, disolventes de limpieza en seco u或其他 sustancias inf amables o explosivas, ya que emiten vapeores que podrian encenderse o explotar.
- No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u或其他 sustancias infl amables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias, ya que emiten vapores que podrian encenderse o explotar.
- Bajo ciertas conditiones, se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilisé durante 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÖGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilisé durante este periodo, encienda todos los grífos de agua caliente ycede que el agua fluya durante various Minutes antes de usar la lavadora. Estó liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. No fume ni use una llama abierta durante este proceso.
- No permita que los niños juguen en o dentro del aparato. Es necesaria una supervisión cuidadasa de los niños cuando el aparato está en uso.
- Antes de descarmar el aparato o desecharlo, retire la puerta o la tapa.
- No introduzca la mano en el aparato si la tina o el agitador está en movimiento.
- No instale ni guarde este aparato en lugares expuestos a la intemperie.
- No manipule los controles.
- No repare ni reemplace ninguna parte del aparato niinta efectuar nunca mantenimiento a menos que se recomienda especialmente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparacion publicadas del usuario queentieth yonga las habilidades para llvar a cabo.
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Este aparato debe estar connectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.
Este aparato tiene un cable queiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentacion debe estar enchufado en un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas correctamente connectado a tierra. La placacdecharacteristicase n series induca el voltaje y la frequencia para la que está disnado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda resultar en un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o agente de service califo cado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
No connecte el aparato a los cables de extension ni con除外 aparato en la mesma toma de corriente. No empalme el cable de alimentacion. No corte ni quite en ningún caso laINGERa clavija de tierra del cable de alimentacion. No utilise cables de extension ni adaptadores sin connexion a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentacion está danado, debeser reemplazado por el fabricante, su agente deservicio o persona califi casa similar para evitarriesgos.
PRECAUCION: No conecte este aparato a un suministro de agua caliente. Este aparato es para la connexion de agua fria solamente.
Este aparato no está Diseñado para ser Usedo por personas (incluyendo niños) yas capacities ficas, sensoriales o mentales peuvent ser differentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos queDICas personas reciben superviación o entregamente para operar el aparato por una persona responsable de su la seguidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
UBICACION
- No use agua caliente. Este aparato es para la conexión del agua fria solamente.
- Se deben utilizar dos personas al mover el aparato.
- Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalacion. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño humedo tibio. No rocie el aparato con agua.
- Coloque el aparato en un piso nivelado que sea lo sui cientsamente fuerte como para soportarlo cuando este complemente cargado, en una habitacion que teng a acceso conveniente a un suministro de agua y un desague, teng a bajo humedad y humedad y no se congele en invierno.
- No coloque el aparato en el sueño alfombrado ya que thiso peut bloquear las aberturas inferiores de ventilacion.
- Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor y fuera de la luz directa del sol. El calor excessivo o la luz solar pueda deformar o decolorar el aparato.
- Este aparato está diseñado para uso dométrico solamente. No está Diseñado para instalación exterior, incluyendo cualquier lugar que no está controlado por temperatura (garajes, porches, vehículos, etc.).
- Este aparato tiene 41 cm (16.2 pulgadas) de ancho por 74 cm (29.3 pulgadas) de alto por 42 cm (16.5 pulgadas) de profundidad. Asegúrese de estar el空間 minimo entre el aparato y todas las paredes y respiradores circundentes. No cubra ninguna de las aberturas de ventilación con ningún material ya que el aparato Neededa空間 sufio para respirar.
- Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de空間 entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes.
- Este aparato está Diseñado para instalación independiente y no está Diseñado para ser instalado en un gabinete oesoradora. La construcción en este aparato puede causar un malfuncimiento.
CHARACTERISTICAS
- Tapa
- Enirada de agua
- Tina interior
- Filtro de pelusa
- Pulsador
- Panel de control
- Cable de alimentación
- Manguera de drenaje
- Pie adjustable

ACCESORIOS

Manguera de entrada de agua
Plato base

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTALACION DE PLACA BASE
Coloque el aparato en la espalda sobre una manita suave o una toalla para evitar dañar el piso o rascar el gabinete de la lavadora. Fije la placade base a la parte inferior del aparato usingo los tornillos suministrados.

Asegürese de que la base de la espuma y el marco de fi:jacion hayan sido retirados de la parte inferior del aparato antes de fi jar la placalbase.

LEVELLING INSTRUCTIONS
Es importante que la aplicacion eseste nivelada para poder a evitar cargas desequilibradas y ruido excessivo.
- Gire el pie de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del armario.
- Gire lentamente el pie de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato está nivelado.

Note: Este aparato incluye un pie ajustable en la parte delantera, tres pies solidos y dos rodillos en la parte posterior.
INSTALLACION DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Un extremo delconjunto de manguera de entrada está doblando a un angulo de 90^ .Conecte este extremo a la entrada de agua en la parte superior del aparato.
Retire el aireador del grifo que se utilizes como suministro de agua. Conecte el除外 extremo delconjunto de la manguera de entrada al grifo.
Abra el suministro de agua y compruebe si hay fugas en ambas conexiones. Si se.Encuentran fugas, opaque el agua, retire la manguera y use cinta de tefl on para asegurar un sellado hermético en la conexión. Tenga cuidado al retiring la manguera ya que se llena de agua.
Importante: No conecte la manguera de entrada de agua a un suministro de agua caliente. Este aparato es para la connexion de agua fria solamente.

INSTALACION DE LA MANGUERA DE DRENAGE
La manguera de desagüe llegará preinstalada al aparato. Por defecto saldrá del lado derecho del aparato. Puedeambiarse a una calidad del lado izquierdo retirando la placā base de la parte inferior del aparato y reencaminando la manguera de desagüe. Asegürese de Cambiar la placā base afterwards de mover la manguera.
Cuando haga的功能la manguera de desague a un desague, asegúrese de que no haya curvas en la manguera ya que thiso pueda causar un bloqueo e impeder la direccion de drenaje.
La manguera de drenaje se pueda dirigir hacía arriba hacía un fregadero o cubo, pero asegúrese de que la manguera no se eleve a más de 100 cm del sueño, ya que thisoulda afectar la direccion de drenaje.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANEL DE CONTROL
- Botón de nivel de agua y lucesindicadoras
- Pulse este botón para seleccionar el nivel de agua deseado. La luz indicadora se iluminará para estar low, MED o HIGH.
- Botones de programa y luesindicadoras
- Pulse este botón para selecciónar el programa deseado. Las lucesindicadoras se iluminaran para estar que parte del ciclo estáactualmente activa.
- Pantalla de visualización del tiempo
- Muestra el tiempo restante es un programa.
- Muestra los@cuidos de error cuando hay un error en la operacion.
- Botón Inicio / Pausa
- Pulse este botón para.iniciar un programa seleccionado.
- Pulse este botón durante el funciona para停下 un programa.
- Pulse este botón para reinecer un programa que ha sido PSPado.
- Boton de encendido / apagado
- Pulse este botón para encender o apagar el aparato.

INSTRUccion DE LA FUNCION
Antes deponer en marcha la lavadora,compruebe que:
- La manguera de desagüe está en la posición correcta.
- No hay fugas en la manguera de entrada cuando el grifo se enciende.
- El cable de alimentacion está connectado correctamente a una toma de corriente de tres clavijas conectada a tierra.
- Que todas las monedes y articulos sueltos han sido retirados de la ropa.
- Coloque la ropa en la lavadora y.agregue la cantidad deseada de detergente.
DETERGENTE
La cantidad de detergente requerida variará en función de la cantidad de ropa que se agregue al aparato.
Consulte la?sigaiente tabla para Obtener informacion sobre las cantidades de detergente y los pesos de lavado.
| Peso de la ropa | Nivel del agua | Volumen de agua | Cantidad de detergente |
| 2-2.8 kgs (4.4-6.2 lbs) | High 26 | 1 liters (~0.92 cu.ft.) | 31.8 grams (0.07 lbs) |
| 1-2 kgs (2.2-4.4 lbs) | Med 20 | 1 liters (~0.71 cu.ft.) | 27.2 grams (0.06 lbs) |
| <1 kg (<2.2 lbs) | Low 15 | iters (~0.53 cu. ft.) | 18.2 grams (0.04 lbs) |
FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si la lavadora está encendida y no se selección ningún programa en 10 Minutes, el aparato se apagará automatistically para ahorrar energia.
Una vez que el programa de lavado estáplete, un zumbador sonará seis vezes para alertar que el programa está terminado y el aparato se apagará automatistically para conservar energia.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Pulse el botón de nivel de agua para elegir el時間 de la energia que se complementará.
Presione el botón de programa repetidamente para elegir el programa deseado. Los programas circularán en el siguientesorden:
- Lavar & Enjuague & Girar
- Lavar & Enjuague
- Enjuague & Girar
- Lavar
- Enjuague
- Girar
- Delicados
Consulte la tablasuma para Obtener informacion sobre los tiempos del programa.
- El tiempo de lavado normal es deapproximadamente 10关键时刻.
- El tiempo de=enjuague normal es deapproxmadamente 15minutos.
- El tiempo decentrifugado normal es de aproximamente 5 horas.
Notea: Los tiempos de programa能把 variar dependiendo de la calidad de ropa en la lavadora y de la presión del agua que entra en la manguera de entrada.
| Programa Tiempo Total | |
| Lavar & Enjuague & Girar 30 | minutos |
| Lavar & Enjuague 25 Minutes | |
| Enjuague & Girar 20 Minutes | |
| Lavar 10 Minutes | |
| Enjuague 15 Minutes | |
| Girar 5 Minutes | |
| Delicados 17 Minutes | |
- Cierre la tapa y pulse el botón Inicio / Pausa para,iniciar el programa deseado.
- Un programa se pueda paasar una vez que está en funciona el botón Inicio / Pausa.
- Cuando se termina un programa, suena una alarma.
- Para reducir el riesgo de descarga electrifica y fugas de agua, desconecte la manguera de entrada de agua y el cable de alimentacion cuando el aparato no está en uso.
LIMPIZA
Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la manguera de entrada de agua ha sido desconectada y de que el cable de alimentación ha sido desenchutado.
Limpie el exterior del aparato con un pañó humedo y tibio. Evite el uso de detergentes o productos químicos, ya que thiso pueda darar o darar el gabinete.
FILTRO DE LECHE
El fi ltro de pelusa debe limpiarse afterwards de cada programa.
- Retire el fi ltro de pelusa de la cuba interior del apparato.
- Abra el fi ltro de pelusa y retire sixthquier pelusa que se haya accumulatorado.
- El fi ltro de pelusa se pueda enjuagar con agua fria para eliminar cualquier acumulacion de pelusa. No utilise detergentes ni productos químicos en el fi ltro de pelusa.
- Asegürese de que el fi litro de pelugas se sustituya en el aparato antes de comenzar un nuevo programa.
ENTRADA DE AGUA
La entrada de agua puede requisir una limpieza periodica para eliminar los residuos o acumulación de agua dura.
- Asegürese de que la manguera de entrada de agua ha sido desconectada del aparato.
- Retire la pantalla del fi ltro de la valvula de entrada y retire los residuos o acumulación de agua dura. La pantalla del fi ltro se pueda enjugar con agua fria para eliminar cualquier acumulación.
- Asegúrese de que la pantalla del fiarto se reemplaza en la valvula de entrada de agua antes de volver a conectar la manguera de entrada de agua.
ENJUAGUE DE VINAGRE
Un enjuague de vinagre y agua se pueda executar a工程技术 de la lavadora para eliminar las manchas en la tina inferior o cualquier olor persistente.
Cologne 1/2 taza de vinagre en la lavadora y elija el nivel de agua mas alto. Permita que el aparato execute un programa completo de lavado y=enjuague y centrifugado sin lavado para eliminar manchas y olores.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Horq estandar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estandar del este
La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | |
| La lavadora no funciona • No enchufado. | • El disyuntor ha disparado o un fusible quemado. • La taps no está cerrada. • La fuente de agua no está encendida. |
| No hay agua o suministro insufi ciente de agua | • La fuente de agua no está encendida. • La manguera de entrada de agua está doblada. • La pantalla del fi Itsro en la entrada de agua está obstruida. |
| La lavadora no drena • La manguera de desagüe está doblada. • Hay un problema con la bomba de desagüe. | |
| La lavadora vibra o es demasiado ruidosa | • La lavadora no está nivelada. • La lavadora está tocando otro objecto. • La)carga de la ropa no es equilibrada. |
| La lavadora no gira • La taps no está cerrada. • La lavadora no está nivelada. | |
Códigos DE ERROR
E1 - No hay fl ujo de agua
- Compruebe que la fuente de agua esté encendida.
- Compruebe la presión del agua.
- Compruebe que la pantalla del fi itro de entrada de agua esté limpia.
E2 - La taps está abierta
- Compruebe que la tapa esté Completely cerrada.
E3 - La energia es desequilibrada
- Asegürese de que la cargo de la ropa está equilibrada.
E4 - Alarma de drenaje
- Asegürese de que la manguera de desagüe no está a más de 100 cm (39.4 pulgadas) del suejo.
- Asegüre de que la manguera de desagüe no está obstruida o doblada.
F1 - Error del problema
- Desconecte tanto la manguera de entrada de agua como el cable de alimentacion y llama a un先进技术 de reparacion.
E3 - AJUSTE DEL CICLO DE GIRO
Si la energia de las vacunas es很高, el ciclo de centrifugado se detendra a un enjague. La banera se llenara con agua en un intento de equilibrar la energia. Una vez que la banera está en equilibrio, el ciclo de centrifugado se reanudará.
Esta funciona seactivara dos veces. Si la energia permanece desequilibrada, el aparato dejará de发展目标, sonara una alarmayel已久的 error E3 aparecerá en el panel de control.
GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"
Este producto de calidad está garantido contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra,iami y.
cuando la unidad se utilize bajo las condidiones normales de functionamento para las que fue diseado.
Esta garantia está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) [en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores
Autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.
Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12)meses, qualier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener Comuniquee con el distribuidor donte haya comprado la unidad, o Iame al Taller de Servicio Autorizzato mas cercano,onde debe ser reparada por un technician calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se utilize para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.
Limits del service Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" bajo la proximidad de un t ecnico a domicilio Taller de Servicio Autorizo. Para todo artefacto que requiera serio fueera del area limita de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodomestico esto instalado en un lugar que se envcuntra a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de servicios mas cercano, se debelear va unidad al Centro de servicios Danby autorizo mas cercano, ya que dicho service solo puee realization un tncico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantia.
Los cargos por transporte desde yhawk el lugar en que se efectue el serviceo tcnico no estan cubiertos por.
sta garantia y son de responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existo other guarantias, condidones o representaciones, explicitas or implicas, concrelas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidones or representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aqui indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de lossiguientes casos:
1 Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en Tránsilo o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomales (temperatura ambiente extremamente alla o baja).
5) Utilación comercial o industrial (v.g., si el electrodométrico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de serviceovertime a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodométrico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodométrico al aire libre que no está aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o enequalier lugar que no está bien aislado o controlado por el clima).
Se requires a prueba de la feche de compra para reclamaciones de garantia; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a是我国o deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio